Агент Борс. Миссия под прикрытием - Frost_wind 10 стр.


— Еще пару минут. Пожалуйста.

Тихий шепот настолько обезоруживает Джона, что он понимает, что готов сидеть в этой неудобной позе хоть всю ночь, если Шерлоку это необходимо.

— Хорошо, — кивает Джон, вздохнув. — Только давай тогда попробуем устроиться в кресле вдвоем: если ты помнишь, у меня больное бедро.

— Это психосоматика, и мы с ней справились, — фыркает Шерлок куда-то в его шею, но потом сдвигается вбок, освобождая место для Ватсона. — А это ничего, что я опять нарушаю твое личное пространство?

— Вообще-то первым его нарушил я, — парирует Джон. — Но я уверен, как доктор, что для нас обоих это сейчас наилучшее решение.

— Все бы доктора были такими, — хмыкает Шерлок, устраиваясь поудобнее и немного по-другому перекладывая руку Джона на своем плече, — и я бы болел с огромным удовольствием.

Они помолчали немного, потом Шерлок вернулся к делу:

— Ты видишь, я напуган, Джон. Напуган. Я всегда умел абстрагироваться, не поддаваться нелепым чувствам… Но смотри, — он вытянул трясущуюся руку в сторону огня, — мое тело предает меня. Интересно, да? Эмоции. Сначала Майкрофт, теперь я.

Джон прижал его к себе покрепче, и Шерлок признательно вздохнул:

— Что бы я сейчас без тебя делал, Джон?

— Наверно, громил бы свой номер, — хмыкнул Ватсон, успокаивающе поглаживая его плечо. — Но, знаешь, я тебя понимаю. В этом овраге я испытал нечто подобное: это полная потеря контроля и, как мне кажется, галлюцинации. Может, это какой-то газ, или что-то вроде того? Я недавно краем уха где-то слышал о современных психотропных газах. Наверно, в новостях говорили.

— Газ? — встрепенулся детектив, почти вскочив с кресла. — А ведь это подходит, Джон! Газ, ну конечно же! Нам нужно взять там пробу воздуха. Поехали!

— Сиди уже, герой, — с тихим смешком Джон возвращает его назад. — Мы сейчас явно не в том состоянии, чтобы мыслить адекватно. Так что подождем еще немного, допьем пиво, потом пойдем спать. И уже завтра, на свежую голову, отправимся искать улики.

Подумав, Шерлок кивает и решительно берется за свой бокал.

Комментарий к Глава 17

http://cs417823.vk.me/v417823178/9e1c/rY33u11kvl4.jpg

========== Глава 18 ==========

Утром Джон первым спускается в зал и заказывает им с Шерлоком плотный английский завтрак. Он уже собирается отходить от стойки, когда на его плечо ложится рука.

— Джон, — голос Шерлока тихий и глубокий. — Я вчера впервые испытал подобное…

— Неужели тебя никто не обнимал до этого, Шерлок? — пытаясь за иронией скрыть неловкость, слегка натянуто смеется Джон. — Ну, тогда обращайся, если что.

— Неужели я пропустил что-то важное? — слышится за их спинами немного насмешливый голос, и они оборачиваются, чтобы увидеть Майкрофта, как обычно в идеально сидящем костюме и со своим неизменным зонтом. — Шерлок, Джон, доброе утро.

— Майкрофт, ты пропустил все, — насмешливо ухмыльнулся Шерлок, небрежно опираясь на Ватсона. — Джон вчера надышался какой-то дряни и в этом неадекватном состоянии щедро раздавал обнимашки.

— Какая жалость, — качает головой Майкрофт. — А что это была за «дрянь», как ты изящно изволил выразиться?

— Именно это мы и идем выяснять. Вперед, Джон.

— Стоп! — успевает возмутиться он, пока его не потащили вперед. — Шерлок! Сначала завтрак, а все развлечения потом.

— Слушаюсь, мамочка, — фыркает друг и чинно садится за ближайший столик. — Присоединяйся, Майкрофт, чего уж там. И стоила эта поездка сорванной встречи с министром?

— Я провел ее вчера, — отбил выпад брата Майкрофт, присаживаясь рядом. — И потом, если бы ты был так сильно обеспокоен моей работой, как стремишься показать, то не крал бы пропуск, чтобы с ним вломиться на секретный объект. Так может, просветите меня, зачем это было нужно? Это как-то связано с газом, о котором ты упоминал?

В этот момент один из хозяев гостиницы от стойки помахал Джону рукой, показывая, что тот может забрать заказ. Джон с готовностью ретировался от начинающейся перепалки.

— Так который из них, все-таки, ваш? — задал вопрос мужчина, как только Джон подошел. — Вчера я решил было, что это ваш спутник. Но этот представительный господин так на вас смотрит… Ревнует?

— Они братья, — хмыкнув, разбил его блестящую догадку Джон, забирая тарелки. — И можно еще одну порцию, пожалуйста? Для этого, представительного. Он наверняка тоже еще не завтракал.

— Так он ревновал вас, а не брата! — снисходительно поправил его хозяин. — Я вам даже завидую: они оба такие эффектные. Хотя кроме Гэрри мне, разумеется, никто не нужен.

Джон не прокомментировал его слова, направившись к оккупированному ими столику, но на заметку взял. Единственное, нерешительность никак не вязалась в его понимании с образом Майкрофта Холмса, поэтому если бы он действительно был как-то заинтересован в Джоне, то уже давно бы это проявил, верно? Решив обдумать это когда-нибудь потом, в более спокойной обстановке, Джон поставил тарелки перед Майкрофтом и Шерлоком:

— А себе я уже заказал, так что не стесняйтесь, Майкрофт. Если вы собираетесь составить нам с Шерлоком компанию во время прогулки до подозрительного оврага, то вам стоит подкрепиться.

Дело они закрывают уже к вечеру: Майкрофт делает пару звонков, и Франкленда арестовывают, а результатами экспериментов приезжает заниматься группа экспертов. Джон и Шерлок, пользуясь приглашением Майкрофта, с комфортом возвращаются в Лондон на вертолете. Джон понимает, что такими темпами его скоро совершенно разбалуют, и придется проходить переподготовку.

***

— Галахад, Персиваль, Борс, мои поздравления: ваши кандидаты вышли на финальную стадию. По традиции, вы можете провести с ними двадцать четыре часа, — говорит Мерлин, загадочно сверкая очками и лысиной, и Джон с сомнением косится на довольную Ирэн.

— Тебе это точно нужно?

— Еще спрашиваешь, — она хищно усмехается. — Может, только эта мысль грела меня все эти недели и месяцы тренировок.

— Врешь, ты узнала об этой традиции минуту назад.

— Вы только что убили весь пафос момента, агент Борс.

— Мне начинать тебе завидовать, Джон? — усмехнувшись, к ним подходит Гарри. — Ты, как и Персиваль, проведешь этот день в обществе необычайно эффектной дамы.

— Кто мешал тебе выбрать такую же? Впрочем, Гарри, уверен, ты с твоим мальчиком тоже скучать не будешь.

— Как-то это нехорошо прозвучало, — хмыкнул Гарри, впрочем, нисколько не обидевшись. — Еще слухи пойдут.

— Не бойся, Галахад, если что, я приму меры, — вмешивается в их обмен любезностями Мерлин. — А Борсу скорее стоит посочувствовать: выдерживать общество мисс Адлер такое долгое время способен далеко не каждый.

Ирэн фыркает и посылает ему многообещающий взгляд.

— Ну что, Джон, мы можем идти? — говорит она, взяв агента Борса под руку. — Уже придумал, чем мы займемся на досуге? А то, если хочешь, могу предложить пару вариантов развития событий. Кто бы мог подумать, что милый простой доктор Ватсон окажется такой… неоднозначной фигурой. Это заводит.

— Прости, Ирэн, но не в этот раз, — вполне искренне говорит Джон. — И потом, кажется, я догадываюсь, что именно у тебя на уме. Так вот, на плетки, хлысты, наручники, зажимы и все подобное — сразу нет! Предвосхищая следующий вопрос: я пробовал, и мне не понравилось, причем обе стороны медали.

— Жаль, ты многое теряешь. Скорее всего, тебе просто попался не тот партнер.

Разочарованной она не выглядит, зато последние слова Джона интересуют его брата:

— Плетки и наручники, Джон? Я все поражаюсь, насколько широкий у тебя кругозор. И это не вспоминая о пальцах в морозильнике.

— Ты мне их всю жизнь будешь припоминать?

— Конечно. Только теперь к ним добавятся еще и плетки.

— Я счастлив. Ирэн, мы уходим.

Он быстро разворачивается и идет к двери под дружный смех Мерлина и Гарри.

— Прежде всего, хочу заказать тебе костюм, — говорит он последовавшей за ним Ирэн. — Неизвестно, как все дальше повернется, так что чем раньше его сошьют, тем меньше я буду за тебя волноваться.

— А ты за меня волнуешься? Это мило.

— «Мы в ответе за тех, кого приручили», верно? — усмехается Джон, и Ирэн смеется:

— Обычно это говорю я. Но соглашусь, случай подходящий.

Они садятся в скоростной подземный мобиль и устраиваются поудобнее: поездка до магазина все равно занимает порядочно времени. В мобиле, да и потом, пока с Ирэн снимали мерки, болтали о всякой чепухе, вроде планов мисс Адлер на Мерлина.

— Ничего у тебя не выйдет, — качает головой Джон, улыбаясь. — Мерлин — крепкий орешек. Проще подавиться, чем раскусить.

— Откуда знаешь? Может, просто плохо пытались.

— Так ведь наш круг посвященных одними агентами не ограничивается. Есть еще и отделы поддержки: отдел разработок, аналитики, профайлеры и куча других. И многие девушки пробовали на бедняге свои силы, потому что мы-то, агенты, почти всегда на заданиях, либо на вольном выпасе, а он торчит тут, как привязанный. Но ничего ни у кого не вышло: наш Мерлин свято блюдет им же придуманный кодекс, в котором в списке запретов одним из первых номеров идет служебный роман.

— Ничего, — хмыкает Ирэн. — Все когда-нибудь случается в первый раз, и даже святые оступаются. А что мы будем делать, когда закончим здесь?

— Давай не будем забывать, что я все еще на задании. Так что ничего такого, что не вписывается в легенду. Как насчет прогулки в парке и ужине в ресторане средней руки? Я могу рассказать несколько случаев из практики, которые могут тебе пригодиться в будущем. Но если для тебя это слишком скучно и банально, то ты вполне можешь отказаться и вернуться на базу.

— Нет, — быстро мотает головой Ирэн. — Прогулка и ужин? Звучит захватывающе: уже тысячу лет не ужинала в ресторанах средней руки. Вспомню молодость, развеюсь.

Ресторанчик, куда ее приводит Джон, небольшой, и больше напоминает ресторан домашней кухни. Мягкий рассеянный свет смягчает черты лица, добавляя им загадочности и привлекательности. Вкусовые качества еды на уровне, так что ничего не выбивается из картины идеального свидания.

— Самое сложное — не выйти из образа, — говорит Джон. — Особенно, когда это тянется месяцами, или ты попадаешь в совершенно неблагоприятные условия вроде пустыни, где на километры вокруг ни единого жилья, лишь редкий чахлый кустарник и солончак. Кстати, не хочешь сдать мне персональный экзамен?

— Я не против, — принимает вызов Ирэн. — А в чем он будет заключаться?

— Представь себе ситуацию: тебе нужно очаровать человека, чтобы тот был согласен пойти за тобой куда угодно. Ты можешь пригласить его на танго. Один танец — один шанс увлечь.

— Танец? Почему именно он?

— По тому, что я уже несколько раз обедал в этом ресторане и знаю порядок песен, записанных на эту пластинку, — усмехнувшись, Джон кивает на стоящий у стены старинный патефон. — Следующая композиция — Аргентинское танго.

— Сказал бы прямо, что хочешь танцевать, — фыркает она, насмешливо глядя на Джона.

— Что ты! — усмехнувшись, парирует он. — Я хочу не просто танец, я хочу всю твою страсть и кураж. Покажи мне все, на что способна. Хочу знать наверняка, что мой выбор был единственно правильным.

— Ты еще об этом пожалеешь, — многообещающе улыбается Ирэн и встает со своего места. — Джон, этот танец ты будешь помнить всю жизнь!

— Ах да, правильно, — будто бы спохватившись, добавляет Джон, но насмешливо приподнятые уголки губ показывают, что он забавляется ситуацией. — Помним, что я мистер Ватсон — отставной военный, врач, который не то чтобы хорошо танцует, да еще и немного скован в присутствии такой роскошной женщины.

Ирэн смеется и, взяв его за руку, тянет на свободное от столиков место:

— Джон, ты — нечто! Итак, мистер Ватсон: можете стоять истуканом, можете зажиматься, молчать и дать даме право вести. Не двигайтесь, пока не захочется. Я все сделаю сама.

Она, и правда, все делает сама, и для Джона, который привык вести и руководить процессом, это совершенно новый, интересный опыт.

***

Майкрофт просматривает запись уже в пятый раз, с каким-то болезненным вниманием подмечая все новые мелкие детали. Поворот головы Джона; то, как он, сначала нехотя, делает первые движения, все больше увлекаясь танцем; как его партнерша практически обвивается вокруг него. Властно, решительно, неумолимо. И понимает, если он сейчас что-то не предпримет, завтра ему это уже не понадобится. Будет слишком поздно.

— Мистер Холмс, — голос Антеи заставляет Майкрофта нажать на паузу и вернуться в более-менее рабочее состояние. — Вас приглашает к себе мистер Валентайн, говорит, что вы можете сами назначить любую удобную для вас дату и время. Вы примете приглашение?

— Да, — кивает Майкрофт, закрывая окно с видео. — Да. Когда у меня есть свободные часы?

Комментарий к Глава 18

Танец выглядел примерно так:

https://www.youtube.com/watch?v=kjAPBHxUI_A

========== Глава 19 ==========

Пару недель с их поездки в Дартмур продолжается относительно спокойствие, и Джон непозволительно расслабляется. Поэтому привет от Джима воспринимается им крайне благосклонно, как от старого друга:

«Зацени!» — пишет тот и прикладывает к сообщению фото*.

«Композиция и идея — супер, но зачем глаза закрыл?»

«Вот еще эстет выискался!»

«Если делать фото на память о таком знаковом событии, как взлом Тауэра, мог бы и постараться»

«Теперь лучше?» — приходит второе фото.

«Зашибись! Слов нет!»

«До скорой встречи, Джон. Привет Шерлоку»

Шерлок выхватывает у Джона телефон и печатает ответ:

«Мориарти, отвали от моего блоггера».

«Хочешь общения, найди себе своего!»

«ШХ»

«Шерлок, и ты здесь? Как мило. Прости, нет времени отвечать: за мной тут пришли мальчики по вызову. Кстати, довольно оперативно: и получаса не прошло».

Разумеется, Шерлока вызывают в суд, как свидетеля и эксперта по громкому делу Мориарти. Джон не понимает, зачем злодей-консультант взломал Английский банк, Пентонвиль и Сокровищницу Тауэра; зачем позволил себя схватить. Но все это явно как-то связано с его планами на Шерлока. Мориарти этого даже не скрывает. Напротив, он оставляет послание на стекле «приведите Шерлока», что тут же становится самой горячей новостью всех Британских газет. «Преступление века!», пишут они, но Джон и Шерлок знают, что это — лишь начало новой игры.

Так что они не удивляются, когда, несмотря на показания свидетелей, неопровержимые улики и отсутствие линии защиты, Мориарти оправдывают по всем статьям. Джон бы был удивлен куда больше, если бы Джим сел. Серьезно. А вот к тому, что последует за этим, Джон оказался не готов.

«Шерлок. Шокирующая правда. Эксклюзив»

— Как думаешь, откуда у нее информация? — спрашивает Джон у Шерлока. Тот презрительно фыркает и, смяв газету, метким броском запускает ее за диван. — Браво! — аплодирует Джон. — Если бы от сплетен можно было избавиться так же. Мне кажется, что это — первый ход нашего общего друга.

— Чего ты хочешь от меня, Джон? — устало вздыхает Шерлок и в упор смотрит на друга. — Чтобы я в чем-то сознался? В чем?

— Я хочу, чтобы ты был предельно осторожен и постарался не браться за громкие дела в ближайшее время. Может, уедем отдохнуть? Куда-нибудь в Италию, например. Конечно, сейчас не сезон, но…

— Джон! Хватит: и ты, и я прекрасно понимаем, что это не выход. Мы дождемся его нового хода и ответим своим, только и всего. Или ты вдруг перестал в меня верить?

— Никогда.

Джон говорит искренне. Гений Шерлока не вызывает у него ни капли сомнений, вот только ресурсы Мориарти, которые тот создавал и копил годами, и ресурсы Шерлока несопоставимы. И Майкрофт не появляется у них вот уже вторую неделю. Впору начинать бить тревогу.

— А у него второй тур президентских выборов во Франции, — комментирует Шерлок, безошибочно угадав ход мыслей друга. — Не переживай: еще три-четыре дня, и мы сможем лицезреть самодовольную физиономию моего брата во всей красе, вне зависимости от того, желаем мы этого или нет.

Назад Дальше