Рыжий лис и тридцать три поцелуя - Mela_Esther 13 стр.


Возражений не находится, осталось только выбрать день.

***

Якен следует за Арьей в ее комнату. Почему— то мужчина медлит уходить, окидывая ее пристальным взглядом.

Девушка встает на цыпочки, чтобы поцеловать его на прощание. Якен отвечает ей, вжимая в стену и впиваясь требовательным поцелуем в губы. Кожа покрывается мурашками, Арья приглушенно стонет, когда его руки требовательно исследуют ее тело.

— Дарья и Трент на кухне, — шепчет она, стараясь схватить его за руки.

На его губах играет неприличная улыбка. Арья краснеет, вспоминая когда— то прочитанную статью о мужчинах, которым нравится сама вероятность быть застанными врасплох.

— Я буду скучать по тебе сегодня вечером, — шепчет Якен, целуя ее губы, — Почему бы нам не провести немного времени вместе? — светлые брови изящно изгибаются.

Девушка стаскивает с кровати покрывало, стелит его на пол— неохота, чтобы все слышали размеренные скрипы.

Она сжимает ткань в руках, стискивает зубы, силясь не стонать, когда он берет ее сзади.

На кухне Дарья громко разговаривает с кем— то по телефону, Трент включил местные новости.

Якен ненадолго останавливается, когда слышит, что кто— то из ребят пошел в ванную. Потом— продолжает с удвоенной силой.

— Помягче… Иначе нас все услышат, — оглянувшись, она видит серые глаза, в которых плещется наглая похоть.

Якен не уточняет, что, он, в принципе, непротив быть услышанным. Просто резко прижимает любимую к себе, оставляя поцелуй на шее.

Арья негромко стонет, тут же прикусывая губу.

— Dios mio, — мужчина прижимается носом к ее шее, вздрагивая.

На пару мгновений воцаряется блаженная тишина, прерываемая только их дыханием. Якен целует ее шею, губы, волосы.

— А ты развратен, — девушка заматывается в покрывало, прячась от взгляда своего любовника.

Мужчина скупо усмехнулся в ответ.

— Кажется, я знаю, почему сексом желательно заниматься только с мужем, — говорит Арья вечером, когда мисс Моргендорфер просит помочь ей разобрать старые вещи.

— И почему же?

— Ну… Такие особенные ощущения и прочее лучше испытывать только с кем— то одним, — девушка краснеет, — И, потом. Если этого хочется часто — то лучше всего жить вместе. Ну, чтобы получать любовь по первому требованию, — Арье не верится, что она произнесла это вслух.

Дарья внимательно смотрит на свою соседку, заворачивая книгу в газету.

— Кажется, кто— то проникся радостями большого секса, — девушка улыбается, — Поздравляю. Кстати, Арри… Я не смогу перевезти все к Тренту. Квартира не очень большая, и некоторые вещи я хотела бы подарить своим друзьям. Можешь взять себе все, что нравится. Кроме ноутбука и дебетной карты, — к ним у меня особо трепетное отношение.

— Даже не знаю, что ты нашла в этом куске железа и бездушном пластике, — Арья отвечает в тон подруге, — Спасибо. Я выберу что— то из книг.

Дарья отказывается от половины своего гардероба— вещей, которые она давно не носила. Мисс Моргендорфер просит Арью отвезти их в церковь— отдать нуждающимся.

— Когда ты съезжаешь?

— Первого декабря. Я уже сказала миссис Блюбелл об этом, когда приглашала ее на свадьбу. Старушка поздравила меня и немного попричитала, что теряет столь добросовестного квартиранта.

— Если я поведу тебя в паб после дня Благодарения— это нормально по срокам?

— Арри, как захочешь.

— Это… Может, стоит пригласить кого— то из твоих коллег, приглашенных на свадьбу, и прочее? Как ты на это смотришь?

Дарья отвечает, что миссис Симмонс слишком старая, чтобы пить пиво в «Бутлегере», и что Дейзи и Кэролайн не отпустят мужья.

— Не переживай. Под пивом я не такая зануда.

Вечер Арья проводит, переписываясь с Дейенерис в MySpace. Несмотря на то, что они не были кровной родней, между девушками были неплохие отношения. Арья не могла назвать миссис Кхал (в девичестве— Таргариен)своей подругой, но ей нравилось то, что они неплохо понимали друг друга. Приятно иметь единомышленника, даже если он живет за полстраны от тебя.

Тем более, что разговаривали они нечасто— миссис Кхал была молодым, подающим большие надежды адвокатом. Пока что она работала от государственной защиты— перед тем, как открыть свое дело или прийти в юридическую фирму на правах партнерства, ей надо было набраться необходимого опыта.

Отличительной чертой миссис Кхал была страсть к своему делу. И большое рвение защищать действительно невиновных людей. Осталось только научиться закрывать глаза, если клиент был не настолько хорош, как хотелось бы. К сожалению, в юридической практике это происходило чаще, чем хотелось бы.

— Девочка, юриспруденция— это один большой театр. Некоторые дела можно сравнить с кассовым бродвейским мюзиклом или постановкой «Макбета» в Сиднейской опере. По правде, я не знаю, ставят ли Макбета в Сиднее, но черт с ним, — магистр права, уважаемый и весьма хитрый адвокат Иллирио Мопатис вальяжно махнул рукой, — А некоторые превращаются в отвратительную уличную буффонаду. Это все— одна большая игра. Ты должна ей научиться. И, — его карие, немного выцветшие глаза влажно заблестели, — Некоторые вещи могут завести тебя слишком далеко. Если ты чувствуешь, что проигрываешь — что ж… Иногда лучше остаться живым, чем выигравшим. Береги себя, малышка. И да хранит тебя Бог и пресвятая Дева.

Это был последний совет, который пожилой грек сумел дать своей подопечной.

Свое последнее дело мистер Мопатис выиграть не сумел.

С того момента прошло уже два года. Никто не отменял пятнадцатое ноября. И хрупкую, миниатюрную блондинку, приходившую в этот день на городское кладбище Далласа с двумя белыми, будто бы восковыми камелиями в руках.

***

Понедельник щедро засыпает застывший город снегом. Арья идет на учебу в лыжном костюме и вязаной шапке с помпоном. Никто не отменял обморожения, а ее машина может не выдержать перегрузки.

Несколько сотрудников не смогли прийти на работу— сезонные простуды дали о себе знать.

Якен загружен работой, у Мерси отменили занятия в школе— из— за плохих погодных условий.

Казалось, привычная жизнь застыла. Как застывает усталый путник, убаюканный обманчивым покоем метели.

Арья любила зиму именно за это странное успокоение. Казалось, что эмоции застывают, и сердце не так остро реагирует на все несовершенства мира.

Вечером девушке становится неспокойно. Разговор с Якеном по телефону немного отвлекает, но ненадолго.

Беда еще не отступила. Арья ненавидела свою интуицию в такие моменты. И понимала Серого Ветра— иногда пес рычал на пустоту и щелкал зубами, будто бы отгоняя неведомую опасность.

Сжимая розарий** в руке, девушка негромко читала молитву. Волнение немного улеглось.

— Арри! — негромко позвала ее мисс Моргендорфер из соседней комнаты, — Арри… Вызови мне девять— один— один, — девушка лежала на кровати, поджав ноги к животу, — Сама я с ними говорить не смогу.

— О, Господи, — Арья обеспокоенно посмотрела на подругу, — Что болит?

— Низ живота слева. Я не знаю, что это.

Мисс Старк набрала номер, попутно вспоминая, что аппендикс находится справа.

Через полчаса они уже были в Муниципальной клинике Су— Фолс.

— Побудь со мной,— попросила Дарья, когда они вошли в смотровую.

— Ты чем— то отравилась?

— Нет. Я даже не знаю, что может настолько сильно болеть.

— Я тоже. Аппендикс справа.

— Я не хочу об этом думать, — мисс Моргендорфер прикрыла глаза.

Арья отвернулась, когда доктор проводил необходимые манипуляции. Через несколько минут Дарью отвезли на узи органов малого таза.

Через двадцать минут доктор Джиллиан отпускает успокоившуюся Дарью домой, предварительно дав рекомендации.

— Все проще, чем я думала.

— Что сказал врач?

— Мой яичник взбесился и решил осчастливить меня тройней. Из— за гормонального всплеска и стресса мне так и поплохело. Сейчас мне не лучше, но я хотя бы знаю, что не умру до утра. Почему— то меня это радует.

Девушки заказывают такси. Таксистом оказывается пожилой филиппинец, ругающий метель и правительство.

На зеркале заднего вида висит розарий. Над доской с приборами — небольшая фотография, на которой запечатлены красивая кудрявая мулатка , обнимающая лысого парня— мулата с угрюмым выражением лица.

— Это моя дочь, Миссандея, со своим хмырем. Куда такой умнице и красавице такой невнятный мужик— я не пойму. Ну, любовь зла, полюбишь и такое… Характера нет, червяк, а не мужик, — казалось, поток злости водителя неиссякаем.

Арье очень хочется сказать, что Миссандея выбрала мужчину, непохожего на своего отца, и, наверное, правильно сделала. Но не решается— ей очень хочется приехать домой целой и невредимой.

Расплатившись с водителем, девушки пошли в дом. Дарья отправилась в ванную— доктор Джиллиан посоветовал ей принять горячую ванну, чтобы снять спазм. И выпить обезболивающее.

Пока вода в ванной шумит, мисс Моргендорфер признается— она рада, что это не внематочная беременность.

— Меня стошнило на работе. Я уже не знала, что мне думать.

— Почему тебя стошнило?

Как биолог, мисс Моргендорфер читает краткую лекцию о силе женских гормонов, их влиянии на организм, и почему женщины после сорока начинают испытывать проблемы с костями и деснами.

— Господи. Я знала, что мы дивно устроены, и что бесимся от месячных. Но не представляла, что все настолько сложно, — Арья медленно моргает, — Прям целая биохимическая лаборатория.

Пожелав подруге спокойной ночи, она идет к себе в комнату.

***

Во вторник вечером Дарья отвозит несколько картонных ящиков со своими вещами в Тренту. Мисс Старк сопровождает подругу, развлекая разговорами.

Трент снял довольно чистую и просторную квартиру на Саус— Комет роуд. Правда, помещение выглядело немного необжитым — хозяева недавно сделали ремонт, заключавшийся в покраске стен в белый цвет. Поэтому, первым впечатлением Арьи о новой квартире ее друзей было воспоминание о ситкоме «Клиника».

— Надо будет очень постараться, чтобы создать здесь хоть какой— то уют, — Дарья стерла пыль с липкого комода в гоститной, — А там— купить свой дом или квартиру в кредит.

Перенеся все ящики с вещами, Трент поит девушек до одури вонючим чаем. С его слов, этот дивный напиток подарил ему Сэмюэл Хо— один из сотрудников— китайцев.

Арье кажется, будто бы ей в чашку насыпали перца, острой мяты и еще чего—то непреодолимо горького и острого. Мисс Моргендорфер скромно отставила чашку в сторону.

Перед тем, как попрощаться, Арья просится в ванную и тщательно полощет рот водой. Но, адовый вкус горького перца, мяты, и, наверное, скипидара (самое острое вещество по мнению покойного Робба Старка) никак не уходит.

— Как ты выпила эту Трентову жижу? — интересуется Дарья, когда они едут в машине.

— Не знаю. Я очень люблю чаи, но этот… Это— сама квинтэссенция зла в чашке. Дьявольское пойло. Где Трент только его достал.

— Китайцы. Когда— то этот же самый Хо подарил Тренту какие— то подозрительные черные пилюли. Они воняли точно так же, как и этот чай. Хо утверждал, что они повышают иммунитет. Не знаю. Трент совершенно не изменился после этих пилюль. Наверное, над моим женихом проводят какие— то тайные китайские опыты. А этот упрямый янки никак не зарастет перьями или чешуей.

«Хотя, учитывая его детство— неудивительно, что к Тренту не цепляется практически никакая зараза».

Остаток вечера Арья разговаривает с Якеном по скайпу. Они договариваются встретиться в среду — оба соскучились за друг другом.

***

Среда встречает трескучим морозом. И небольшим пожаром в офисном центре, где располагалась Арьина фирма. Поэтому, миссис Пушнер звонит ей с утра, чтобы сообщить, что сегодня выходить на работу не надо.

— Я не хочу быть обвиненной в том, что проигнорировала требования безопасности. Так что, увидимся завтра.

По дороге домой девушка заходит в маникюрный салон миссис Данг. Корнелия, одна из девушек— вьетнамок, что работает на миссис Данг вкладывает все свое старание, чтобы придать рукам «хорошей мисс» почти королевский вид.

Корнелия плохо разговаривает по— английски. Арья замечает крестик, висящий у нее на шее, указывает на него.

— Тхыонг***, — говорит девушка, — Не вьетнам, никогда.

Мисс Старк согласно кивает головой, оставив два доллара на чай, и решив, что надо бы почитать об этих тхыонгах в Википедии.

После маникюра Арья звонит маме. Кейтлин даже рада говорить с ней, что странно.

Арья сообщает матери, что на день Благодарения она приедет не одна, а со своим парнем.

— Мам… Такое дело. Его сестра пропала, и он воспитывает свою племянницу один. Мерси тоже будет с нами. Мы приедем рано утром и уедем после обеда— в Митчелле живет его дядя, это единственная родня Якена, — девушка произносит все это на одном дыхании.

— Сколько же ему лет? — недовольно интересуется Кейтлин

— Он старше меня, ему тридцать… с небольшим, — Арья прикусывает губу, на расстоянии чувствуя, каким холодным стало выражение лица миссис Бейлиш, — Мама, Якен очень хороший. И относится ко мне просто замечательно. И… пожалуйста, потерпи его всего один день. Ради меня. Я не прошу о большем.

В ответ раздается тяжелый вздох. Потом— миссис Бейлиш обещает посмотреть, что может с этим всем сделать.

Арья обиженно смотрит на телефон. А что, теперь у миссис Петир Бейлиш есть неплохая тема для сплетен— это в деталях обсудят с Сансой, с тетей Лизой. С тетей Лианной этот номер не пройдет— когда Арья рассказала тетке о Якене, миссис Таргариен обрадовалась. Конечно, женщина волновалась о своей племяннице, но у нее хватило ума не набрасываться на Арью с истерикой. И, Лианна Таргариен относилась к большой разнице в возрасте довольно— таки терпимо — ее муж Рейгар был старше нее самой почти на девять лет. И она была вполне с ним счастлива.

Комментарий к Глава двенадцатая. О мужчине, который не против быть услышанным, дьявольском чае и прочем.

*— отсылка к американской колыбельной “Hush, Little Baby”. В песне мать обещает подарить ребенку пересмешника, кольцо с бриллиантом, зеркальце, козу и прочее, если тот заснет.

** — традиционные католические чётки, а также молитва, читаемая по этим чёткам.

***— национальное меньшинство Вьетнама, по вероисповеданию— христиане— протестанты в своем большинстве. По сей день — гонимое меньшинство во Вьетнаме, как из—за национальных, так и из—за религиозных признаков.

Слово “Вьетнам” написано с маленькой буквы, так как Корнелия подразумевает национальность вьетнамец, а не название страны.

========== Глава тринадцатая. О маленьком диспетчере, семейном обеде, причинах для благодарности и звонке среди ночи. ==========

Через неделю наступает День Благодарения. В среду Арья ночует дома у Якена— они с Мерси пекут две шарлотки с шоколадом и мандаринами и готовят салат из говяжьего сердца. Салат остался без майонезной заправки— Арья переживала, чтобы он случайно не испортился в дороге.

Мерси чрезвычайно довольна своим активным участием в готовке — еще бы, ей поручили нарезать отварное говяжье сердце. Чем девочка и занималась, попутно рассказывая Арье о своих успехах на гимнастике. Под конец она приглашает подругу на свое отчетное выступление.

Якен занят в гараже — он проверяет машину перед завтрашней поездкой.

С каждой секундой волнение Арьи неприятно нарастает— во время недавнего разговора по телефону мама сказала, что к ним на День Благодарения приедет Санса с мужем. Девушка старается не думать о том, что ожидает ее завтра.

Мерси крутится по кухне, как волчок, рассказывая, какие книги и игрушки возьмет к дедушке Чано. Потом— спрашивает о том, какая мама у Арьи.

— Она своеобразная.

— А—а, — недоуменно тянет девочка, — Она добрая и хорошая?

Назад Дальше