— Не знаю. Красивая. Умная. Что там нравится парням?
— Меня больше привлекают другие девушки.
— Это какие же…
— Триш!
«Это кошмар. Я когда-нибудь прибью Бетти к стулу!» — Триш изо всех сил старается держать себя в руках и не сорваться. Гарри, прочитав эмоции на её лице, странно усмехается и уходит, растворяясь в танцующей толпе. Патрисия очень хочет сделать тоже самое, но она не может себе этого позволить — Старки не сбегают.
— Привет, Бетти.
— Так и знала, что найду тебя здесь. Есть минутка? Нужно кое-что обсудить.
— Конечно, — вздыхает Старк.
Порой она забывает, что Бетти помешана на идеальности и на мелочах. Она не знает, что хуже, но когда эти две вещи работают одновременно, то ученикам Мидтаунской школы хочется на стенку лезть. У Триш с Натом выработался иммунитет.
«Минутка» растягивается на сорок минут, во время которой много чего успевает произойти: лица у барной стойки сменились раз пять, Флэш сменил Кэйлин, а истории теперь рассказывают Крис и Кайла.
«Зато теперь я в курсе, сколько у кого пропусков и кто сколько раз за месяц подрался», — ворчит Триш, вспоминая о цели, поставленной в начале вечера: найти Питера и Мишель.
— Питера и Мишель видел? — старается перекричать музыку Старк, обращаясь к Натаниэлю. Он кивает и машет куда-то в сторону. Триш поворачивается и не верит своим глазам: Питер Паркер, прижав Мишель Джонс к стене, беззастенчиво скользит ладонями по её телу, поднимая серый шёлковый топик. Они жадно целуются, ни на кого не обращая внимания.
— Боже.
— Между ними, конечно, всегда искрило, но чтобы в таком смысле… — озвучивает её мысли Килленгстон, разливая мартини по бокалам.
— Мне нужно провериться, — Триш застёгивает куртку и, протиснувшись через толпу, выходит на балкон. Закрытая дверь отрезает звуки, делая их чуть более приглушёнными, а пол уже не так трясётся. Старк выдыхает. Мишель и Питер… Нат озвучил её мысли — лучше и не скажешь. Старк решает списать их действия на алкоголь, потому что до этого она ни разу не замечала, чтобы они интересовали друг друга в романтическом плане. Мишель вообще недавно заявила, что не выйдет замуж, а посвятит себя работе детектива, а Питер после односторонней влюблённости в Лиз, кажется, поставил крест на отношениях.
— Ладно, извиняюсь за то, что был так категоричен — мне здесь нравится.
— А как же Калифорния? — Триш присаживается на диван, как и Гарри, рассматривая ночное небо. Озборн пожимает плечами.
— Я считаю, что дом там, где тебе хорошо. В данный момент мне хорошо здесь.
— Рада за тебя.
Триш вздрагивает, когда ладонь Гарри ложится на её плечо. Она поворачивает голову и сталкивается взглядом с голубит глазами. Озборн, оказывается, надел пальто и замотал шею пёстрым палантином, выправив его поверх пальто. Триш смотрит на него, и он убирает ладонь.
— Прости, что нагрубил тебе в свой первый день. Я не знал, что всего совсем немного времени прошло с тех пор, как твой отец…
— Ничего. Тебя тоже можно понять — тебе здесь всё в новинку, ты в чужой для себя среде. Мне тоже стоило быть более приветливой.
— Тебе с ним повезло?
— Да. Очень. Очень славный, — Триш кивает, упираясь локтем в колено и подпирая щеку рукой. — Самый лучший папа на всём свете.
— Здорово, — Гарри вздыхает. — Мой, когда мне стукнуло одиннадцать, отправил меня в частную школу-интернат, а на мой шестнадцатый день рождения подарил мне бутылку виски и нанял проститутку. А что тебе твой подарил на шестнадцать?
— Я провела день с друзьями и семьёй. Мы валялись в кровати и смотрели мои любимые фильмы, а после поехали к водопаду.
— Тебе повезло.
— А что было на семнадцатый день рождения?
— Я перебрался в Калифорнию и стал прожигать его деньги там. Учился, попутно встречался с моделями и вёл разгульный образ жизни, но затем отец вдруг вспомнил, что у него есть сын, и мне пришлось перебраться сюда.
«Не суди людей по обложке, Триш. Про меня говорят, что я — гений, но я понятия не имею, как организовывать детский праздник», — раздаётся в голове голос Тони, и Триш понимает, что и здесь промахнулась, когда говорила Мишель о том, что Гарри Озборн — самый настоящий нарцисс. Но, узнав его получше, она понимает, что это не так. Гарри Озборн — парень, которого жизнь неплохо так потрепала и закалила; он прошёл через многое, и неудивительно, что он ведёт себя так. Кто знает, что творилось за дверьми частной школы-интерната?
— Что ж, — Триш хлопает себя ладонями по коленям и встаёт. — Приятно было поболтать, Гарри.
— Ты куда?
— Занимать место. Вижу, что многим уже надоело веселиться. Пойду искать спальню.
— Ты можешь остаться здесь. Со мной.
Триш смотрит удивлённо, обхватывая себя руками — замёрзла.
— Я даже и не знаю…
— Боишься?
— Чего? Заболеть от сна на свежем воздухе или проснуться рядом с тобой?
Гарри оставляет этот вопрос без ответа, вставая с дивана, чтобы Триш легла у стенки. Затем он расстегивает пальто и стягивает с шеи палантин. Оказавшись рядом со Старк, он обнимает её одной рукой, держа полы пальто, а второй накрывает себя и Триш палантином.
— Не стоило…
— Ты замёрзла. Не мог же я это так оставить.
Триш неосознанно прижимается к нему ещё ближе, обнимая за талию и кладя голову на согнутую в локте руку Гарри.
— Тебе, наверное, будет неудобно.
— Неудобно будет утром, — усмехается он, вдыхая запах ванильного шампуня Старк. — Сейчас же мне вполне удобно.
— Но…
— Засыпай, Триш.
— Разбуди меня, как проснёшься.
— Хорошо. Спокойной ночи.
— Спокойной.
Слушая тиканье часов на запястье Гарри и согревшись, Триш быстро засыпает.
Комментарий к Episode 4. It is my party
Паблик, где меня можно найти — https://vk.com/new___romantics
========== Episode 5. Do you like?.. ==========
I keep playing it inside my head
All that you said to me
I lie awake just to convince myself
This wasn’t just a dream
‘Cause you were right here
And I should’ve taken the chance
But I got so scared
And I lost the moment again
It’s all that I can think about
Oh, you’re all that I can think about
Is your heart taken?
Is there somebody else on your mind?
I’m so sorry, I’m so confused
Just tell me, am I out of time?
Is your heart breaking?
How do you feel about me now?
I can’t believe I let you walk away when
When I should have kissed you
One Direction — I Should Have Kissed You.
Обычное утро Харли начинается со стакана горячего кофе, общения с мамой и болтовнёй с Пеппер или Триш, так как он встаёт довольно рано и успевает увидеться с обеими женщинами Старка до работы и до школы.
Сегодняшнее утро воскресенья Харли начинается с кофе и конструирования примочек для костюма Питера. Он настолько увлечён процессом, что не сразу замечает появившегося в мастерской Питера, выглядящего потрепанным и измученным.
— Привет, Харли. Чем занимаешься?
— Привет. Улучшаю твой костюм. Ты выглядишь каким-то…
— Помятым и потерянным? — усмехается Паркер, занимая стул напротив стола Кинера. — Так и есть.
— Что произошло?
— Вчерашняя вечеринка у Флэша. В этот раз совсем всё не так пошло. Мне так стыдно, — признаётся Питер, закрывая лицо ладонями. — Я, кажется, что-то натворил.
— Что-то серьёзное?
Харли начинает переживать, потому что это совершенно не похоже на Питера, которого он знает. Он успевал привыкнуть к тому, что Питер Паркер — оптимистичный и шутливый; он улыбается даже тогда, когда кажется, что день хуже некогда. Питер через много что прошёл, но это не мешает ему верить в лучшее и спасать людей.
— Ну, я умудрился разбить телефон Флэша и проснуться в одной постели с Мишель.
Пьющий кофе в этот момент Харли давится и начинает кашлять. Мишель… Это высокая и немногословная девушка, которая часто остаётся на ужин с Триш, Пеппер и Харли; которая порекомендовала Кинеру самую лучшую кофейню в его жизни. Она понравилась Харли тем, что не лезла с расспросами и была вежливой.
— Вы…
— Да. И мне так стыдно.
— Ты её изнаси…
— Боже, нет! — Питер выглядит изумлённым. — Нет, всё было добровольно, в этом я точно уверен, просто… Мне так стыдно. Мне нравится Мишель, она классная, умная, красивая и понимающая, но…
— Но?..
— Дело в том, что мне нравится…
— Харли! О, Питер, ты тоже здесь! Рада вас видеть, мальчики!
В мастерской показывается Триш, и Харли думает, что она — настоящая ведьма, раз выглядит так хорошо после такой вечеринки. На Триш — привычные джинсы, бежевая кашемировая водолазка и неизменные ботинки на высоком каблуке. Светлые волосы забраны в пучок, и несколько прядей обрамляют её лицо. В руках Старк держит куртку.
— Привет, Триш, — хором произносят «мальчики».
— Ты ещё не собрался? — обращается она к Харли.
— Куда?
— Я решила вытащить тебя из твоей «скорлупы». Хватит безвылазно сидеть в мастерской, пойдём, ты составишь мне компанию.
— Нет, я не могу.
— Это ещё почему?
— Я работаю над костюмом Питера.
— Это не может подождать?
— Не может, — голос Харли звучит твёрдо и громко. Триш приподнимает брови.
— У кого-то прорезались зубы?
— Нет, просто я…
— Зануда. Я поняла. Вы оба ещё те зануды, — Старк нисколько не обижается на Кинера из-за отказа. — Что ж, буду развлекать Гарри одна.
— Гарри? — удивляется Питер. — Я думал, что ты уже провела ему экскурсию и можешь быть свободна.
— Бетти на вечеринке проела мне весь мозг просьбой устроить ему осмотр достопримечательностей. Да и я сама решила провести с ним время. Ну что ж, тогда я пошла. Не скучайте, мальчики.
Ослепительно улыбнувшись напоследок, Триш уходит. Питер, проводив её взглядом, хмурится и отворачивается от двери. Харли приподнимает брови и говорит то, что понял благодаря этому взгляду:
— Тебе нравится Триш.
— С чего ты решил, что…
— Ты так на неё смотрел, пока она рассказала о Гарри. И сейчас. Как будто она — твоя жена, решившая погулять ночью. Питер, ты влюблён в неё?
— В неё нельзя не влюбиться, — Паркер горько усмехается. — Сам-то ещё не влюбился?
— Представляешь, не влюбился, но Триш мне нравится.
— Она же как рыцарь, спасла тебя, принцессу, из башни, дракона, конечно, не убила, но всё же. И всё равно не влюблён?
— Не влюблён.
Триш Старк нравится ему как человек, как друг, которого у него никогда не было. Ему нравится, как она звонко смеётся, когда он шутит; нравится, как она оставляет свои светлые волосы распущенными и щурит голубые глаза, когда выслушивает очередной монолог Питера на тему ответственности. Ему нравится, как она ловко и уверенно со всем управляется и всех организует, напоминая ему, что она — отличная правая рука старосты. Ему нравится, как она, смущаясь, пытается узнать его получше, отказываясь заглядывать в файлы Тони, который собрал о Харли всю нужную информацию.
— Ну, ты либо гей, — Питер усмехается, — что, вроде как, не так, либо Триш просто не твой типаж.
— Может, лучше сменим тему?
— Как скажешь. На что?
— Что думаешь по поводу браслета с круглыми бусинами, где бусины — гранаты.
Глаза Питера вспыхивают неподдельным интересом, а ещё в них читается благодарность за смену темы.
— Спасибо, Харли.
— Не за что, Питер.
***
— Закусочная, книжный и набережная. Серьёзно? У миллиардерши вроде тебя деньги закончились на другие места?
— Все деньги ушли на такси, на котором мы сюда приехали, прости, — Триш смотрит виновато, но Гарри видит пляшущие огни в её глазах.
— Просто… Я никогда не бывал в таких местах, — признаётся он.
— Понимаю. Это, конечно, не клубы, но тоже интересно. Предлагаю начать с книжного, затем пойти в закусочную и завершить наше небольшое путешествие прогулкой по набережной.
— От папарацци бегать не придётся?
— Только если будешь хорошим мальчиком, — Триш поднимает шарф повыше и достаёт из куртки перчатки. — Идём?
— Идём.
Двухэтажный небольшой книжный производит на Гарри неизгладимое впечатление. Может, всё дело в уюте, который царит в книжном: нежно-голубые шторы, удобные коричневые кресла и небольшой автомат с кофе. Может, всё дело в продавцах, которые не хамят покупателям и помогают им выбрать произведение, которое затем тронет их сердца. А может, всё дело в одной миниатюрной и настойчивой блондинке, что тащит его мимо стеллажей к секции своего любимого автора.
— Я хочу, чтобы ты купил книгу.
— Почему?
— Я уверена, что она тебе понравится.
— Что за автор?
— Джейд Фостер. Она в основном пишет о любви, у неё есть несколько книжек для детей, а недавно вышел сборник стихов. Возьми сборник.
— Почему ты уверена, что он мне понравится?
— Потому что главный герой очень на тебя похож, — Триш усмехается и вкладывает ему в руку снятую с полки книжечку. — Я в соседнем отделе. Посмотрю что-нибудь из манги.
— Ты разве не большая девочка?
Старк показывает ему язык и разворачивается.
***
Вдоволь проведя время в книжном и даже кое-что купив, оно решают перекусить. Триш ведёт Гарри в закусочную, которая, на удивление, тоже оказывается маленькой и уютной. «У неё талант обращать внимание на что-то уютное», — думает он, снимая пальто и осматриваясь.
— Привет, Гарри и Триш. Решили, что будете заказывать? — раздаётся монотонный голос сверху, и в официантке Гарри узнаёт Кэйлин, что вчера была диджеем.
— Две бутылки колы, два гамбургера и порцию картофеля, — кивает Триш, называя обговорённый с Гарри заказ. — Ты сегодня вышла на работу? Камилла просто зверь, если попросила тебя работать.
— Я не хотела, но официантки все разом заболели, да и деньги лишними не бывают. Принесу ваш заказ минут через пятнадцать.
— Она когда-нибудь звучит жизнерадостно?
— Только когда нужно с кем-то поспорить, — Старк усмехается и обхватывает себя ладонями за плечи. — Кэйлин — хороший человек. Узнай её чуть получше, и тебе она понравится.
— У неё такой взгляд, что я боюсь, что она меня покусает, если я подойду к ней.
— Не суди людей по обложке, Гарри. В отношении тебя я почти совершила эту ошибку, так что не советую тебе её повторять.
— Я показался тебе нарциссом?
— Да, есть немного.
— А ты показалась мне избалованной.
— Сейчас, значит, ты так не думаешь? — она прищуривается и еле сдерживается от улыбки. Озборн усмехается, наклоняясь вперёд.
— Сейчас моё мнение противоположно тому, что я озвучил.
Триш улыбается и не перестаёт это делать даже тогда, когда Кэйлин приносит им их заказ. «Хочешь сделать девушку счастливой — оскорби её, а затем опровергни», — думает Гарри, наблюдая за тем, как она делает глоток колы и протягивает ему ломтик картофеля. Улыбнувшись, он тянется и кусает его.
***
Yellow diamonds in the light
And we’re standing side by side
As your shadow crosses mine
What it takes to come alive
It’s the way I’m feeling I just can’t deny
But I’ve gotta let it go
We found love in a hopeless place
We found love in a hopeless place
We found love in a hopeless place
We found love in a hopeless place
Shine a light through an open door
Love and life I will divide
Turn away ‘cause I need you more
Feel the heartbeat in my mind
Rihanna — We Found Love.
На набережную они выбираются, когда смеркается и зажигаются фонари. Гарри держит Триш под руку, а она доверчиво прижимается головой к его плечу и смеётся, когда он рассказывает ей очередную историю из своей жизни. К его удивлению, в его жизни, оказывается, есть что-то весёлое.
— Так что, тебе, Триш, определённо повезло с отцом, — заканчивает он. — Мой — монстр.
— Но ты его любишь?
— Люблю и ненавижу. Любовь и ненависть сами по себе очень сильные чувства, но когда они переплетаются, так это сродни шторму. Тебя заносит, мотает из стороны в сторону, хочешь слезть, ненавидишь, но не можешь, потому что всё же отец.