Правда, Драко Малфой мигом терял всю свою самодовольную напыщенность, стоило ей только взглянуть на него. Однажды, он даже пролил на себя зелье и прожег на своей дорогой мантии огромную дырку, что вызвало такое бурное веселье со стороны гриффиндорцев, что профессору Снейпу пришлось отнять у них 10 баллов, однако, благодаря Лили, он вернул их к концу урока, потому что её Веселящее зелье было просто идеальным.
Вообще, отношение профессора Снейпа к Лили вызывало немало споров среди Гриффиндорцев и Слизеринцев. Последние откровенно ревновали её к своему декану, потому что она всегда получала самые высшие оценки на Зельеварении. На родном факультете дело обстояло иначе. Большинство ребят было ей очень благодарно, потому что Лили, в отличие от своей подруги Гермионы, всегда давала списывать домашние задания. Однажды Рон даже пошутил, что на самом деле профессор Снейп тайно влюблен в Лили, поэтому и ставит ей такие хорошие оценки. После его неудавшейся шутки, он 2 месяца делал домашнюю работу самостоятельно и получил очень много неудов.
На самом деле, никому не было известно, что чувствовал этот всегда угрюмый мастер зелий. Быть может из-за того, что его все откровенно побаивались, даже на Слизерине. Иногда, на занятиях Лили ловила на себе его задумчивый взгляд. В памяти было свежо воспоминание о её первом уроке. Но больше она не решалась смотреть Снейпу в глаза. Слишком много в них было тайн.
Бабушка хлопотала на кухне. На ней была парадная мантия, волосы были завиты красивыми локонами и немного присобраны серебряным гребнем с мелкой россыпью изумрудов. В таком нарядном виде она готовила завтрак. Лили, давно привыкшая к её экстравагантности, лишь спросила:
- Доброе утро, куда-то собираешься?
Миссис Роуз заулыбалась и обняла внучку, не выпуская заварочный чайник из рук:
- Да, моя милая, вчера вечером прилетела сова из Английского общества гербологов, они приглашают меня на все выходные в Шотландию, прочитать пару лекций…
- Лекций? — спросила Лили, и скептически осмотрела бабушкин наряд, подходивший разве что для бала в Министерстве магии.
Амелия нахмурилась:
- Надо было отдать тебя в Шармбатон, там преподаватели знают толк в красивой одежде, не то, что в Хогвартсе.
Лили засмеялась и села за стол.
Всё еще сердясь, миссис Роуз начала нарезать кекс, ворча себе под нос:
- Одеты все как один в затасканные мантии, никакой эстетики, какой пример они подают ученикам? Чего стоит ваш профессор Снейп, такого жуткого человека никогда в своей жизни не видела!
Лили неприятно задели её слова:
- Он вовсе не жуткий, ба, он просто … строгий. И живет в подземелье, поэтому плохо выглядит. И, между прочим, он прекрасный учитель и…
Рука миссис Роуз замерла над кексом. Лили поняла, что наговорила лишнего.
- Юная леди, кажется, вы забыли, с кем вы разговариваете. Северус Снейп весьма и весьма тёмная и подозрительная личность, и я бы не советовала вам так отзываться о нём где-либо. Вы меня поняли?
Лили кивнула. Бабушка все еще сверлила её глазами.
«Надеюсь, она не владеет легиллеменцией? Хотя, чего мне бояться, я же не Пожиратель Смерти и я, в конце концов, не влюблена в своего профессора. Ой, даже не знаю, какой из этих вариантов хуже».
Запивая кекс молоком, Лили попыталась отогнать странные мысли. За столом воцарилось молчание. Наконец, бабушка, все еще строго поглядывающая на внучку, произнесла:
- Лили, тебе придется провести эти два дня у Уизли, потому что я не могу оставить тебя одну дома. Насколько я знаю, Артур достал билеты на Чемпионат Мира по Квиддичу, и они послезавтра направляются туда, ты пойдешь с ними — я купила тебе билет.
Лили округлила глаза:
- Квиддич? Бабушка, ты серьезно? Ты! Ты самая лучшая бабушка! Я ведь всё утро хотела тебе сказать, что тётя Молли пригласила меня в гости, как это всё замечательно! – она обняла старушку, и та сразу подобрела.
- Билет у меня в комнате в моей шкатулке. И еще, я приготовила для Молли небольшой подарок, — она протянула Лили небольшой мешочек из красного бархата, перевязанный синей атласной лентой.
- Ба, только не говори, что это семена твоих лилий. Ты же знаешь, тётя Молли ни за что не примет такой подарок!
- Разумеется, не примет, если его буду дарить я. Поэтому я поручаю это тебе, она не сможет отказаться. Ах, Молли, удивительной скромности человек, – мечтательно проговорила бабушка и принялась доедать свой кекс, а Лили пошла собирать свои вещи.
Аккуратно складывая в рюкзак свитер, она с радостью предвкушала предстоящий чемпионат. Неожиданно ей стало не по себе – она вспомнила свой плохой сон.
«Надеюсь, с Гарри все в порядке, завтра нужно будет поговорить с ним. Странно это все. Почему Волдеморт снился мне? А Хвост? Какая вообще может быть между нами связь?».
Голова начинала понемногу болеть от мыслей. Наконец, собрав всё необходимое, Лили взяла свой билет и спустилась вниз. Бабушки уже не было.
«Всегда она так, не удивлюсь, если её Шотландские выходные затянутся недели на две. Теперь понятно, в кого пошли мои родители»
От мысли о маме с папой Лили совсем загрустила. Она до сих пор даже не видела их фотографий. Знала лишь то, что внешне похожа на маму. После разговора с профессором Люпином в конце третьего курса Лили запуталась в себе окончательно. Из его слов выходило, что её крестная – мама Гарри, наделила её частью своей магической силы. Иногда в голове Лили появлялись вообще странные мысли: а что если Лили и Джеймс Поттеры были её настоящими родителями? Но это, конечно, невозможно, она была старше Гарри чуть больше, чем на полгода.
Заперев входную дверь заклинанием, Лили не торопясь пошла в сторону Норы. Погода была намного приятнее. Солнце уже не так припекало, как накануне, по небу плыли пушистые, похожие на больших кроликов, облака. Легкий ветерок приятно развевал волосы. Сделав несколько шагов, Лили остановилась. Идти было довольно далеко и ей совершенно не хотелось встретить кого-нибудь неприятного по дороге. Безусловно, она бы смогла за себя постоять, но Лили опасалась, что из-за скверного настроения что-нибудь обязательно пойдет не так. Развернувшись, она побежала в сторону дома, на ходу доставая волшебную палочку.
Подбежав к калитке, она взмахнула и произнесла: «Акцио, метла»,— и тут же из открытого окна её спальни вылетел её Нимбус 2001 – подарок бабушки на день рождения.
Дурное настроение как рукой сняло, едва метла оказалась в воздухе. Лили очень хорошо понимала Гарри.
“Когда ты в воздухе, все проблемы остаются на земле, и есть только скорость и дуновение ветра. Ты летишь, словно гордая птица и тебе ничего не страшно.”.
Лили очень любила летать, однако вступить в факультетскую команду по Квиддичу не спешила – она была слишком хрупкой для этого вида спорта, однако на каникулах всегда с удовольствием составляла компанию близнецами и Рону.
Вдали уже виднелась “Нора”. Сделав пару кругов над полем, Лили стала потихоньку спускаться на землю. На крыльцо вышла миссис Уизли и поспешила к ней навстречу.
Лили даже не успела ничего сказать, как уже была заключена в крепкие объятия тети.
- Как ты похорошела, моя милая, как твои каникулы?
- Спасибо, хорошо, я принесла вам подарок, – сказала Лили, открывая рюкзак.
Миссис Уизли расцвела:
- О, это так мило с твоей стороны, – сказала она, пряча сверток в карман передника, - Амелия всё-таки прислала мне семена ваших лилий. Оставь метлу на улице, я позже уберу её в сарай, проходи в дом.
Как всегда запнувшись о резиновые сапоги, разбросанные по всему двору, Лили зашла внутрь.
В “Норе” было тихо, очевидно, что ребята еще спали.
Кухня как всегда сверкала чистотой. Посередине стоял большой, занимающий почти все пространство, деревянный стол в окружении стульев. На каминной полке стопками виднелись книги по хозяйству. В раковине тихонько плескалась посуда, заколдованные спицы в кресле вязали что-то бордовое.
«Наверное, это очередной свитер для Рона.».
Всё было как обычно, ничего не изменилось. Лили отнесла в гостиную рюкзак и вернулась на кухню, где миссис Уизли уже готовила завтрак. Переложив спицы на подоконник, Лили устроилась в кресле и стала наблюдать, как тетя колдует у плиты. Миссис Уизли, заметив её взгляд, улыбнулась:
- Не скучай, они скоро проснутся, вчера весь вечер о тебе спрашивали. Я пока не стала им говорить, что ты идешь вместе с ними на Чемпионат по Квиддичу, пускай будет сюрприз.
Лили кивнула, продолжая смотреть, как по всей кухне порхают сосиски и приземляются прямо на сковородку.
Приятное чувство умиротворения разливалось по телу. “Нора” всегда была тем домом, о котором Лили мечтала. Нет, она, разумеется, любила бабушку и её дом, чудесный и очень уютный, но в нём ей было слишком пусто. Бабушка постоянно пропадала по своим делам, и Лили проводила время с Уизли. Здесь всегда стоял шум и гам, было очень тепло и пахло пирожками. Несмотря на многие трудности, мистер и миссис Уизли всегда излучали только добро.
Лили вдруг подумала о том, что написала ей тетя.
«Странно, почему она ничего мне не говорит о Джордже. И потом, откуда ей вообще известно, что он влюбился? Бред какой-то. Это даже смешно. Он больше ни о чем думать не может, кроме как принести больше разрушений окружающей среде», — Лили начала нервничать. «А что если это правда? Я ведь ни разу еще не влюблялась…».
Она вспомнила неудачную шутку Рона насчёт профессора Снейпа.
«Снейп и Лили, очень смешно, профессор и ученица, звучит абсурднее некуда. Хотя…».
Девочка нахмурилась. Нехотя, но она все же признала, что профессор Снейп ей интересен. Просто интересен, она не питала к нему каких-то особенно теплых и трепетных чувств. Он был действительно слишком мрачным. Однако, в уголках её памяти до сих пор бережно хранилось воспоминание о первом уроке Зельеварения. Позже, много раз вспоминая это, Лили пришла к выводу, что Снейп совсем не тот, за кого он себя выдает. Было в нем что-то притягательное, то, что он всегда прятал за презрительную усмешку и полный холода взгляд. То притягательное, что на какую-то долю секунд вырвалось из-под контроля на том самом уроке.
Послышались возбужденные голоса, и в столовую ввалились Фред и Джордж. Увидев Лили, они засияли, словно два новеньких галлеона. Фред, со словами «Родная наша, слизеринка» крепко обнял её, а Джордж, на удивление притихший, просто топтался рядом.
Лили удивилась.
«Неужели, это правда? Нет, наверное, мне показалось!».
Но, какое-то новое, вовсе незнакомое чувство охватило её. Сердце затрепетало, а в животе словно запорхали тысячи бабочек. Он смотрел на неё так, как еще никто и никогда. И Лили неожиданно отметила, что у него очень красивые глаза.
Наконец, высвободившись из цепких рук Фреда, Лили подошла к Джорджу, обняла его и почувствовала, как его сердце забилось быстрее. Фред возмущенно закричал:
- И вот всегда Джорджу достается все внимание! – он не успел закончить свою речь, потому что поймал взгляд матери, не предвещавший ничего хорошего. Лили почувствовала, что краснеет.
- А где ваши братья и девочки? – спросила она.
- Рон и Перси еще спят, Билл и Чарли еще вчера отправились в Косой переулок, а девочки уже проснулись, я слышал их голоса, наверное, скоро спустятся, – тихим голосом ответил Джордж, садясь на свое место.
В глазах Фреда плясали чёртики. Его так и распирало выкинуть какую-нибудь шутку, однако, опасаясь миссис Уизли, он решил этого не делать и сел рядом с братом.
В столовую спустился совершенно сонный Рон. Поздоровавшись с Лили, он сел за стол и широко зевнул. Следом, хихикая, появились Гермиона и Джинни. Увидев Лили, они взвизгнули от радости и кинулись снова её обнимать. Она улыбнулась:
- Надеюсь, Перси воспримет мое появление менее эмоционально, а то у меня уже ребра трещат.
Все засмеялись. Миссис Уизли принялась раскладывать по тарелкам яичницу с сосисками:
- Надеюсь, мне не придется отправлять Лили в госпиталь Святого Мунго, потому что после того, что я вам скажу, на неё набросится кучка невоспитанных детей…
Гермиона и Джинни непонимающе посмотрели на неё, а Фред, уже откусивший огромный кусок яичницы, с набитым ртом сказал:
- Эшо мы фо шевошианные? Шу мам…. Он не договорил, потому Джордж толкнул его локтем в бок.
Миссис Уизли улыбнулась:
- Спасибо Джордж, так вот, хочу вам сообщить радостную для вас новость – Лили отправится вместе с вами на Чемпионат Мира по Квиддичу…
Она не успела договорить, потому что её голос потонул в радостных возгласах. От очередной волны объятий Лили спасло лишь то, что все были заняты завтраком. Глядя в сияющие глаза Джорджа, она смутилась.
Было неожиданно открывать в себе новые чувства. Она всегда относилась к Фреду и Джорджу как к братьям.
«Боже, Лили, я не узнаю тебя! — возмутилась она мысленно, - ну, с чего ты взяла, что Джордж в тебя влюбился? Мало ли что говорит тетя Молли, ей просто хочется, чтобы все было хорошо… Мерлин, тогда почему он так смотрит…».
Ей стало некомфортно от мысли, что она уже не сможет общаться с близнецами как раньше. Но бабочки все равно порхали у неё в животе. Кажется, Гермиона заметила её замешательство и одобряюще улыбнулась. Лили краем глаза наблюдала за Джорджем, который вяло ковырял вилкой яичницу. Фред что-то без умолку рассказывал, Рон зевал, всё еще борясь со сном.
- Что-то ваш папа задерживается, вам же еще сегодня лететь за Гарри.
- Лететь? — удивленно спросила Лили.
- Да, Артур, Фред и Джордж отправятся за Гарри с помощью Летучего пороха, — Молли Уизли заметно волновалась, — кстати, Джинни, Лили будет сегодня спать в твоей комнате. Помоги ей разобрать вещи, — добавила она.
Девочки уже заканчивали завтрак, и Лили больше всего сейчас хотелось спрятаться в их обществе, подальше от Джорджа.
Поднимаясь наверх, они наткнулись на Перси. Он выглядел еще более заспанным, чем Рон. Казалось, он их даже не заметил и, отчаянно зевая, спустился в столовую.
- Что это с Перси? — спросила Лили
Джинни хихикнула:
- Наш Персичка стал таким важным, он получил в Министерстве магии работу, по-моему ничего особенного, всего лишь секретарь второго секретаря Министра магии, но ты же знаешь его, Лили, я наверно до конца жизни буду помнить, как он, лопаясь от гордости, полировал свой значок старосты. Кошмар, и это мой брат.
Гермиона нахмурилась: