Маленький братик - Enorien


========== 1. Стрелка часов ==========

Гермиона отправилась в Косой переулок сразу же после окончания рабочего дня. К этому времени на улице уже было темно, и возле домов горели фонари. Магазин волшебных вредилок тоже был закрыт, но в окнах квартиры на втором этаже горел свет. Девушка могла бы подняться по лестнице, но очень устала и трансгрессировала к двери. Та открылась раньше, чем Гермиона занесла руку.

— Привет.

Фред улыбнулся и притянул девушку к себе. Она обхватила его спину в ответ и вдохнула всей грудью букет ароматов, исходивший от футболки парня. И что-то сладкое, и резкое, и мятное… Похоже, полдня варил всякие зелья, а потом экспериментировал. Он такой… упрямый и усердный, хоть иной раз способный переборщить. Чего стоит его зелёное лицо месяцем тому назад…

— Прости, я опять поздно, — отстранившись, призналась Гермиона.

— Подумаешь, — только и ответил Фред, наклонился и легонько коснулся её губ.

— Привет, Гермиона!

Джордж в это же время крутился у зеркала в тёмном костюме и начищенных до блеска туфлях.

— Ну как я вам? — поинтересовался он, поправив в кармане лилового цвета платок.

— Как напыщенный индюк, — не преминул сообщить Фред.

— Прекрасно, Джордж, тебе очень идёт, — похвалила Гермиона, подошла к нему и легким движением руки поправила отбившийся от остальных рыжий локон. — Вот теперь просто идеально.

Джордж очаровательно улыбнулся.

— Ну что, голубки мои, оставляю вас одних, давайте тут, не скучайте без меня!

— Проваливай уже! — бросил Фред и толкнул брата за дверь. — Столько возиться ради знакомства с отцом Анджелины, — прибавил он, покачав головой.

— Он хочет произвести на него хорошее впечатление, — заметила Гермиона и сердито нахмурилась. — Погоди-ка… ты что, ради моих родителей тогда ни капли не старался и потому заявился в той заляпанной футболке?

Фред открыл было рот, чтобы возразить и напомнить ей об эксперименте, из-за которого он чуть не угодил в больницу святого Мунго, но она рассмеялась, довольная одним его растерянным видом — не каждый день ей удавалось его подловить. Он поджал губы и притянул её к себе.

— Ладно, очко в твою пользу, — покорно согласился и одарил её поцелуем. — Пойдём, я там для тебя кое-что приготовил…

Это «кое-что» оказалось ужином в горшочке, от которого исходил изумительный запах. Гермиона позволила усадить себя за накрытый стол. С улыбкой на губах окунула руки в поставленную перед ней плошку, дала парню их вытереть полотенцем и осталась смиренно ждать, когда её тарелка будет наполнена едой.

Фред умел удивлять и быть заботливым, несмотря на его весёлый нрав и способность относиться ко многим вещам не столь серьёзно, чем все другие люди. А ещё он умел слушать, что про него вряд ли кто мог сказать, и Гермиона про себя невероятно радовалась тому, что могла без стеснения поведать ему о своих тяжёлых буднях и не ждать осуждения или заявления, что она сама виновата в своих бедах. Фред, в отличие от Рона, не придирался к её выбору в плане карьеры и не упрекал в том, что она якобы не уделяла ему внимание. Он довольствовался теми днями и часами, что они проводили вместе, слал ей забавные приглашения и открытки, рассказывал, как и этим вечером, про всякие опыты и задумки, и слушать его было интересно. В такие минуты Гермиона забывала обо всём магическом мире и его несовершенствах. Эти простые и необычные отношения после трёх лет, полных разных проблем, ссор и разочарований с Роном, стали для неё настоящим волшебством.

— Ну, как вам ужин, моя милая леди? — с нарочитым почтением поинтересовался Фред, поклонившись, и взмахом палочки убрал со стола тарелки.

— Вы просто невероятны, — не уступая ему в этой игре, ответила Гермиона. — Не представляю, сэр, как мне вас отблагодарить за спасение от голодной смерти.

Парень состроил настолько удивлённо-забавную мину, что она невольно рассмеялась и через мгновение прильнула к нему. На его губах сохранился горьковатый привкус вина. Его крепкие руки оторвали её от пола и сделали невесомой. Девочкой, для которой перестали существовать проблемы мира, и стало важно только то, как сильно стучит её сердце в груди, как расходятся по телу волны желания и тепла. Она окунулась в море наслаждения в спальне и осталась лежать на подушке, лаская кончиком пальца обнажённую грудь парня, ощущая в душе мир и покой.

***

Наутро Гермиона надела на голое тело футболку Фреда и отправилась на кухню. Готовить себе и ему кофе и тосты. За дверью послышался хлопок трансгрессии, и кто-то торопливо и громко принялся стучать кулаком. Заспанный Фред показался из спальни в одних штанах.

— Дети, где Джордж? Что случилось? — на одном дыхании выпалил взволнованный Артур Уизли, стоявший на пороге.

— У Анджелины, — зевая, ответил Фред. — А что? Па, ты почему вдруг в такую рань и?..

— А почему тогда стрелка часов с его именем встала к утру на отметку «в смертельной опасности»? Сынок, мы с мамой очень обеспокоены! У Джорджа с Анджелиной что-то случилось, но ты не захотел нам об этом сообщить?

Гермиона испуганно взглянула на Фреда — у него сон как рукой сняло.

— Я к Анджелине! — быстро чмокнув девушку в щёку, сказал он, на ходу накинул на себя первую попавшую рубашку, подобрал ботинки и трансгрессировал.

========== 2. «Чарли» в шоке ==========

Анджелина была страшно зла и думала, что Джордж просто струсил и потому не явился, выставив тем самым её перед отцом дурочкой. Фред вернулся от неё хмурый и совершенно растерянный.

— Ничего не понимаю… Куда же от тогда отправился, если не к ней?

Гермиона была обеспокоена не меньше, но старалась не поддаваться панике и поддержать своего парня. Мистер Уизли, не способный найти себе места, вернулся из Министерства вместе с Гарри и Роном, не так давно заступившими на службу в мракоборческое Управление. Гермиона сделала вид, что не заметила на себе взгляд бывшего парня, прижалась к Фреду и обняла его рукой за пояс, пока он торопливо пересказывал парням события прошлого дня. Юные мракоборцы кивали его словам, обменялись очень странными взглядами и сказали, что им надо кое-что проверить.

— Что проверить? — первее всех спросила Гермиона.

— Не важно. Мы… мы скоро вернёмся, — уклончиво ответил Рон, стараясь избегать её взгляда.

— Мальчики обязательно разберутся, пойду пока успокою Молли, — сообщил Артур Уизли и исчез.

Фред не находил себе места. Гермиона отправила с почтовой совой записку на службу, что плохо себя чувствует, и осталась с ним. Внизу доносились возгласы недовольных ребятишек, не понимающих почему магазин волшебных вредилок до сих пор не открыт.

— Сейчас пойду и уши им оторву, — рассердился Фред.

— Не надо, сейчас я всё улажу, — погладив его по плечу, заверила Гермиона и спустилась вниз. — Прощу прощения, сегодня мы не работаем! — объявила она на улице и взмахом палочки наколдовала соответствующую вывеску на двери.

Ребятишки огорчённо нахмурились и разошлись. В эти же минуты наверху, судя по хлопку, кто-то объявился. Когда Гермиона вбежала по лестнице в квартиру, то застала там только Гарри. Она не представляла, что за вопрос он задал в её отсутствие, но тот, к её немалому удивлению, смутил даже обычно устойчивого ко всему Фреда.

— Вот уж бы не подумал, что это может иметь отношение к делу… — растерянно проговорил он.

— Поверь мне, может, — серьёзно ответил Гарри. — Так это так или ты не знаешь?

— Конечно же я знаю, Джордж же мой близнец и… — Фред сглотнул и отвёл глаза, — и у нас нет секретов друг от друга. — Гарри терпеливо молчал, давая ему возможность продолжить. — Да, у Джорджа так и не получилось ничего с Алисией, — наконец прибавил Фред, вернув к другу глаза. — И с Анджелиной они… до этого дела так и не дошли.

— Почему-то я так и подумал, — задумчиво подтвердил Гарри. — Это… получается, уже четвёртый случай за полгода… Прости, мне надо срочно сообщить об этом кое-кому повыше. У нас ещё есть время до полнолуния, пока эти… люди не приступили к своему ритуалу.

Фред успел схватить его за запястье раньше, чем он исчез.

— Гарри, ты же не хочешь сказать, что?..

— Фред, я сделаю всё возможное! — пообещал тот и через мгновение оставил их с Гермионой одних в квартире.

Она уже было раскрыла губы, чтобы спросить, но догадалась обо всём сама. Ещё вчера ей казалось, что это просто очередная шутка, и Фред забавы ради позволяет себе называть своего брата «невинным птенчиком». Гермиона как-то и не думала, что один из них может быть успешнее на личном фронте, чем другой. Они ей всегда казались в равной степени привлекательными, разве что Фред не имел тормозов и этим неоднократно выводил её из себя. По крайней мере в школьные годы. Она сомкнула губы и приблизилась к нему. Фред молча сидел на стуле, растерянно глядя перед собой, и не замечал, как сильно дрожали его руки.

***

День прошёл беспокойно. Фред собирался лично перетрясти весь Лютный переулок, куда, по словам Рона, Джордж заглянул «не по своей воле». Вместе с Гермионой они едва удержали парня от опрометчивых действий.

— Управление уже выделило на это людей! — уверял Рон. — Гарри вместе с ними. Он даст знать, как что-то прояснится.

С наступлением ночи ситуация несильно изменилась. Несколько раз появлялся Артур Уизли. Несколько раз Гермиона безуспешно пробовала уговорить Фреда хоть что-нибудь съесть и отправляла Гарри записки с вопросами. Ответа не было до самого утра.

Мистер Уизли прибыл раньше совы, взволнованный и бледный.

— Они его нашли… Стрелка часов тоже на отметке «в больнице».

Не спавшие всю ночь Фред и Гермиона мигом собрались, не стали читать записку, присланную с совой, прекрасно понимая, что там, и исчезли вместе с главой семейства. Гарри и Рон встретили их в Мунго, у обоих был весьма растерянный вид. Рон открыл рот, но вдруг не нашёл слов.

— Я бы не стал так торопиться, вас это может шокировать, — предупредил всех Гарри и предложил им присесть.

— Что меня может шокировать, там же мой сын! — взволнованно бросил мистер Уизли и поспешил ко входу в палату.

Однако ему хватило туда только заглянуть, чтобы схватиться за сердце и выскочить обратно. Фред переступил за порог и замер. Гермиона чуть не налетела на него и показалась из-за его спины.

— Осторожно, он очень слаб, постарайтесь его не напугать, — предупредил их целитель, выходя в коридор.

Его коллега в лимонной мантии в это же время сидел возле койки и совершал палочкой незамысловатые пассы над пациентом. Кто из присутствующих напугал кого больше оставалось загадкой.

На койке лежал рыжеволосый веснушчатый мальчик на вид лет семи-восьми и, дрожа, сжимал в пальцах одеяло. Почувствовав к себе внимание, он осторожно повернул голову. Гермиона охнула и приложила ко рту ладонь. У мальчика не было одного уха.

— Чарли? — робко спросил он, глядя на Фреда. — Чарли, это ты?

Фред не моргал и не двигался, будто окаменел.

— Чарли, что со мной? — жалобно продолжал мальчик. — Где мама? Где Фредди? Чарли… почему ты молчишь?

Гермиона осторожно коснулась ладони Фреда, и он вздрогнул, словно только что очнувшись.

— Это… это… это невозможно, — качая головой, тихо твердил парень и пятился из палаты в коридор.

========== 3. Неразбериха ==========

Никто не имел понятия, что теперь делать с маленьким Джорджем, и все растерянно поглядывали друг на друга в поисках поддержки.

— Это же ненадолго, правда? — спрашивал Фред в коридоре у целителей.

— Мы не можем однозначно утверждать, да или нет, — был дан ему туманный ответ. — Это уже само по себе чудо, что мальчик выжил. Всё потому, что ритуал был прерван.

— Прости, Фред, когда мы ворвались, всё уже шло полным ходом, — хмуро сказал Гарри.

— Сделай мы это немного позже, они бы не только магии его лишили, но и жизни, — прибавил Рон.

— Что?! Мой мальчик теперь ещё и сквиб?! — в ужасе подхватил Артур Уизли.

— К сожалению, так, — подтвердил один из целителей. — Мы полагаем, что нарушенный процесс привел к тому, что остаток магии, как бы это выразиться… «откатил» мальчика до его теперешнего возраста.

— Нет, нет, это ошибка! Этого не может быть! Этот малютка не мой Джордж! — со слезами на глазах твердила Молли Уизли. — Вы же можете что-то сделать? Можете же?

На это целители не стали ей отвечать. Остальные члены семьи препирались между собой, не зная, что им теперь делать с ребёнком в палате. В итоге Рон и Фред собрались с духом и решили зайти к нему для серьёзного разговора. Гермиона, хранившая молчание всё это время, перегородила им дорогу.

— Да вы что, с ума сошли? Джордж и так жутко напуган, а вы собрались его ещё и добить?

— Она права, — поразмыслив, сказал Фред, — повременить уже не получится, но можно сказать Джорджу правду и как-то помягче. Он, судя по всему, совсем ничего не понимает.

— Помягче? — скривившись, переспросил Рон. — Это как? «Ты нас извини, Джорджи, но тебе двадцатка с небольшим, и мы бы хотели, чтобы ты как-нибудь поднапрягся и стал выглядеть, как и раньше»?

— Сейчас он всего лишь ребёнок, — заметила Гермиона, — можно ему и… соврать, как-то приукрасить всё, чтобы он не пугался.

— Вот будет у тебя брат, тогда ты ему «соврёшь или как-то приукрасишь»! — не выдержал её вмешательства Рон. — А мы и сами как-нибудь разберёмся!

— Не смей с ней разговаривать в таком тоне, — сурово предупредил его Фред.

— А то что? Цены для меня в своём магазине утроишь?

— Ах ты!..

— Мальчики, перестаньте!..

Из-за неразберихи и препирательств никто не заметил мелькнувшую среди людей в коридоре фигурку. Её бы прозевали и целители, но тут послышался вскрик миссис Уизли, и все разом смолкли.

— М-мама?..

Маленький и очень бледный Джордж оказался в центре внимания. Все растерянно смотрели на него, как на белого медвежонка, появившегося в тропиках. Сам Джордж был потрясён тем, что его мать вздрогнула, когда он её коснулся, и не мог выговорить ни слова, только беспомощно смотрел на неё с отцом, и на его глаза наворачивались слёзы.

Фред сглотнул и первым из всех сдвинулся с места.

— Джорджи… — мягко произнёс он и присел, желая оказаться с братом на одном уровне.

Джордж окинул всех испуганным взглядом, словно только сейчас понял, как много людей его окружало, и пошатнулся.

— Ты… не Чарли, — сказал он Фреду слабым голосом и упал, лишившись чувств.

Через несколько мгновений маленький подопечный снова лежал в палате, и рассерженные целители запретили кому-либо к нему приближаться. В коридоре больше не велось жарких дискуссий и споров. Пристыженным выглядел даже Рон, отважившийся подойти к Гермионе, хоть и избегал смотреть ей в глаза.

— Прости, я погорячился.

Она глубоко вздохнула, помня, сколько раз ей приходилось терпеть его нападки и выслушивать жалкие оправдания.

— Знаю. Всё в порядке, Рон.

Фред хмурился и периодически поглядывал на дверь в палату, словно ждал от неё какого-то знака. Гермиона осторожно взяла его за руку, и он сжал её пальцы в своих.

— Никогда не видел Джорджа таким… потерянным.

— Ещё бы, он так напуган… Не меньше твоих родителей.

Они одновременно повернули головы и отметили, что миссис Уизли всё ещё плачет, прижавшись к мужу, а тот продолжает поглаживать её по спине, уверяя, что всё образуется. Судя по его виду, он и сам несильно в это верил. Фред приобнял Гермиону за плечи и поцеловал в висок. Вышедший из палаты целитель предупредил всех, чтобы не рассчитывали увидеть Джорджа до следующего дня.

— Мальчик сильно переволновался, ему нужен отдых и покой.

Все стали понемногу расходиться. Гермиона с Фредом вернулись домой невероятно усталые. Сказывались бессонная ночь и прошедшие в беспокойстве часы. Гермиона так и уснула, едва опустившись на кровать. Фред спал на соседней подушке, обнимая её за талию.

***

— Смотри, братишка, сколько всего мы тебе вкусного принесли! Шоколадные лягушки, драже «Берти Боттс», Игривые язычки, Летучие шипучки, а вот и твои любимые Желатиновые червячки. Джорджи, ты только взгляни! Слюнки так и текут, а?..

Дальше