Кто, если не я? - "Crystal Vision"


========== 1. Прибытие ==========

Полупустой автобус подпрыгивает на песчаной дороге. Место Стэна Шанпайка занял молодой волшебник, кажется, он учился на Хаффлпаффе на курс младше её. Зато Эрни Прэнг по-прежнему работает водителем, и от его манеры вождения у Гермионы кружится голова, а также слегка подташнивает при резких поворотах.

Следы войны всё ещё были ощутимы, возможно, они будут ощутимы ещё долго — ими отмечены лица волшебников, с которыми она едет, о ней напоминают глухое оцепенение, подавленность, ощущение нереальности происходящего. Эти следы уже никогда не стереть из памяти тех, кто знает о войне, кто ощущал её горький вкус отчаяния и потерь, чувствовал её, прячась в отдалении или же сражаясь на передовой.

Кое-кто довольно часто поглядывает в её сторону, возможно, они знают, кто она такая — её фото не раз публиковалось в «Ежедневном пророке». А, быть может, их внимание привлёк Живоглот, огромный рыжий кот, дремлющий у неё на коленях. И как только у него получается спокойно спать при такой тряске? А может быть, их внимание привлекла вышитая бисером сумочка, которую она так заботливо охраняет от взглядов посторонних.

В автобусе пыльно и душно, как будто сейчас стоит жаркое лето, а не середина осени. Ей сказали, что её непременно должны встретить на остановке, откуда до нужного ей места всего около мили пути. Возможно, её заберёт карета или другой волшебный транспорт, ведь она предупредила, что не летает на метле. Ведьма, и не летает на метле — смешно. Только вот Гермионе не до смеха. С полётами у неё как-то не заладилось с первого курса Хогвартса.

«Ночной рыцарь» резко тормозит так, что Гермиона чуть не падает с кровати, а Живоглот вцепляется ей когтями в коленки.

— Ваша остановка, мисс, — сообщает кондуктор, внимательно разглядывающий Гермиону. Уж он-то точно её узнал.

— Спасибо, — быстро произносит позеленевшая Гермиона и спешит выйти на свежий воздух.

Живоглот, утробно мяукнув, теряет равновесие и через открывшуюся дверь вываливается прямо в песок у обочины.

Гермиона пытается сделать глубокий вдох, но внезапно начинает кашлять — её обдаёт клубом дорожной пыли от уезжающего автобуса. Девушка даже не смотрит ему вслед.

— Мы на месте, — говорит она Живоглоту, ласково почесав у него за ушком. Внимательно осмотревшись по сторонам и поняв, что её никто не встретил, она принимает решение идти вперёд по узкой песчаной дорожке, ведущей от остановки прямо в негустой лес. — Ну что, пошли, Глотик?

***

Тишина, звенящая тишина, и только Живоглот иногда недовольно фыркает в её объятьях.

— Глотик, миленький, потерпи. Ещё немножечко, и мы будем на месте, — Гермиона пытается успокоить кота, а заодно и себя.

Девушка идёт по лесной тропинке и вспоминает, как она здесь очутилась.

«Вы уверены, мисс Грейнджер? — в который раз спросила её Минерва МакГонагалл, не решаясь подписывать бумагу о её новом назначении. — Вы уверены, что действительно этого хотите? — а потом шёпотом добавила, взволнованно глядя на девушку: — Гермиона, ты герой войны, ты можешь выбрать любую должность. Посмотри на Гарри и Рона — они пошли в Министерство магии исправлять всё то, что натворил Волдеморт. Может быть, ты подумаешь ещё? Возможно, тебе стоит рассмотреть другую должность? А если ты так хочешь учить детей, не проще ли вместе с другими преподавателями заниматься этим в Хогсмиде, пока Хогвартс восстанавливают? У нас не хватает некоторых из преподавателей, ты можешь занять любое место. Я буду всегда рядом, помогать…»

«Все профессии и должности одинаково хороши, если приносят пользу, — упёрто ответила Гермиона. — Профессор, я не отступлюсь. Магию необходимо возрождать. Вы сами видели статистику. С каждым годом волшебников рождается всё меньше, а в этом году их численность сократилась вдвое. У нынешних детей стала пропадать магия, как и у большинства волшебников после войны. Поймите, я хочу этого. Я хочу приносить пользу! Я подготовлю детей ко встрече с Хогвартсом, когда его восстановят, я буду возрождать их способности».

«Когда его восстановят, — глухо повторила нынешний директор и тяжело вздохнула. — Мы обе хорошо понимаем, что на это могут уйти многие месяцы с учётом сложившейся ситуации. А этот пробный проект Бруствера… Гермиона, ты сможешь приносить куда большую пользу, оставаясь здесь… Герои войны не могут исчезать. Они должны подавать пример, быть в центре, чтобы люди видели их и были настроены на светлое будущее. Ты должна понимать, что шансов возродить магию в детях практически нет. Они уже стали сквибами».

И это сказала она, Минерва МакГонагалл, которая всегда верила в доброе, в надежду. Что же тогда думали другие?

«Я не ищу лёгких путей, — Гермиона упрямо и открыто посмотрела в глаза директору. — Кроме того, сейчас мне больше всего не хочется быть на виду у всех. Мне нужно уехать подальше отсюда, но оставаться в стороне и ничего не делать я тоже не могу. Я не могу оставаться равнодушной к нынешней ситуации».

«Хорошо, — наконец согласилась МакГонагалл, — Министерство уже одобрило твою новую должность. Бруствер был рад, когда ты вызвалась добровольцем на его проект. Осталось только поставить здесь мою подпись. Я не хотела бы этого, ты знаешь, — Минерва занесла руку с пёстрым пером над пергаментом. — То же самое, кстати, сказал мне Северус, отказываясь от должности преподавателя здесь…», — тихо добавила она.

«Профессор Снейп?» — переспросила Гермиона, хотя прекрасно знала, что не ослышалась.

«Да, у вас с ним схожее мнение. Но, если ты гриффиндорка, и тебе вполне присуща самоотверженность, то откуда такой благородный порыв в моём коллеге, я не понимаю», — кивнула Минерва и широким росчерком пера поставила свою подпись рядом с печатью Министерства магии и подписью Министра.

«Он же герой войны, нам всем присуще благородность», — подумала про себя гриффиндорка.

Теперь Гермионе предстоит обучать детей всему, что она знает и помнит из школьной программы Хогвартса. Но у неё задача намного сложнее, ведь её ученики — дети, у которых после войны полностью или частично исчезли магические способности. Ну и что, что она не закончила седьмой курс школы. Как Рону, Гарри и остальным недоучившимся старшекурсникам и героям войны, им выдали диплом, подтверждающий их профессиональные навыки. Теперь она дипломированная волшебница.

Бруствер с назначением должности Министра магии был полон энтузиазма поставить магическую Британию на ноги, поэтому он и создал данный проект, в который, нужно отметить, никто не верил. Он выделил место для его реализации и начал поиск добровольцев.

Школу решено было устроить в скрытой от магглов волшебной деревушке Йерм неподалёку от Чеддерского ущелья графства Сомерсет. Это довольно-таки далеко от Хогвартса. Но, что говорить, от школы чародейства и волшебства остались сплошные руины после войны, а в Хогсмиде не было места, да и нельзя было смешивать обучение волшебников и полусквибов, как негласно окрестили в народе потерявших магию детей. Бруствер счёл наиболее безопасным именно это место, небольшую волшебную деревушку рядом со знаменитой деревней Чеддер. В магическом мире ходили слухи, что даже некто из волшебников был замешан в приготовлении всем известного восхитительного сыра чеддера. Слухи это или нет, Гермиона не знала, да и неважно это было, её вполне устраивало, что место находится далеко от Лондона и Хогвартса, на юго-западе Британии. То, что она будет работать бок о бок со Снейпом одновременно и пугало и радовало её. С одной стороны, знакомое лицо в незнакомом месте, а с другой — замкнутый человек, с которым она совершенно не знала как общаться в свете последних событий. Столько лет она и её друзья привыкли считать Снейпа предателем и последователем Волдеморта, а на деле оказалось, что он герой и сделал для победы намного больше, чем все они вместе взятые.

Что же касается друзей, то они тоже не поняли её желания быть подальше от всего и всех и уехать в глухую деревню, чтобы бесполезно тратить свои силы на сквибов. Таким образом, они приняли сторону Минервы МакГонагалл, считая, что больше пользы от неё будет в Министерстве. Только Джинни поддержала подругу и даже была настроена присоединиться к ней, но влияние со стороны её матери и Гарри оказалось сильнее.

Рон пошёл по стопам отца и устроился в отдел Обеспечения магического правопорядка, только в подразделение, занимающееся выявлением случаев нарушения закона. Он сильно обиделся на неё за её отъезд, и после принятого ей решения они больше не разговаривали.

«Мы должны принять самое активное участие в восстановлении магической Британии, — говорил Гарри, занявший пост заместителя главы подразделения мракоборцев. — После войны осталось ещё полно волшебников, которых нужно проверить, есть также сбежавшие Пожиратели. У нас много работы, Гермиона, сейчас не до обучения детей, этим должны заниматься учителя, а не мы».

Учителя… которые остались равнодушны, услышав о новой школе в деревушке Йерм. Почти все изъявили желание остаться в Хогвартсе и помогать возводить разрушенное здание, параллельно проводя занятия в Хогсмиде. А со сквибами они иметь дела никакого не желали, не представляя, как можно обучать магии юных волшебников, в которых не развита магическая сила.

Северус Снейп был единственным, кто лично вызвался взять непосредственный контроль по обучению таких детей в деревне Йерм на некоторое время. Кроме Снейпа, поехать в Йерм захотела ещё Луна Лавгуд. Луна уже уехала в школу к началу осени. МакГонагалл сказала, что часть персонала для школы ещё были набраны лично профессором Снейпом из местного населения деревушки, но так как учителя не справлялись с поставленными задачами, она получила письмо от Министра магии, а тот, в свою очередь, от зельевара с просьбой прислать им — дословно — «кого-то опытного и адекватного».

Гермиона слышит лёгкий шорох, и в то же мгновение Живоглот начинает шипеть у неё на руках, поэтому ей приходится выпустить его на траву.

— Что случилось, Глотик? Ты тоже кого-то услышал?

— Очевидно, это реакция на меня, мисс Грейнджер — кошки меня не любят, — из-за поворота показалась худая тёмная фигура. Гермиона с трудом узнала в представшем перед ней человеке Северуса Снейпа.

Он значительно похудел с последнего раза, когда она его видела. Лицо осунулось и стало ещё бледнее. Губы ещё тоньше, но, как и прежде, сложены в лёгкую ухмылку. Нет вечно развевающейся, словно крылья летучей мыши, мантии — на нём лишь чёрный сюртук и чёрные брюки. А вот глаза такие же чернющие, как и прежде, внимательные, а взгляд — пронзительный, холодный и колкий. Она сильно удивлена, что её встретил сам директор.

— Мне обещали прислать кого-то опытного, адекватного и постарше, — медленно произносит он и скрещивает руки на груди, — а я вижу вас, мисс Г.Д.Г. Теперь понимаю, почему Минерва держала в секрете ваше имя.

— Должна уточнить, моё имя несколько длиннее букв Г.Д.Г., и вам это хорошо известно, — хмурится Гермиона.

Нет, язвительность тоже никуда не исчезла. Но почему профессор МакГонагалл скрыла её имя? Боялась его реакции?

— Я отсылаю вас обратно, — коротко бросает Снейп и разворачивается, чтобы уйти, но натыкается на шипящего Живоглота. — Здесь вам не место. Минерва совсем свихнулась на старости лет — посылать на такое ответственное задание не окончившую школу ученицу. В Министерстве тоже, видимо, мозгами не блещут.

— Стойте! — кричит Гермиона и обиженно прибавляет: — Вы не поняли, это моя инициатива. И у меня есть диплом! Я опытная и прошла войну.

— Все из нас, мисс Грейнджер, прошли войну. Хватит с меня зелёных юнцов. Чего только стоят мистер Малфой и мисс Лавгуд. Но, очевидно, я не предвидел самого худшего.

— Малфой? — Гермиона решает, что для удивления у неё ещё будет время, и на его сарказм она обидится позже, а сейчас во что бы то ни стало необходимо уговорить Снейпа оставить её. — У меня есть бумага с подписями МакГонагалл и Бруствера о моём назначении.

— Да, но на ней нет моей подписи, — Снейп слегка склоняет голову набок и усмехается, а Гермиона чувствует себя неловко и глупо. Она поспешно достаёт пергамент из бисерной сумочки и, развернув его, видит в самом конце её назначения пустую третью строчку, напротив которой написано «Утверждаю, управляющий школой при Йерме С.Т Снейп».

— Профессор, прошу вас, — умоляюще смотрит на него Гермиона, — никого опытного взамен меня не пришлют. Вы же слышали про занятия в Хогсмиде. Все учителя там, а в Министерстве полно дел, все заняты…

— А вы почему не там? — подозрительно прищуривается он.

— Я же сказала, что это моя инициатива быть здесь, сэр. Я хочу помочь.

Снейп приподнимает одну бровь и задумывается на минуту. Затем говорит:

— Что же, следуйте за мной. Предлагаю вам остановиться пока в Йерме для разрешения данной несуразицы за неимением другого варианта.

«Разрешения данной несуразицы», — проносится в голове у Гермионы. Он не воспринимает её всерьёз. Ну что же, у неё есть силы и упрямство, чтобы доказать ему обратное. Она хочет быть полезной и будет ей. Именно здесь, по мнению девушки, предстоит серьёзная работа и труд. Нельзя допустить исчезновения магических способностей у детей. Дети — это их будущее. А в Министерстве найдётся кому сидеть, желающих хоть отбавляй. Гермиона надеется, что Снейп поймёт это в скором времени и перестанет глупить насчёт её назначения. У неё есть большое желание, хорошие знания и отменная выдержка. Она сможет справиться с поставленной задачей.

========== 2. Новая школа ==========

Через несколько дней Гермиона будет вспоминать, как она шла навстречу новой школе. Эти воспоминания покажутся ей зыбкими и нереальными, будто предрассветные видения.

Они с профессором выходят из редкого леса и сворачивают в сторону озера, а далее, справа от него, Гермиона различает саму деревню — небольшие домики, аккуратные и маленькие, некоторые из которых чем-то напоминают ей Нору, такие же неуклюжие и, потому, как будто бы родные. Каждый из них окружён маленьким садом и огородом. Чуть подальше от деревни стоит особняком продолговатое серое строение и большой сад около него.

Северус Снейп останавливается под раскидистым дубом, таким по-сказочному древним, поросшим многолетним мхом, что у Гермионы непроизвольно захватывает дух. Его мощные корни будто бы пропитаны первозданной магией, которую девушка чувствует, вдыхая полной грудью воздух.

— Эту деревню, — нарушает молчание директор, — как будто бы совсем не коснулась война. Ей очень повезло. «Ежедневный пророк» выписывают здесь единицы, и то, очевидно полагая, что всё в нем написанное — выдумки. Они не знают толком, кто такой Поттер, а уж тем более, кто такая вы. Люди здесь закрытые и недоверчивые. Им до сих пор не нравится, что Министерство побеспокоило их и устроило здесь школу для полусквибов. Они так же, как и многие другие, считают это занятие бесполезным.

— Сэр, неужели они совсем ничего не слышали о Волдеморте и Второй магической войне? — удивляется Гермиона.

— Именно, мисс Грейнджер, почти ничего, — кивает зельевар, — они и про Первую-то толком не знают. Лишь старшее поколение, и то какие-то отрывки.

— Действительно, им повезло, — медленно произносит Гермиона и ещё сильнее прижимает к себе тёплое пушистое создание. — А как же их дети? Они же учились в Хогвартсе и, наверняка, рассказывали им об этих страшных событиях?

Снейп недобро усмехается, глядя куда-то вдаль.

— Здесь мало детей, и в Хогвартс отправили только одного ребёнка, который не вернулся после обучения. Это было давно. Местные жители предпочитают не отправлять своих детей так далеко. А Министерство, сами знаете, принудить никого не может…

— Неужели такое бывает? — поражается Гермиона.

— Представьте себе, — отвечает Снейп и продолжает идти вперёд. — Что же, идёмте, я покажу вам, где вы можете разместиться, пока я не решу вопрос с вашим назначением.

— Сэр, — торопливо говорит Гермиона, — быть может, вы подпишите бумагу? Я справлюсь. Почему вы уверены в обратном?

Снейп резко останавливается и поворачивается к девушке, в глазах его — злость и что-то ещё, чего не может распознать Гермиона.

— Вы не понимаете, куда попали! Вы не понимаете, как тяжело вам будет, и что это за ответственность! Эти люди… Вы с ними не уживётесь. Они меня-то терпят только потому, что я стал обеспечивать их всевозможными лекарственными зельями. Своего рода подкуп.

Дальше