Арья не ошиблась в своих прогнозах– вытащив из кладовки зеленые пластиковые ледянки в виде тарелки, Мерси потащила девушку в парк, едва успев позавтракать.
Якен поступил умно, заменив одну пару джинс теплыми болоневыми штанишками.
В парке, поросшем соснами, находился холм, с которого с громкими криками уже съезжали дети.
– Ура–а–а! – Мерси быстро летела вниз, так, что ветер свистел в ушах, – Арья, давай по очереди. Иначе ты замерзнешь здесь стоять.
Время пролетело незаметно. В двенадцать часов ей звонит Якен, интересуется, где они.
– Мы через пятнадцать минут вас заберем.
– Арья, у меня выпал зуб! Бен нечаянно ударил меня ледянками, – Мерси светится от счастья, держа молочный резец в руках.
– Боже, сейчас, – девушка роется в карманах куртки, ища упаковку с салфетками. Достав одну салфетку– складывает ее в несколько слоев, – Прикуси. Иначе ты будешь вся в крови.
– Дяфя Якен, у меня фыфал фуб! – объявляет Мерси, держа салфетку зубами.
– А. Что ж, поздравляю. Выплюнь салфетку, не надо ее держать больше.
– Бен Мастерс нечаянно ударил меня ледянками. Я сплюнула на снег и увидела кровь с зубом. Он мне надоел и шатался
***.
– Давай куда– то сходим? Только мы двое, – предлагает Якен после обеда.
– Давай… Кстати, я бы и сама не прочь покататься на санях. На настоящих санях, чтобы с полозьями.
В гостиной Фелисиано Х’гар танцует с Мерси бачату**, детскую версию.
– A derecha, a derecha, le dije. A derecha, no a la izquierda. Bien.
– Что они там делают?
– Танцуют бачату. Вернее, в данном случае, это просто шажки с тэпами под музыку.
– Почему?
Якен поясняет, что настоящую бачату могут станцевать только двое любящих друг друга партнеров. Слишком близкий контакт — в этом танце партнерша буквально сидит на бедре партнера, двигая бедрами в такт музыки, она часто поглаживает себя, партнер же будто бы хвастается нею, как дорогим и хрупким цветком в его руках. Еще в настоящей бачате женщина «виляет» бедром на тэпе.
– Про классическую доминиканскую бачату вполне можно сказать, что это– вертикальное отображение горизонтального желания.
– Вообще– то, так говорят про аргентинское танго.
– Не суть. Любой вертикальный танец есть отображением того самого горизонтального желания. Поэтому, доминиканские эмигранты, привезшие бачату в штаты значительно облегчили ее первоначальный вид, – мужчина взял ее за руки, – Можно танцевать на расстоянии вытянутой руки,– мужчина оттолкнул Арью, вытянув руки,– можно– немножко ближе, – Якен притянул девушку к себе, все равно оставляя достаточное пространство между ними, – А теперь, классическая, правильная бачата, – он нешироко расставил ноги, немного присев, – стань так, чтобы твои бедра обхватывали мою ногу, опустись на мое бедро, положи левую руку мне на плечо, - сказал Якен, взяв ее за правую руку.
Арья послушалась.
– Теперь постарайся двигаться со мной в один такт.
Девушка покраснела, ощутив, как она трется о мужское бедро.
– Ты поняла? Вот почему настоящую бачату с кем попало не танцуют.
Раздалось сухое покашливание.
– Молодые люди, ребенок испугается, – на лице дяди Фелисиано не дрогнул ни один мускул, – Вынужден прервать ваш урок танцев, но Мерси очень просила взглянуть на наше незамысловатое перетаптывание под музыку.
Мерси движется под громкий счет «раз– два–три– тэп», элегантно ставя ножку на пяточку на последнем счете.
– Вот о чем я и говорю– бачата для детей и есть бачатой для детей. Во взрослой бачате тэп выглядит намного более вызывающе.
Якен говорит, что они с Арьей пойдут кататься на санках.
– Отлично. А мы с малышкой пойдем в гости к тете Вирджинии, правда?
– Деда, ты не говорил.
– А вот сейчас– говорю, – пожилой мужчина подмигнул Якену, – Перси заскучал за тобой, надо бы с ним поиграть.
– Кто такой Перси? – уточняет Арья, когда они с Якеном идут по парку.
– Колли миссис Мартиндейл.
После трех часов дня солнце клонится к закату, отбрасывая теплые терракотовые тени на снег и хмурые сосны.
Арья радуется, как ребенок, когда они со свистом мчатся вниз с длинного спуска. Якен умело правит санками — и не скажешь, что он родом из жаркого и засушливого Делисьяса.
Во время очередного спуска санки зацепляются об корень, и летят в сугроб.
– Ты не ушиблась? – спрашивает Якен после неудачного приземления.
– Нет…
Они запутались в полозьях, друг друге, сверху прикладены санками. Серые глаза блестят в терракотовых отблесках.
Арья тянется за поцелуем. Может быть, она выбрала не самый удачный момент, но, это кажется ей правильным.
– Встаем, малышка. Иначе мы замерзнем.
Дорогу домой Арья частично проводит на санях, как королева.
– Хочешь, я тебя покатаю?
– Ты не справишься с моим весом.
Арья слезает с санок, решив, что на сегодня эксплуатации хватит.
Она идет рядом с Якеном, напевающим мелодию*****, под которую танцевали Мерси и дядя Фелисиано.
– Красивая песня. Я раньше, кстати, никогда ее не слышала.
Мистер Х’гар решает позанудствовать и рассказывает, что вообще– то песню “Hoy” написал перуанец по имени Хиан Марко, и первоначально это было своеобразным гимном любви к его Родине– Перу. Но, если ты не знаешь историю песни и контекст, то вполне можешь подумать, что эту песню поет женщина, любящая своего мужчину.
“Оборвалась моя фраза,
где–то по пути от губ до моей подушки,
фраза та, что обнажает меня пред тобой.
У меня есть городок и пляж,
что составляют мне компанию в ночи,
когда нет тебя рядом со мною…”
– Как– то немного странно. В общем, мне надо увидеть весь текст песни, чтобы понять окончательно.
– Тут речь может идти не только о телесной наготе, но и о душевной. Если тебя долго не было на родине, и ты приезжаешь– твоя душа становится голой и беззащитной. Такой, какой была рождена. И такой, какой она должна быть с любимым человеком– нагой и без прикрас.
***
Вечером Х“гар– старший рассказывает племяннику о том, как перепутал одну девушку с Кариной.
– Был такой конфуз.
– Я понимаю, дядя… я понимаю.
После ужина Фелисиано Х’гар достает альбом с фотографиями– решает приобщить Арью к истории семьи Х’гар, так сказать.
Старик втайне надеялся, что со временем в его фотоальбоме появятся совместные фото Якена с Арьей.
– Это — твой милый и его младшая сестра Карина в детстве. Якену восемь, Карине– два года, – мужчина показывает черно– белую фотографию, на которой запечатлена маленькая девочка, сидящая в тазу со стиральной доской. И худой мальчик на заднем плане, одетый только в шорты.
– Было жарко, и мы купали Карину во дворе. Я специально положил в таз стиральную доску– чтобы сделать вид, типа малявка стирается, – Якен улыбнулся.
Много фотографий со школы, университета, дружеских посиделок с друзьями. Есть одна фото, где дон Фелисиано с кем– то разговаривает по телефону на работе.
Мерси притихла, рассматривая детские фотографии своей мамы.
– А это– самая поздняя фотография нашей Бродяжки, – пожилой мужчина протягивает Арье фотоснимок.
Арья понимает, что ведет себя подозрительно, таращась на фотографию так, будто бы увидела призрака.
Но. На нее смотрит та женщина из сна, стоящая возле куста с пышно цветущими розово– красными розами. Женщина держит на руках еще маленькую Мерси и на ее губах играет слабая улыбка.
«Вот о ком я должна позаботиться…»
Мисс Старк становится дурно, когда она осознает– Карина Брайант– Х’гар, младшая сестра ее возлюбленного, «Бродяжка» никогда не вернется домой.
Не самое лучшее время, чтобы расплакаться. Поэтому, извинившись, Арья идет на кухню.
Ее плечи подрагивают, от тихих рыданий без слез.
– Милая, что с тобой? – Якен обнимает ее сзади.
– Ничего… Я боюсь, что… Что… – теперь слезы действительно катятся по щекам.
Она чувствует тепло его тела.
– Скорее всего, так и есть… – говорит мужчина охрипшим голосом, – Я уже смирился.
Сглотнув слезы, Арья смотрит на своего возлюбленного. В свете уличного фонаря Якен кажется до смерти усталым и постаревшим.
– Извини, – она обнимает его за шею.
Они стоят так несколько минут, и никому не охота разрывать объятия.
– Пошли. У дяди еще есть видеозаписи. Посмотришь, как он выплясывает с покойной теткой, это еще то зрелище.
Вечером, когда весь дом уснул, Арья тихо лежит в своей кровати. Ей немного жутко.
Мерси громко сопет во сне, время от времени причмокивая губами.
Раздается негромкий стук в дверь.
– Арри, это я.
Якен стоит на пороге с одеялом в руках. Потом– заходит, переступая скрипучие половицы.
– Не разбудил?
– Нет… Я хотела прийти к тебе, но я… как– то мне не по себе после сегодняшнего. Я очень расстроилась из– за Карины, и… Ну, не смогу я.
Якен улыбается, и его улыбка блестит в лунном свете.
– Глупышка, – он ласково целует ее волосы, – Разве я с тобой только ради секса?
– Не думаю.
– И ты предпочла лежать в своей кровати в одиночестве и грустить, вместо того, чтобы поделиться наболевшим со мной, своим мужчиной? Сама видишь, что это выглядит немного глупо.
Арья кивает. Якен говорит, что пришел к ней, чтобы спать вместе.
– Спать– в смысле отдыхать и видеть сны. Хочу, чтобы ты была рядом.
Девушка улыбается, обнимая его за талию.
– Это ты классно придумал. Я бы не смогла спать у тебя в комнате. Если Мерси проснется– все соседи будут знать, что я ночую в твоей постели.
Якен негромко смеется.
– А твой дядя… Он ничего плохого не подумает?
– Мой дядя просил меня быть с тобой очень обходительным. Ну и… Мужчина имеет право прийти в комнату к своей женщине, – он целует ее губы, – Сейчас, надо разложить диван.
Арья ложится возле стенки, подложив руку под подушку. Якен обнимает ее сзади, закинув бедро на талию.
Они долго разговаривают, и звук его голоса постепенно убаюкивает Арью.
– Доброй ночи, – шепчет девушка, целуя его.
Засыпая, она думает, а стоит ли рассказывать Якену о своем сне.
«Я бы не стала», – слышит она негромкий шепот.
Утром на лице Фелисиано Х’гара играет слабая улыбка-все его дети спят в одной комнате.
Комментарий к Глава четырнадцатая. О странных просьбах, настоящей бачате и старых фотографиях.
*– неправдоподобная легенда о том, что генерала Антонио Лопес де Санта– Анну взяли в плен в битве при Сан– Хасинто как раз во время обеда, где основным блюдом была жареная курица.
**– Якен, сынок <…>
***– доминиканское музыкальное направление и танец. Бачата известна как танец очень близкого контакта: физического и эмоционального. Остальное Якен объяснил в тексте, как мог.
**** – Направо, направо я сказал. Направо, а не налево. Хорошо.
*****– Подразумевается песня “Hoy”, автор– Gian Marco. Песню можно понять по-любому- либо как о любви к Родине, либо как о любви между мужчиной и женщиной. Смотря как читать) Первоначально не была бачатой, но Глория Эстефан перепела ее на ритм данного танца.
http://es.lyrsense.com/gian_marco/hoy_gm – перевод
https://www.youtube.com/watch?v=BnLn96Kq5fo – под это танцуют. (Рекомендуется слушать с сороковой секунды, слишком длинный проигрыш)
Ну и, дамы– с праздником!
========== Глава пятнадцатая. Tierra de Encanto ==========
Суббота проходит без проишествий. Разве что Мерси умудряется неглубоко провалиться под лед на озере. Домой ее доставил сердитый дядя Фелисиано, ругавшийся, на чем свет стоит.
С разрешения дона Фелисиано Арья готовит пиероги* с картофельной начинкой— самое подходящее, по ее мнению, блюдо для холодной зимней погоды.
Наверное, это было связано с детскими воспоминаниями— когда на Эдуарда Старковски накатывала зимняя хандра, этот суровый мужчина готовил пиероги.
Девушка замешивает тесто, скатывая его в одну тугую колбаску. Потом— разрезает его на куски, раскатывая их скалкой.
— Так просто? — сидящий рядом Якен внимательно следит за ее действиями.
— Да, а что ты думал? — Арья протянула ему раскатанный кусок теста, — Попробуй.
Мужчина лепит один пиерог, с триумфом возвращая его девушке.
— Не мужское это дело, вот что я скажу.
Арья делает зубчики на краях.
— Хочу попробовать этого красавца.
Когда пиероги готовы, в дом вваливаются сердито ругающийся Фелисиано Х“гар и громко плачущая Мерси.
— Me dije, le dije**, а своей головы нет, чтобы подумать?!
Якен срочно спешит в гостиную— посмотреть, что происходит. Арья слышит и его недовольный голос приказывающий срочно принять горячую ванну.
— Что за девчонка, в могилу вгонит, — бурчит Х’гар— старший, заходя на кухню, — О, я когда— то пробовал такие штучки!
— Да?
— В девяносто шестом году нас послали в Сиэтл для обмена опытом. Я случайно набрел на кафе с украинской кухней. До этого я не особо интересовался, где находится та Украина, пока не попробовал божественный борщ и эти…
— Пиероги?
— У украинцев они называются по— другому… Вар… Вар… Короче, на В!
— Вареники?
— В самую точку! К ним еще подавался соус с чесноком и грибами.
Арья говорит, что у пиерогов— вареников может быть очень много начинок— от сладких ягодных и творожных начинок и заканчивая печенью, пережаренной с морковкой и луком. Вариантов множество— зависит от региона.
— Значит, это общее польско— украинское блюдо?
— Да. В любой кухне есть блюдо, где начинку заворачивают в тесто и варят, — девушка сложила готовые пиероги в кастрюлю, бросила сверху кусок масла и потрясла, — Моя прабабушка по отцу была украинкой, и, со слов папы— превосходно готовила.
— А прадед?
— Поляком— дегустатором бабушкиной стряпни. Ну и, патриархом семьи Старковски заодно, — девушка засмеялась.
В кухне появляется надутая Мерси, одетая в джинсы и теплые носки.
— Что, утопленница, — мистер Х’гар ехидно улыбается, — Не дуйся. В следующий раз— не суйся на тонкий лед.
Девочка лишь тяжело вздохнула.
В воскресенье с утра они навещают церковь мистера Сиворта— Давос пригласил дона Фелисиано и все его семейство на богослужение. В знак благодарности за помощь.
Арье немного неловко— она ни разу не была в протестантской церкви. Постепенно волнение улеглось.
Ее украдкой рассматривает девочка с красноватым родимым пятном на пол— лица, сидящая рядом с женщиной с постным лицом.
Девушка улыбается малышке, достав из недр сумки акционную игрушку, подаренную в супермаркете.
— Спасибо, — в серо— голубых глазах плещется искренняя благодарность.
Посредине службы дети идут на занятия воскресной школы. Потом Мерси с восторгом делится своими впечатлениями.
— Нам рассказывали о Давиде и Авессаломе, и о том, что послушание лучше жертвы. А потом мы играли в «Энди говорит». Мне подарили наклейку как самой внимательной и сказали, что я могу прийти еще.
— Откуда Мерси знает столько всего о Библии? Я так поняла, ты не слишком набожен.
— Благотворное влияние донны Эухении и Трансмирового Христианского Радио.
Когда настает пора уезжать, Арья чувствует неопределенную тоску. Ей определенно будет не хватать этого сонного, маленького, замерзшего городка.
Якен не хотел уезжать. Не потому, что был ярым патриотом Митчелла. Здесь хорошо, но только когда ты либо пенсионер, либо у тебя пятеро проблемных детей, и ты не хочешь, чтобы они пошли по ножу где— то в районе Санта— Моника в Лос— Анджелесе или сторчались в трущобах Нью— Йорка.