Академия Авэлин. Тайна морских глубин 1 - Тереза Тур 13 стр.


— Так, мальки, марш в каюту, дальше мы сами, — заявил капитан. — Не мешайтесь тут под ногами.

Я кивнула, но, вопреки здравому смыслу, побрела к борту — взглянуть на море. Там, меж темных волн, извивалось несколько штраг, беснуясь в сверкающей магической сети.

— Хороший улов сегодня, — довольно оповестил капитан.

— Благодаря нам, — добавила я, оглядываясь на раненого Орландо. — Если бы нас не было на корабле, как бы вы приманили чудовищ? Кто у вас обычно целуется друг с другом?

Бравый моряк помрачнел и сглотнул ком, явно вставший у него в горле.

— Обычно мы используем артефакт.

Самый молодой маг вышел вперед и показал мне серебряную флейту.

— Чарующая музыка. Она привлекает, но не всегда. Поцелуй — самый действенный и быстрый способ из всех.

— И самый опасный, — добавил Орландо.

— Вы здесь неженок из себя строить будете? — прорычал капитан. — Вы — маги воды, будущие защитники страны! Тут все способы хороши, когда прижмет. Штраги вчера корабль с целой семьей потопили, мы за ними второй день гоняемся! Рискуя собственной жизнью вы, возможно, спасли еще один корабль, полный ни в чем не повинных мирных людей… Так что проваливайте в каюту, герои, пока я не принял решение идти на второй круг!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Мы с Орландо переглянулись. Он кивнул и направился к трюму, а я поспешила за ним.

В каюте было тесно и душно. Но мне казалось — это самое волшебное, самое уютное место за всю мою жизнь, потому что… Потому что по сравнению с ледяным морем, кишащим злобными существами — безопасное. Я уселась на узкую койку и обхватила себя руками, пытаясь согреться — от мокрой одежды холод не проходил, и меня трясло.

— Замерзла? — послышался голос товарища по несчастью.

Орландо сел рядом и посмотрел на меня. Как-то…странно посмотрел. Ладно. Будем считать это проявлением сочувствия и дружеского участия — все равно у меня сил нет думать о чем-то другом.

— Ага, — кивнула я, растирая ладонями озябшие плечи.

— Не могу понять…

— Чего? — вспыхнула я, с завистью оглядывая его сухую рубашку. И когда только успел?

В такие моменты я отчаянно жалела, что не могу воспользоваться магией. Раз уж она у меня есть.

— Ладно, проехали.

— Нет уж, раз начал, продолжай, — выпалила я, стуча зубами от холода.

— Первокурсников никогда не отправляют на отработку в море.

— Вот именно, — согласилась я. — Ладно я… Легкий способ избавиться от неугодной ученицы. Но ты-то! Ты ж племянник Главы Совета! Неужели альдэр Нери не смог бы тебе помочь?

— Дядя никогда не стал бы мараться подобными вещами, — Орландо покачал головой. — Он не только создает законы, но и соблюдает их сам, требуя того же от других. Я скорее поверю, что он лично выбрал столь суровое для меня наказание, чтобы показать, что перед судом все равны. А вот на счет тебя… мне кажется, ты преувеличиваешь не только саму идею от тебя избавиться, но и способ исполнения. Допустим, тебя хотели убить — так?

— Ну, — я даже зубами стучать перестала.

— Зачем тащить тебя в Академию? Учить магии? Убивай мага, пока его магия заблокирована — в чем проблема-то? И потом… Ну, ладно — ты в Академии. Да тебя прикончить просто простого — в море-то зачем тащить? Потом было бы разбирательство, мол, отпустили первокурсников на такое опасное задание. Зачем? Устроить тебе несчастный случай по-тихому, и…

— И концы в воду, — прошептала я.

— Ну да, — парень улыбнулся, — Верно.

— Не знаю, — честно призналась я. — Чувствую себя рыбкой, которая едва соскользнув с крючка, попала на сковороду, а рядом стоит кошка и облизывается на легкую добычу.

— Очень…образно, — рассмеялся Орландо.

Неожиданно я ощутила, как его рука опустилась мне на колено и моментально ощетинилась.

— Сейчас же убрал… — зарычала я, но, почувствовав, что больше не нахожусь во власти холода, тут же замолчала. По штанам разлилось тепло, ткань зашипела и стала сохнуть на глазах.

— Спасибо, — смущенно сказала я. — Жаль, я так не умею.

— Умеешь, — Орландо вдруг стал серьезным.

— Только мне не позволяют.

— Знаю…твой дар…хм…на самом деле я, конечно, не особо в этом разбираюсь, но тут все зависит от способа блокировки. Нужен человек, который наложил заклятие. Если, конечно, это было именно оно. Повторяю — есть много способов.

— Мама должна знать…

— Ну, вот видишь, я думаю, скоро все решится. Просто небольшие сложности.

— А если этот маг…ну который…заблокировал мою магию…мертв? — я произнесла это прежде, чем успела подумать.

Взгляд Орландо моментально стал жестким и колючим. Я не должна была упоминать Виеру в его присутствии.

— Прости…

— Тебе не за что извиняться, — тихо проговорил сокурсник. — Если блок сделал твой…если это он, то тебе придется остаться пустышкой до конца своих дней. Но не думаю, что тебя это особо огорчит, ты же так ненавидишь магию и все, что с ней связано.

— Я просто хочу вернуться домой, — прошептала я. — К родителям и…к Рику.

— Рик, это…

— Мой жених.

— А…это тот, который без пяти минут муж. Интересно, как бы он отреагировал на то, что его возлюбленная целовалась с другим?

Внутри закипела злость. Нет, ну каков нахал!

— Ты! Это же… — пыхтела я, сжимая кулаки.

— Эй, да я пошутил, — шутливо поднял руки парень.

— Интересно, а твоя обожаемая Изабелла не расцарапает твое смазливое личико когда узнает, а?

Внезапно я замерла, услышав нечто странное. Я уже слышала раньше нечто подобное. Во сне. Чарующий голос обволакивал, окутывая сознание печальной песней.

— Ты слышишь? — спросила я.

— Что именно?

— Девушка поет…словно плачет. Слышишь?

Орландо нахмурился.

— Единственное, что я слышу — волны бьются о борт и ветер шумит за кормой. Все.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я встала и медленно двинулась к дверям.

— Эй, нам же сказали сидеть здесь! Я больше не полезу в море.

Но я уже повернула круглую ручку и вышла наружу. Песня влекла за собой, манила, и сопротивляться ей не было никаких сил.

Стемнело. Вокруг одна чернота, где море, где небо — не разобрать. Я вдруг представила себе наш маленький кораблик — один, в кромешной тьме посреди бескрайнего океана. А вдруг мы пропадем навсегда и призраками станем являться морякам перед бурей…?

Я замерла у выхода из каюты, не в силах сделать шаг. Почувствовала на своем плече руку Орландо. Он попытался нежно привлечь меня к себе, но… в это мгновение резкий порыв ветра разогнал тучи. Я едва не задохнулась от восторга — яркий диск луны и крупные, яркие звезды обрушились сверху! И… песня. Песня вернулась.

Вдруг я побежала! Странно, но я знала, куда бежать. Спуститься с кормы, где были размещены каюты, дойти до неприметной, особенно в темноте, решетки на палубе. Откинуть ее — и откуда только силы взялись! Как будто все это уже было когда-то. Было со мной! Справа от лестницы, прямо под рукой, стоит фонарь. Возьмешь его в руки, и он загорится теплым, дрожащим светом. Я знаю…

Фонарь осветил небольшой круг. Дальше — темнота, но мне не страшно. Мне надо туда!

— Тебя штраги по башке не ударили? — злым шепотом поинтересовался Орландо, который все это время бежал за мной. — Отдай! — парень попытался вырвать фонарь из рук. — Марш в каюту!

— Тихо! Отстань.

Я пошла вперед, повыше подняв фонарь.

— Еще не хватало пожар на корабле устроить, — попытался вразумить меня Орландо, который ворчал, злился, но не отставал.

Я рассмеялась. Пусть я и не выходила в море толком, но разговоров дома вполне хватало, чтобы понять: у меня в руках магический фонарь-артефакт, который никогда не даст искру, способную поджечь корабль. И Орландо, думаю, об этом знает. Просто держит меня за дурочку.

Песня становилась все громче и громче. Темные переходы трюма, доски тихонько скрипят под ногами, а голос все громче, все прекраснее, и…

Мы уткнулись в клетку. Тонкие ровные длинные ветки, перевязаны особым образом просмоленной веревкой.

— Она зачарована, — прошептал Орландо. — Железо так невозможно заколдовать. Ветки дерева поддаются заклинаниям сильнее.

На полу, закутанная в собственные длинные золотые волосы, сидела девушка. Это ее пение привело меня сюда.

— Эй, — окликнула я ее. — Как ты сюда попала?

— Аурелия… Ты пришла! Надо уходить.

Я снова почувствовала руку на своем плече. Дернулась, намекая, что меня не стоит касаться. Девушка развернулась — в свете фонаря вспыхнули слезы, текущие по ее щекам.

— Да послушай меня!

Я оттолкнула Орландо и стала осматривать клетку. Девчонку с этими… я не оставлю!

Девчонка резко метнулась ко мне, схватила за руку. Я вздрогнула, почувствовав резкую боль. Как будто в запястье вонзились острые когти… я опустила глаза. Между пальцами у девушки были перепонки.

— Отойди от нее, — тихо прошептал Нейри за моей спиной — на кончиках пальцев юноши блеснули белые огни заклинания.

Девчонка зашипела и метнулась в угол, но, удирая, это странное существо успело что-то намотать мне на руку.

Орландо, не теряя времени на уговоры и не сводя глаз со злобно шипящей пленницы корабля, оттащил меня подальше от клетки.

— Совсем с ума сошла! Тебя же русалка песней подманила!

Оттуда, откуда мы пришли, раздался дружный топот.

— Вы что тут забыли! — рявкает на нас Себастиан. — Жить надоело?!

— Девушка, — все-таки говорю я. — Отпустите ее.

— Она под воздействием песни, — торопится сказать Орландо, потому что остальные зло косятся на меня.

— Клив, — командует капитан. — Воду.

Самый молодой маг, что рекомендовал нас притопить сразу, бросился наверх, торопясь выполнить приказ. Через какое-то время он вернулся с ведром ледяной воды и, дождавшись кивка Себастиана, выплеснул все на девчонку. Довольное шипение — и перед нами оказывается русалка. Длинный, сияющий хвост. Черты лица удлиняются, становятся хищными. Острые зубы и неподдельная ненависть в глазах.

— Гляди внимательно, Аурелия, — говорит начальник патруля. — Запоминай. Если ты не поймаешь и не уничтожишь морскую тварь — она поймает и безо всякой жалости уничтожит тебя.

— Но зачем? — вырывается у меня. — Зачем им это?

— Потому что они — морские твари, которые существуют только для того, чтобы уничтожать людей, — был ответ. — А теперь — марш отсюда. Еще раз поймаю на нарушении дисциплины — будете со мной до конца месяца штрагов ловить! Заодно целоваться научитесь…

Команда заржала, а мы удрали.

Потом уже, когда Орландо заснул, а на небе появилась луна — огромная, багряная, я подобралась к круглому иллюминатору и стала рассматривать, что же мне дала русалка. На шнурке, которым она обмотала мое запястье, был камень. Прозрачный, слегка синеватый, с серебряными мерцающими крапинками — будто звездное небо. Я долго всматривалась, пытаясь в его глубине найти ответы на вопросы, которые с каждым прожитым днем мучили все сильнее. Глаза закрылись, голова стала тяжелой. Я почти уснула, когда услышала крик:

— Земля!

И следом еще один, довольный:

— Буди мальков, сдадим их Академии!

Глава 14

Море казалось спокойным, наш корабль медленно скользил по волнам, плавно причаливая к берегу в серебряном свете огромной луны. Мы стояли возле борта, с нетерпением ожидая, когда же, наконец, прибудет шлюпка и все это закончится. Тучный мужчина, закутанный в непромокаемый черный плащ, ловко управлял лодкой. Я узнала его — Корадо.

— Вези их в академию! Да передай чтоб больше таких мальков не отправляли. Не приму и точка! Больше хлопот, чем пользы! — крикнул капитан.

— Ты будешь делать, — проворчал себе под нос толстяк, — Что говорят.

Орландо отвернулся и поджал губы. Он, в отличие от меня, ни разу не возмутился и не пожаловался, просто четко следовал инструкциям. Я с тревогой взглянула на его раненую ногу — юноша сильно хромал при ходьбе.

В Авэлин, чуть ниже по склону горы, ближе к северу, стоял небольшой лекарский городок. Лучшие специалисты королевства. Я часто слышала от людей в городе, что маги-целители Авэлин — последняя надежда умирающих. Вот только попасть туда простым смертным не дано. Чудо — оно не для всех. Но Орландо — он же ученик академии! Племянник большой шишки. Надеюсь, ему помогут.

— Хорошо погуляли? — мы с сокурсником одновременно обернулись и уставились на Корадо.

— Отлично, — холодно ответил блондин.

— Смотрю, без происшествия не обошлось, — маг кивнул на запекшуюся кровь, видневшуюся на штанине парня. — С тобой все в порядке, девочка? — обратился он уже ко мне.

У мужчины при этом было такое… странное выражение лица… Я никак не могла понять, что за эмоции испытывает этот человек сейчас. Что это? Беспокойство? Искреннее сочувствие? Вряд ли. У нашей кухарки бывает такое лицо, когда она проверяет, поднялось ли тесто для пирогов.

— Это проявление заботы, или праздное любопытство? — нахмурил брови Орландо.

Надо же… Как будто прочитал мои мысли…

— Со мной все в порядке, — кивнула я. — А что? Вы как будто не вполне довольны этим обстоятельством?

— Проваливайте в общагу, — рявкнул маг, пряча лицо в тени капюшона. — У меня еще дел полно.

— Ага, пирожки госпожи Юли трескать, вот и все его дела, — шепнул мне Орландо.

Я еле сдержалась, чтоб не рассмеяться. Нервное напряжение заметно ослабло — в конце концов, самое страшное уже позади. Хотя если бы не Орландо, этот день мог закончиться для меня гораздо плачевнее.

Я украдкой смотрела на блондина, пока мы поднимались по ступеням, высеченным в скале. Он потерял всю семью по вине моего отца, но вопреки опасениям не озлобился. Я совсем не ощущала острых уколов ненависти, которыми награждали меня другие. Наверно, надо попросить прощения… Еще раз…

— Я хотела бы извиниться, — тихо проговорила я, замедляя шаг. — За своего…за Виеру.

Орландо остановился, и мне пришлось сделать то же самое. Мы стояли друг напротив друга в абсолютной тишине. До вершины скалы оставалось ступенек десять. Ветер выл, огибая каменный выступ, а над морем медленно, лениво вставал рассвет.

— Я же сказал…

— Знаю, но мне хотелось бы…

— Давай договоримся. Ты будешь отвечать и извиняться только за свои поступки. Я — тоже. Идет?

— Хорошо, — прошептала я.

Ветер трепал мокрые волосы, слипшиеся от соленой воды пряди били по лицу и глазам, но я как будто окаменела, совсем не замечая этого. Орландо протянул руку, собираясь откинуть с моей щеки локон, но вдруг отдернул ее, как будто резко передумал или испугался чего-то.

— Пойдем, — проговорил он.

Кивнула и последовала за ним. Старинный замок, что виднелся вдалеке, оставался в тени и казался темной встревоженной птицей — солнечные лучи еще не добрались до белоснежных, украшенных перламутровой мозаикой стен.

Удивительно, как меняется замок — сияющий и прекрасный днем, ночью он похож на огромный склеп, и такое чувство, что нутро его насквозь пропитано болью и тоской. Ложью, обманом и кровью. Даже в ледяном, опасном, кишащем штрагами море и то дышится легче…

Несмотря на усталость, Орландо проводил меня до комнаты. Я попробовала возразить, но он лишь невесело усмехнулся, а едва мы достигли узкого пыльного коридора — развернулся и исчез, оставив меня одну. Несколько мгновений я смотрела ему вслед. Даже не знаю, о чем думала в эти минуты. Слишком устала. Настолько, что перестала контролировать собственные эмоции.

— Бьянка! — позвала я и постучала.

— Иду, — отозвалась подруга, отпирая замок.

Судя по помятому платью и красному отпечатку на лице, девушка заснула за столом. Готовилась к занятиям или ждала меня?

— Уф…Наконец-то! Ты цела?

— Все хорошо, — улыбнулась я, и, слегка пошатываясь, направилась к кровати.

— Я тут, понимаешь ли, волнуюсь, а она улыбается, — проворчала моя соседка, наблюдая, как я, не раздеваясь, падаю на кровать.

Назад Дальше