Ведьмачья сказка или секретная миссия для ведьмака. Том 3 - Умнова Елена "Loe Lornolo" 21 стр.


— Север. Тут холодает даже быстрее, чем в Каэр Морхене, — отозвался Эскель.

— В Каэр Морхене почти лето, по сравнению с Порт Ванисом! — возмущенно воскликнула я, — Тут уже можно резиновые сапоги и теплые куртки надевать. Как Трисс тут живет круглый год? Постоянно на обогревающих заклинаниях?

— Ты была тут с Трисс? — поинтересовался ведьмак.

— Да. Она нашла для меня лавку и порекомендовала меня мастерам, — подтвердила я.

— Какие вообще дела ты с ними ведешь? За что они тебе платят?

— За изумруды, — максимально кратко ответила я, так как мы уже пришли. — Пойдем, сейчас сам все увидишь.

Я толкнула дверь, дзинькнул колокольчик, предупреждая хозяев о посетителях, и мы с ведьмаком зашли в ювелирную лавку Милта и Гореба, с которой через Трисс я сотрудничала уже давно и в которой сама лично была всего раз.

— Добрый день, господа, — тут же поднялся со своего места подмастерье и поклонился. — Госпожа чародейка! — быстро узнал меня юный помощник мастеров.

— Добрый день, — приветливо ответила я. — Подготовили ли вы нужную сумму?

— Одну минуту, госпожа! Я доложу мастеру Милту! — подорвался с места парнишка.

Я побарабанила ногтями по прилавку.

— Так себе лавочка, — тихо сказал мне Эскель, осмотрев небольшое, бедно обставленное помещеньице.

— Я бы тоже мимо прошла, если бы не Трисс, — так же тихо согласилась с ним я. — Но это только видимость. У них тут много секретов.

— Подпольная спекуляция драгоценными камнями и металлами? — предположил ведьмак.

— Наоборот, это королевская тайная лавочка и просто так сюда не попасть. Но король Танкред благоволит чародеям в целом и Трисс в частности, — опровергла я слова ведьмака, но на этом краткий экскурс в политику пришлось завершить, так как подмастерье вернулся.

— Прошу следовать за мной! — снова поклонился парнишка и повел нас вглубь помещения.

Пара коридоров, резко изменивших свой внешний вид сразу за дверью в приемную, и мы оказались перед двустворчатыми дверями кабинета мастера и совладельца ювелирной лавки господина Милта.

— Добрый день, госпожа чародейка! Господин, — поприветствовал нас уже не молодой, но очень крепкий мужчина с полуседыми волосами. — Присаживайтесь.

— Добрый день, мастер Милт, — отдала я дань уважения хозяину и присела на предложенный мне стул.

Эскель, несмотря на то, что предложение присесть относилось и к нему, остался стоять за моей спиной, что меня несколько насторожило. Впрочем, выяснять причины я не стала.

— Мы еще раз перепроверили и оценили все камни. Сумма вышла даже несколько больше, чем мы рассчитывали, — сразу же перешел к делу ювелир. — Шесть тысяч двести тридцать три кроны. Сумма полностью готова.

— Приятные новости, — улыбнулась я.

— Также мы подобрали идеальные камни для пары серег в гарнитур к подвеске, — продолжил докладывать мужчина. — Желаете взглянуть?

— Да, конечно, — не раздумывая согласилась я.

При прошлом посещении, когда Трисс представляла меня уважаемым мастерам-ювелирам, и мы только договаривались о следующей встрече, мастер Милт обратил мое внимание на потрясающей красоты и чистоты изумруд из последней поставленной мной на огранку партии. Покоренная его красотой, я и без посторонних советов, немедленно передумала его продавать, а пожелала заказать у мастеров подвеску с ним. А вот на пару серег к ней в комплект я согласилась уже после предложения мастера и жаркой поддержки Трисс. Вот сейчас мастер Милт предлагал мне взглянуть на отобранные для этого камни. Я в этом, конечно, почти не разбиралась, но кто откажется полюбоваться завораживающей глубиной оттенков благородного зеленого камня?

Хозяин, явно успев подготовиться, передвинул со своей половины стола ко мне небольшую бархатную коробочку. Подняв крышку, я увидела на ее дне три изумруда. Один — тот самый потрясающий крупный изумруд для подвески, и два изумруда вполовину меньше его, похожие, на мой взгляд, как две капли воды. В ярком свете магических светильников в кабинете владельца лавки камни чарующе переливались на фоне темной ткани.

— Не терпится увидеть их в оправе, — утолив свое любопытство и жажду прекрасного, сказала я, закрывая и возвращая коробку.

— Такие драгоценные камни требуют особенного подхода. Мы уже занялись подбором материала под ваши эскизы, — заверил меня ювелир.

— Полагаюсь на вас.

— Наши клиенты всегда остаются довольными! — без лишней скромности заявил мужчина.

В принципе, я была с ним согласна. Деньги за камни я всегда получала в срок и в полном объеме. Теперь вот выпал шанс оценить и их ювелирное искусство. Впрочем, вряд ли абы какой лавочке бы дали королевский статус.

— А вот и ваши деньги. Раз, два, три, четыре, пять, шесть и еще немного, — мастер улыбнулся и выложил передо мной пять объемных мешочков из темной бархатной ткани и один поменьше.

Разумеется, пересчитывать все пять с чем-то тысяч крон я не собиралась. Это заняло бы слишком много времени, да и в предыдущие разы никакого обмана я не замечала. Так что спокойно собрала все мешочки, три из которых сразу же положила на самое дно зачарованной сумки, один вместе с довеском — в пространственный карман, а два оставшихся просто взяла в руки.

— Благодарю! — сказала я, поднимаясь. — Сообщения для меня по-прежнему отправляйте госпоже Трисс. До встречи! — я поклонилась.

— Благодарю вас, что выбрали именно нашу лавочку, — поднявшись со своего места так же поклонился мужчина.

Обратно в приемную нас проводил и пожелал счастливого дня тот же подмастерье, что и встретил.

— Ничего себе у тебя заработок, — уже на улице заметил ведьмак, до того не проронивший ни слова. — Откуда у тебя изумруды?

— Скажем так, у меня есть свой маленький магический рудник, в котором я добываю кристаллы силой мысли на большом расстоянии, — ответила я. — Трисс помогла придумать.

— Умеешь ты удивить, владелица рудника, — Эскель был в самом деле впечатлен способом моего заработка.

— Приходится крутиться, когда у тебя ни одной родной души в целом мире и ни гроша за своей душой. Уникальный талант помогает, — усмехнулась я, разводя руки в стороны, и вспомнила о мешочках. — Кстати, это твое, — мы как раз свернули в безлюдный проулок, в котором и появились, и я протянула ему деньги.

========== Часть 49 ==========

— Что? — ведьмак определенно не понял, что происходит.

— Две тысячи крон, когда у меня будет стабильный заработок, — охотно напомнила я, все еще держа мешочки в руках. — Бери.

— А-а, Брин, я не… — разумеется, тут же вспомнил ведьмак, по лицу которого было заметно, что понимание ему это пришлось не по душе.

— Не-не-не-не-не, — перебила я и еще и головой помотала для убедительности. — Договор есть договор. Никаких «я не» в нем не предусмотрено. Не заставляй меня чувствовать себя обманутой. Бери, — твердо сказала я и выжидательно уставилась на ведьмака.

Эскель довольно долго смотрел на меня своим фирменным тяжелым взглядом, но у меня уже был к нему иммунитет, особенно учитывая, что в данной ситуации я чувствовала себя уверенно. Между нами должен был остаться только взаимный интерес и ничего другого, чтобы больше никаких недоразумений не возникало.

— Хорошо, рассчиталась, — недовольно согласился-таки с моими доводами ведьмак, забирая у меня деньги.

— Одним долгом меньше! — поставила я очередную мысленную галочку в своем списке розданных обещаний и взмахнула освободившимися руками. — Риссберг! — прокомментировала я созданный портал и поскорее направилась туда, подгоняемая пронизывающим ветром Ковира.

На границе Темерии и Редании, где я очутилась пару мгновений спустя, было не в пример теплее и приятнее. Осень тут еще только вступила в свои права, начиная золотить листья, и ни о каком дожде и речи не было. Я медленно с наслаждением вдохнула свежий лесной воздух, глядя на замок Риссберг из ближайшего к его стенам леса, в который привел меня портал. Отсюда мне хорошо видна была только одна из его четырехугольных башен. Сам замок, вписанный в горную породу, и вторую башню видно было не полностью, под углом. Невысокие светлые стены без зубцов и с небольшими башенками только с виду были легкопроходимой преградой к замку магов. На самом же деле проникнуть в Риссберг постороннему было крайне проблематично. Но мне туда и не надо было. Меня интересовал базар на холме под стенами замка, поближе к которому я и перенеслась.

— Красиво тут, — с удовольствием вертя по сторонам головой, сказала я. — Приятно все-таки после шести лет учебного заточения снова свободно передвигаться в пространстве!

— Шести лет? — изумленно переспросил ведьмак, появившийся из портала следом за мной.

— Шести, — подтвердила я, любуясь замком. — Или ты всерьез думаешь, что я за год овладела магией настолько, чтобы пользоваться ей так уверенно? — усмехнулась я, поворачиваясь к мужчине.

— Я вообще об этом не думал, — растерянно признался Эскель.

Я тихо посмеялась.

— Пойдем, — позвала я и, ухватив под руку, потянула за собой всерьез задумавшегося ведьмака.

— Как такое возможно? — с неподдельным интересом спросил он, опомнившись и зашагав рядом со мной.

— Немного магии Старшей крови и много магии пяти сильных чародеек, отдавших каждая по году своей жизни, — ответила я, отпуская руку ведьмака, — и вуаля. В реальном мире прошел год, а у меня — шесть.

— Из-за этого заклинания ты не могла покидать место обучения? — задал следующий вопрос Эскель.

— Можно и так сказать, — усмехнулась я.

— А если точнее?

— Точнее, Йен мне особенно выбора не оставила, — вздохнув, честно ответила я, решив хотя бы специально не плодить поводы для недопонимания между нами и рассказать все самой. — Она устроила так, что магия привязала меня к дому, и я вынуждена была сидеть все время под щитом, созданным чародейками. Но, наверное, так и в самом деле было лучше всего.

— Лучше? Она посадила тебя под замок! — сердито сдвинул брови ведьмак.

— Да, это было бесчестно с ее стороны, — согласилась я. — Ей следовало получить мое согласие.

— И ты бы согласилась? — в голосе ведьмака слышалось удивление.

— Мы заключили с ней договор, — принялась объяснять я отношения, которые связывали меня с Йен. — Она пообещала в кратчайшие сроки научить меня магии, я пообещала приложить все усилия, чтобы найти Цири. Одним из условий было мое безоговорочное согласие со всеми методами обучения, которые Йен только сможет придумать, и содействие ей. Я приняла это условие, уточнив только, что эти методы не должны мне вредить. Частью обучающего плана была моя полная изоляция от мира. И хоть мне и совершенно не понравилось, что она приняла решение за меня, я ведь уже согласилась на все сама. В конце концов, это для моей же безопасности и в моих же интересах — поскорее обучиться магии. Так что шесть лет я безвылазно сидела дома и бесконечно училась в первую очередь магии, а потом и всему остальному, что положено знать чародейке, а также предпринимала попытки расширить свой дар повелительницы пространства и времени, — закончила я свой рассказ легкой полуулыбкой.

По лицу Эскеля я не могла понять, как он воспринял мои слова. Некоторое время он молчал.

— Ты все это время была в доме Йеннифер? — снова заговорил он, немного изменив тему.

— Нет. Я была на Хиндарсфьялле. Там Йен купила дом, чтобы спрятать меня, пока я буду учиться, — поведала я. — Дом этот, кстати, теперь мой. Она подарила мне его «на выпуск». Если хочешь, как-нибудь покажу тебе свою башню принцессы.

— Башню? — удивленно вскинул брови мужчина.

— Нет, это просто дом. Но злые королевы же классически заточают принцесс в высокие башни и дракона сажают охранять, — рассмеялась я. — Правда, обычно они там непонятно чем занимаются, а я под руководством дракона, в смысле злой королевы, целую профессию осилила, — все еще смеясь, добавила я.

На этом мы дошли до забора, выстроенного вокруг базара, и я переключила свое внимание на товары. Торговля шла бойко, хоть я и опасалась, что успею под самое закрытие. Между торговыми домиками сновали покупатели, продавцы зазывно рекламировали свой товар. Людской гомон, постоянное хлопанье дверями, звон колокольчиков, смех, ругань и смешение тысячи, порой не самых приятных, ароматов витали в воздухе. Я неожиданно для самой себя широко улыбнулась. Страх перед людьми остался в прошлом, изгнанный еще Эскелем, а теперь, умея пользоваться своими силами и имея множество знаний о мире, я была рада снова, после незабываемого отпуска, окунуться в движущуюся толпу. Я уверенно зашагала в направлении рядов с ингредиентами.

— Ты за чем-то конкретным сюда пришла или просто прогуляться? — спросил Эскель.

— И так, и так, — отозвалась я. — У меня есть план необходимых покупок, но и найти что-нибудь интересненькое я не откажусь.

========== Часть 50 ==========

Тут от Эскеля никто не шарахался, да и я, похоже, в глаза никому не бросалась, что меня с одной стороны радовало, потому что конспирация, и огорчало, потому что неудобно продираться через толпу. В любом случае в такой увлеченной толпе до обыкновенных ведьмака и чародейки дела никому не было, даже если они вообще узнавали в нас представителей этих сообществ. Заглянув в первый же попавшийся «ларек» травницы, я с азартом принялась выискивать нужные мне травы. Особо меня привлекла одна очень редкая травка, в просторечии называемая оскомкой. Невероятно редкая травка, потому как вовремя и правильно собрать ее было очень проблематично. Росла она преимущественно в более северных широтах, и встретить здесь, у берега Понтара, правильно собранные небольшие кустики с засушенными черными ягодками было очень удивительно! Я смотрела на необычайно качественный товар долго и пристально, но вместо радости отчего-то щурилась все подозрительнее.

— Апериарус Класиус, — неожиданно услышала я женский голос, очевидно принадлежащий самой травнице, которая, видимо, закончила обслуживать других покупателей и обратила свое внимание на меня и решила блеснуть знаниями. — Очень редкая и ценная травка, используется во многих противопростудных эликсирах, в большой концентрации работает как обезболивающее и противовоспалительное, а также в своем первозданном виде отгоняет злых духов, если зарыть под крыльцом. Золотая крона за пучок.

Слушала я ее вполуха, о свойствах оскомки я прекрасно знала и сама, а вот на травку пялиться не переставала, и в какой-то момент вдруг осознала, что передо мной искусно сделанная легонькая иллюзия, которая из-за этого в глаза и не бросалась. Вскинув руку, я провела над всем выставленным на продажу подносом с перевязанными бечевкой кустиками, и те тут же поменяли цвет на куда-более светло-зеленый, а ягоды и вовсе покраснели. Оскомка оказалась обыкновенной костяникой. Я подняла взгляд на резко замолчавшую травницу, недовольно кривя губы.

— Г-госпожа чародейка, я… я… — резко побледнев, залепетала женщина.

Я же лишь цокнула языком, разочарованно отступая от прилавка.

— Злых духов изгоняют ведьмаки, у оскомки, и тем паче у костяники, таких свойств нет, — мрачно поведала я ей. — Не вводите людей в заблуждение, — бросила я и, развернувшись, вышла прочь.

Вообще о мошеннице полагалось доложить, и ее бы ждало довольно суровое наказание, но это означало бы привлечение к себе совершенно ненужного внимания. Так что пришлось ограничиться только словесным порицанием. Настроение, конечно, было подпорчено, но не слишком сильно. Все-таки я так долго сидела взаперти, что такие мелочи меня смущали. Зато немотивированной жизнерадостности поубавилось ровно до приемлемой величины.

«От того, что я, наконец, выбралась погулять, мир не стал дружелюбнее, а люди — честнее. Нужно вести себя разумно и незаметно», — напомнила я себе, теперь куда более придирчиво выбирая торговые домики, в которые собиралась заглянуть.

— Что это было? — спросил Эскель, когда мы вышли.

— Иллюзия.

— На что она рассчитывала? — чуть удивился ведьмак.

— На то, что на ее лавочку не польстится чародейка, обучавшаяся у Йен и Трисс, — отмахнулась я. — Следует тщательнее выбирать продавцов.

В процессе выбора я также вспомнила, что разнообразные травы, коренья и прочие хрупкие ингредиенты складывать в пусть и расширенную, но все же сумку, идея была так себе, и озаботилась поиском подходящей емкости.

— Давай, — предложил свою помощь Эскель, заметив, что выбирать с корзиной в руках мне не очень удобно.

Назад Дальше