— Куда пойдем? — Орландо перевел взгляд на Коула. — Чистить питомник?
— О нет, — мужчина растянул губы в довольной улыбке. — На этот раз для вас приготовили нечто более интересное.
Пришлось спускаться по ступенькам, вырезанным в скале. Мокрые камни скользили под ногами, ветер усилился, в расщелинах скалы прятались причудливые тени. Было страшно. Я боялась упасть, но старалась не показывать виду.
— Мы в море отправляемся? — удивился Орландо.
— Правда, здорово? — издевательски проговорил Коул.
Втроем мы забрались в хлипкую лодку и поплыли к пришвартованному паруснику. Встретили нас там не совсем приветливо.
— В Академии совсем спятили, что ли?!
Маг, начальник патруля, крепко выругался и посмотрел на Коула. Я смотрела на мужчин, стараясь унять желудок — в шлюпке меня укачало. Щеголеватый, изящный маг воды и грубый, просоленный морем патрульный с уродливым, разворотившим когда-то симпатичное лицо шрамом, вместе смотрелись…странно.
— Мы еще в своем уме, так и передай вашим! Они ж зеленые совсем… Куда им в открытое море? Да у нас матерые мужики мрут, маги дохнут, посильнее тебя! В последний месяц, морские как с ума посходили, и магистрам Академии это известно. Куда мне их? Посмотри — девчонка и пацан, — дети! Ей в куклы играть, ему таких, как она, за косы дергать и то еще рано! Ну, хочешь, чтобы они сдохли — иди утопи обоих!
Мы с Орландо переглянулись. Все происходящее не просто казалось мало позитивным, а стремилось превратиться в похороны. По крайней мере, так считал начальник патруля, и я ему верила.
— Ты же знаешь, что в эту неделю в море без надобности вообще соваться не стоит — у русалок гулянья. А тут парень молодой да красивый. За нами стаями охотиться будут!
Остальные маги из патруля смотрели на меня с Орландо как на злейших врагов. Наверное, вынырни сейчас сирена — ей и то обрадуются больше.
— Все сказал? — холодно поинтересовался Коул.
Начальник патруля угрюмо кивнул.
— Отлично. Тогда получи приказ, Себастиан, — маг протянул свиток.
— Да что ты! — патрульный сломал печать, развернул послание. — Слушай, ну, подумай сам. Приказ приказом, но… возьми ты этих провинившихся и выгуляй вдоль берега. Как всегда и делали. И им польза, и нам вреда никакого. Я все понимаю. Но и ты меня пойми! Я не убийца.
— Понимаю. Правда. Но ничего не могу поделать. Приказ. Глубокая разведка. И… смотри сюда.
Капитан корабля читал и брезгливо морщился, а мы с Орландо вновь переглянулись. Мне было откровенно страшно, парень еще как-то держался, в глазах — гнев и решимость.
Может, все еще обойдется. Хотя… Я посмотрела внимательно на патрульных. Вряд ли.
Когда солнце склонилось ближе к горизонту, Коул отчалил, оставив нас на корабле.
- Может, правда, притопим мальков? — спросил самый молодой из патрульных и тут же рассмеялся, довольный собственной шуткой.
— Разговорчики! — прорычал командир. — Кому жить, кому умирать — решает море. Грузитесь, мальки, и молитесь, если знаете кому. Выходим.
Мы кивнули и направились к небольшому устойчивому судну, что мирно покачивалось у причала.
Одномачтовик.
— Убрать якорь, паруса поднять! — приказал Себастиан.
Кораблик заскользил по золотистой глади моря. Было страшно и… красиво! Раскаленное солнце наполовину ушло под воду. Я никогда не была в открытом море. Мне казалось, нет ничего прекраснее нашего городка с его каналами и мостиками, но это… Даже если сегодня я умру, уже будет не так жаль — я возьму с собой этот закат.
— Ты в порядке? — Орландо положил руку мне на плечо и посмотрел в глаза.
— Да. Красиво…
— Красиво, — кивнул блондин и убрал руку.
Один из магов стоял, прижавшись к мачте… Сперва мне показалось — ему плохо. Руки сжаты в кулаки, взгляд устремлен в никуда. И вдруг я поняла, кто он! Самый ценный маг, который только бывает — маг, играющий с ветром. Это очень редкий дар, его обладатели могли вести корабль без парусов и ветра, без весел и гребцов. Отец часто сетовал, что такие специалисты работают только по охране города. Нанять играющего с ветром на торговое судно невозможно.
Я вспомнила человека, которого считала своим отцом. Верить в то, что на самом деле я являюсь дочерью чудовища, от которого погибла вся семья Орландо не хотелось до слез. Я вздохнула и украдкой бросила взгляд на блондина.
Мы стояли, прижавшись к борту, стараясь не мешать остальным магам, которые что-то настраивали на корме.
— Не боись, мальки, — улыбнулся командир, когда они закончили, — не дадим вас сожрать, только под руки не лезьте. И еще. Панику, — он внимательно посмотрел на меня, — не поднимать. Геройств, — перевел взгляд на Орландо, — не совершать. А там, как море даст.
Чем дальше мы удалялись от берега, тем более расслабленными выглядели маги. Словно они оставили все тяготы на большой земле. Водная стихия давала им силу, будила магию.
Примерно через час показался крошечный остров. Играющий с ветром со стоном оторвался от мачты и заморгал, словно ему в глаза попал песок.
— Держи, — тот, что предлагал нас утопить, подал сослуживцу флягу.
Маг основательно к ней приложился. Когда его губы оторвались от спасительного зелья, он несколько раз глубоко вздохнул, жадно ловя ртом воздух, потом закашлялся, и, похлопав товарища по плечу, вернул флягу обратно.
— Вроде успели. До заката еще далеко, — хрипло проговорил он.
— Пристаем к берегу, — кивнул командир патруля.
Мы высадились и стали ждать. Нам с Орландо кивнули на самый край обрыва:
— Сидите тут и не мешайте!
Маги снова стали колдовать над своими штуками. Установили какой-то прозрачный кристалл на треноге, под ним поставили плошку, в которой зажгли несколько углей. Было очень любопытно, что происходит, но вводить студентов в курс дела никто, видимо, не собирался.
Мне вдруг стало не по себе. Что они собираются делать? И какова наша с Орландо роль во всем этом? Еще через четверть часа я готова была на что угодно, лишь бы это все закончилось! Неизвестность так мучительна. Маги с нами не разговаривали, Орландо тоже молчал, хотя он-то явно понимал больше моего…
Я смотрела на исчезающую кроваво-алую полоску над горизонтом и считала про себя. Хотелось поймать момент, когда солнце исчезнет… «Девяносто восемь, девяносто девять, сто…».
Крепкая рука схватила меня за шиворот и швырнула в воду, как котенка.
— Мамааа! — я с головой ушла под воду.
Задохнулась от холода, забила руками, вынырнула, отплевываясь и судорожно вдыхая воздух, но только стала приходить в себя — меня накрыло новой волной — рядом рухнул еще один счастливец…
Послышался всплеск. Это всплыл Орландо. На его пальцах змеилось заклинание. Молодой маг стоял на обрыве и держался за подбитый глаз, а тот, что играл с ветром, зажимал нос, из которого шла кровь. Мне было страшно. Мне было холодно. Но осознание того, что Орландо защищал меня, все равно вызвало чувство радости. В конце концов, плавать я умею, и пока что не тону.
— Так, мальки. Сейчас вы целуетесь — и быстро на берег.
В ответ на эту реплику командира в него полетела мощная струя воды. Маги слаженно выстроили щит.
— Хорош, — одобрил Себастиан. — Не тяните, темнеет! Поверьте, вам же лучше будет встретить сумерки на берегу.
— Что за… — выругался Орландо.
— Использовать как приманку первокурсников-мальков нравится мне еще меньше, чем тебе там плавать, парень, но… Быстро поцеловались, быстро вынырнули, говорю! Это приказ!
Орландо одним гребком оказался рядом и притянул меня к себе.
— Нет, — беззвучно сказала я, глядя в пронзительно-синие глаза.
— Хочешь здесь до ночи проторчать? — прорычал он.
— Не хочу с тобой целоваться, — прошептала я.
— Представь что на моем месте твой жених, — тихо сказал он. — Закрой глаза. Я все сделаю сам.
Я ощутила легкое прикосновение к своим губам..
— Решительнее, эй! — порекомендовали сверху. — Так мы ждать устанем!
— Может, тебе показать, как это делается? — раздался смех молодого мага.
В ответ полетела еще одна водная змея, и, несмотря на щит, вновь выставленный магами, судя по вскрикам, на этот раз Орландо не промахнулся.
— А парень неплох, — проговорил совершенно седой маг. — Ребята, — старик встревожено посмотрел в темнеющее небо, — поторопитесь!
— Аурелия…
— Русалья тина!
Я открыла рот, чтобы сказать, что больше не собираюсь играть под чужую дудку. Не буду я целоваться и все! Но смогла лишь сделать короткий вдох, потому что моими губами завладел Орландо. Его настойчивый язык проник внутрь, разливая тепло. В ледяной воде все тело опалило жаром, я пыталась представить перед собой Рика, но… не смогла. Мой жених всегда был учтив, и наши с ним поцелуи больше напоминали дружеские. Сейчас же все было не так. Бурлила кровь, разнося по жилам огненную лаву, голова шла кругом, и едва Орландо отстранился, я тяжелым грузом пошла на дно.
— Держи ее, парень! На берег! — крики были едва слышны, я падала все ниже… — Мальки, живо!
Водный поток ударил в спину и толкнул вверх! Было так больно! Будто легкие взорвались, а позвоночник вырвали! Тело вышвырнуло из воды и я зажмурилась, предвкушая удар о воду, но чьи-то руки оказались быстрей.
— Ты…
— Не бойся, — голос Орландо успокаивал и возвращал к жизни. — Все хорошо, Аурелия. Ты молодец.
— Они здесь. Слышите? — проговорил патрульный на берегу.
И я услышала. Тихое шипение. Словно кто-то шептал заклинание на незнакомом языке.
— Штрага, — выдохнули посиневшие от холода и страха губы Орландо. — Вот на кого они охотились!
«Кто это? Надо бы почитать энциклопедию повнимательнее» — мелькнула мысль. Русалья тина… Нам с Орландо жить осталось до второй волны, а я…
Маги суетились на берегу, но я вдруг поняла — они не успеют…
— Они не успеют! — крикнула я Орландо и постаралась подплыть ближе.
— К берегу, — приказал он. — Я ее задержу!
— Вместе! Я не оставлю тебя здесь одного!
— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха….
Казалось, этот смех был везде. Тихий, чуть хриплый, он отражался от воды, бесшумно пробираясь в сознание. Страх сковал мышцы. Мы с Орландо, как два бесполезных поплавка торчали из воды и ничего не могли сделать.
— Смешшшные, — обнаженное женское тело сверкало в лучах заходящего солнца, огромный хвост танцевал вокруг, с каждым мгновением сжимая кольцо вокруг своей добычи.
Меня передернуло.
Вдруг хвост изогнулся — блеснула нестерпимой зеленью чешуя, и… Орландо вскрикнул, ударил ладонями по воде, создавая сверкающую льдистой изморозью преграду между чудовищем и нами. Женщина-змея зашипела от боли — магический лед погладил против чешуи.
— Ты за это заплатишшшь, мальчишшшка!
Хвост из-под толщи воды метнулся к нам, я каким-то чудом вдруг поняла, что знаю, где он появится! Изо всех сил дернув Орландо на себя, ударила ногами в воде. Нам удалось оказаться в стороне от того места, где ударил страшный хвост.
— Как? Как ты это сделала?!
— Я? Не знаю!
Мы уже не стеснялись страха. Глаза в глаза ловили лишь панику и желание жить, но, возможно, именно это и придавало сил…
— Чего вы медлите? — кричал Орландо магам, но они ему не отвечали.
Снова раздался шипящий довольный смех.
— Ччччто ты медлишшшь? — из воды вынырнуло еще одно чудовище.
— Ссспасссать. Этих. Те, кто наверху. Ненавижжжу…
Тот участок моря, где мы были, вдруг залился алым светом, сливаясь с закатным огнем.
Штраги зашипели от боли, а у нас появилась надежда…
— Ты мальчишшшку, я дефффффчонку, — закричала первая.
— Даааааааааааашшшшш….
Хвосты взметнулись ввысь, поднимая волну, в которой просто не возможно не захлебнуться, это если предположить что случится чудо, и мы с Орландо одолеем двух монстров! Жить осталось считанные мгновения, пока страшное продолжение тел полулюдей-полузмей падает на нас. Зажмурилась, но вместо удара, который должен был оставить от меня крошечное кровавое пятнышко на гребне волны в бескрайнем океане, почувствовала резкий толчок. Будто десятки невидимых рук хватают и тянут за собой, затягивая под воду. Едва успеваю сделать короткий вдох, и темные воды смыкаются над головой.
— Аурелия!!!
— Орландо…
Я будто вижу себя со стороны… Мои волосы, почему-то синие, поднимаются вверх, и я лечу…
Лечу…
Вниз, вниз, вниз…
Орландо ныряет снова и снова, но он меня не видит. Почему? Странно. Спать… Очень хочется спать… Усталость сковывает сознание, давит на грудь могильной плитой. Я проваливаюсь в блаженную темноту. Я…умираю?
Глава 13
Молодая женщина склонилась над колыбелью. Она с нежностью смотрит на девочку. Густые, пшеничные локоны. Точь-в-точь как у ее отца. Скоро они выгорят на солнце и станут еще светлее. Те же голубые глаза. Его глаза. Пронзительно-синие и…холодные, как лед.
— Аурелия, — словно заклинание повторяет она имя дочери и улыбается.
Сердце щемило от тоски. Она уже несколько дней не видела Августо. Каждый час приходили плохие вести. Каждый час умирали люди. Маги, друзья. Кузен…
Морские напали внезапно, уничтожили патрули и в кратчайшие сроки добрались до столицы.
Марисса де Виера подошла к окну. Там, за горизонтом полыхало пламя — город задыхался в плену огня, а в ее собственную душу голодным хищником вгрызался страх. Дверь тихо скрипнула и распахнулась. В стеклянном отражении мелькнула темная фигура.
— Августо! — вырвался из груди вздох облегчения. — Слава Всевышнему.
Женщина кинулась мужчине на шею, осыпая его лицо торопливыми поцелуями.
— Собирайтесь, у нас мало времени, — вместо приветствия заявил маг, мягко отстраняя от себя взволнованную супругу. — Снаружи ждет баркоролла, вас отвезут в безопасное место.
— Нас эвакуируют? А родители, за ними ты тоже отправил лодку?
— Нет, поедешь только ты и наша дочь.
— Что происходит? — прошептала взволнованная женщина.
Мужчина достал из колыбели ребенка и нежно погладил по щеке. Малышка проснулась и с любопытством уставилась на отца.
Крик ужаса слился с ярким светом, озарившим комнату. Августо де Виера достал кинжал и провел лезвием по своему запястью, одновременно читая заклятие. Марисса кинулась вперед, но наткнулась на невидимую стену.
— Пусти меня! — кричала несчастная женщина, пытаясь пробиться сквозь защитный барьер, но отсутствие магического дара мешало ей пройти вперед.
Через несколько мгновений Августо закончил, и она, наконец, смогла отобрать ребенка.
— Что ты творишь?! — рыдала жена, прижимая к себе дочь.
— Спасаю ей жизнь.
— Как же…как она будет без магии… Мне ли не знать…
— Это — единственный способ. Я сниму чары, как только это станет возможным. Поверь мне, Марисса, я делаю это для вашего блага. Ты мне веришь?
— Да, — тихо отозвалась женщина. — Верю.
Я судорожно вздохнула и распахнула глаза. Надо мной стояли, склонившись, по меньшей мере, дюжина мужчин, а может и больше.
— Очнулась.
— Что-то долго она, я уж беспокоиться начал.
— Так, разговорчики! А ну марш все за дело, нам еще круг надо сделать.
Я села, недоуменно оглядываясь по сторонам. Оказалось, мы находимся на палубе корабля. Воспоминания навалились удушливой волной, перекрывая дыхание. Я закашлялась и тут же получила несколько ощутимых ударов по спине.
— Говорил же, что воды нахлебалась, — участливо проговорил один из магов.
— Я проверил, все чисто, — отозвался другой.
Даже думать не хотелось, каким именно образом он это проверял. Я ухватилась за протянутую руку и встала.
— Со мной был парень, — хрипло проговорила я. — Где он?
Взгляд, наконец, отыскал Орландо. Он стоял неподалеку и пристально смотрел на меня. Удостоверившись, что со мной все в порядке, Нери тут же отвернулся. Кажется, ему досталось больше, чем мне. Правая рука юноши висела, словно плеть, левая ладонь сжимала кровоточащую рану на ноге.