Рыжий лис и тридцать три поцелуя - Mela_Esther 20 стр.


Мерси желает спокойной ночи мужчинам на кухне. Потом— идет в ванную с голубой пижамой в руках. Арья ждет, пока ее маленькая подружка почистит зубы и расчешет волосы на ночь.

Она читает ей «Сказки дядюшки Римуса».

— А ты будешь моей тетей? — спрашивает Мерси перед тем, как уснуть.

Арья задумчиво смотрит на девочку, потом— понимает, что та имела в виду.

— Не знаю, малышка. Это уж как дядя Якен решит.

— А ты бы хотела?— на детском личике играет хитрая усмешка.

Мисс Старк на секунду представляет себе эту ситуацию. Якена, себя, повзрослевшую Мерси, и двух подросших детей.

— Да, — говорит она без тени сомнения, — Только не пересказывай наш разговор дяде Якену, хорошо?

— Почему?

— Он может не так тебя понять.

— А—а.

Арье жаль эту девочку. Ей не хватает матери, поэтому, она хочет видеть рядом с собой хотя бы тетку.

И в то же время, девушку не покидает странное ощущение, что кто— то мог попросить Мерси задать некоторые наводящие вопросы.

Мужчины на кухне уже закончили обсуждать насущные вопросы, и блаженно потягивали пиво из банок.

Тодд быстро что— то спрятал в руке, когда в кухню вошла Арья.

— Покажи ей. Все— таки, Арья— девушка, — произнес Якен.

Подумав, мистер Киршнер достал оббитую синим бархатом коробочку.

— Что скажешь? — спросил мужчина, показав кольцо из белого золота с небольшим бриллиантом.

— Мило и ненавязчиво. Ты хочешь сделать предложение своей девушке?

— Да. Восемь лет терпения должны быть как— то награждены, — мистер Киршнер улыбнулся, — Я, конечно, не терял надежды на Якена, но я тебе не конкурент, — рассмеявшись, мужчина попрощался, пожелав им спокойной ночи.

Лежа в постели Арья рассказывает о разговоре с Мерси, упустив девочкины вопросы насчет тети.

— Хорошо, что она начала об этом хотя бы говорить, — вздыхает мужчина, — И, видимо, с тобой она чувствует себя более расслабленно, чем со мной.

***

Субботнее утро серое, подернутое серой морозной дымкой. Арья зябко поеживается, стоя возле окна в одних трусах и водолазке.

Девушка не любила вставать рано в выходные дни. Но, в последнее время она делает это с поразительной регулярностью.

Сейчас Арья смотрела в морозный туман, думая о чем— то своем.

Она не заметила, как Якен подошел к ней сзади, испугалась, когда он обнял ее за талию.

— Я задумалась, извини.

Так они стоят несколько минут, не прерывая тишину. Якен разворачивает Арью к себе, внимательно смотрит ей в глаза.

— Я тебя люблю.

Эти слова звучат довольно обычно, вроде: «У Крэнстонов сбежала собака, говорят, она бешеная» или «Свари мне кофе, дорогая», и нет никакой романтики в сером зимнем утре.

Просто один уставший мужчина наконец— то нашел покой в девичьих объятьях.

Во время завтрака ничего особенного не происходит. Кроме Мерси, подметившей счастливое выражение лица Арьи.

— Тетя Арья, почему ты такая счастливая?

Мисс Старк, пившая кофе, растерянно уставилась на девочку. Потом— взглянула на Якена, и бровью не повевшего на данное заявление.

— Наверное потому, что твой дядя меня любит, — судя по довольно заблестевшим серым глазам, тактика и ответ были правильными.

— Здорово… А ты заплетешь меня в косички, когда будем ехать в гости к дяде Сирио и тете Маризе?

— Да.

— Круто! Я мою свою посуду сама, — сделав ударение на последнем слове, Мерси поставила тарелку и чашку в мойку, пододвинула табуретку к ней.

— Если у тебя так хорошо получается— помой и мою заодно, — Якен похлопал девочку по плечу, — Помоги тете Арье.

— Я ей ничего не говорила, не подумай. Она сама стала называть меня тетей! — говорит Арья, когда они остались одни.

— Я тебя и не подозреваю. Мерси Брайант— хитрый маленький манипулятор, как и все Х’гары. Будь к этому готова.

— К чему?

Пухлые губы изогнулись в загадочной усмешке.

— Она постарается тобой манипулировать. Не поддавайся и веди себя естественно. Ты— взрослая, а она— ребенок. И твое мнение решающее. Так что, тренируйся.

Тренируйся быть хорошей тетей и, заодно— мамой для моих будущих детей, Арья Старк.

— Весьма ожидаемо, что все Х’гары хитрецы, — говорит девушка, обняв Якена с хитрой ухмылкой.

— Почему?

— Лис не станет нагвалем для кого попало, — Арья подмигнула мужчине, — Якен… А мной ты не манипулировал?

— Нет, — серые глаза серьезно смотрели на девушку, — Нельзя манипулировать теми, с кем ты строишь отношения. В них важна естественность.

— Спасибо. Мне стало намного легче.

В обед Арья заплетает Мерси в две косички «колоском». Девочка терпеливо сидит, время от времени морщась, когда мисс Старк немного сильно дергает за волосы.

Будучи весьма довольной своей прической, Мерси целует Арью в щеку. И бежит в комнату к дяде — похвастаться.

В четыре часа они приезжают в дом семьи Форель. Якен предварительно попросил Мерси не смущать Арью в гостях и не называть ее тетей.

— А что я получу взамен?

Серые глаза помрачнели.

— Я лучше скажу, чего ты не получишь. В случае непослушания— ты лишишься мультфильмов на неделю. Тебе понятно?

Мерси притихла.

— Дядя… А можно мне звать ее тетей дома? Мне так больше нравится.

— Дома— можно.

Лицо девочки приняло обиженное выражение.

— Или она не хочет быть моей тетей?

— Хочет, но стесняется.

— Ты ее спрашивал?

— Да, — Якен решил не уточнять, что он только планировал задать этот и некоторые другие вопросы.

Улыбнувшись, Мерси бесшумно исчезла из комнаты.

Мужчина присел на кровать, обдумывая этот диалог. В последнее время ему все чаще приходили мысли о том, что в мае следующего года ему исполнится тридцать пять лет. И что половина жизни точно прожита. Мистер Х“гар был доволен тем, чего достиг— у него есть собственный дом, хорошая, полезная работа, у него есть семья (конечно, мужчина был бы рад, если бы Мерси могла расти с собственной матерью. Но, жизнь есть жизнью, к сожалению), друзья, хоть их и не много.

Иногда мужчина задумывался о возможной женитьбе. И об институте брака в более широком смысле.

Якен имел отношения, чуть не закончившиеся свадьбой. К счастью, он вовремя узнал о своем соседе— индусе, и расторг помолвку.

Тогда, будучи двадцатитрехлетним юношей, мужчина не испытывал такого волнения— он был без ума от своей девушки, и семья с ней казалась ему чем— то естественным. Сейчас Якен испытывал некий мандраж.

С самого начала отношений с Арьей мистер Х’гар относился к ней как к кому— то особенному. Последние события и интуиция подсказывали мужчине, что он не прогадал.

Что ж… Ему надо действовать. Иначе он может никогда не решиться. А встречать старость одному мужчине категорически не хотелось.

Тем более —Арья отдала ему все, что было ей дорого. Порядочный мужчина должен ценить такой шаг.

А Якен был порядочным мужчиной.

Он спускается вниз, не забыв захватить с собой дебетовую карту.

— Я ненадолго съезжу в город.

— Дядя Якен, а мы успеем в гости?

— Да. У нас еще целых три часа в запасе.

— Можно с тобой?

— Я на автомойку. Там неинтересно.

Мужчина действительно завез машину на автомойку. После чего— отправился в ювелирный магазин.

— У нас есть замечательные помолвочные кольца, — мистер Варис, владелец магазина, красочно расписывал свой товар,— Серебряные, из желтого, белого золота, подороже, подешевле. В общем, смотрите сами.

Якен помнил историю о том, как Арья помогла Тренту узнать размер кольца для миссис Лейн. Поэтому, с размером колечка трудностей не возникло.

Мужчине понравилось кольцо из белого золота с каким— то светлым камнем, ограненным в виде лилии.

— У вас интересный вкус, сэр, — мистер Варис елейно улыбнулся, — Это белое золото с топазом. Если хотите, можете сразу купить обручальные кольца.

— За обручальными кольцами я приду с невестой. Дай Бог, — мужчина повел бровями.

— Вам, как счастливому жениху, полагается небольшая рождественская скидка и шкатулка в подарок, — пухлое лицо мужчины медоточиво улыбалось, когда он выставил несколько коробочек на выбор.

Мистер Х’гар ушел, выбрав фиолетовую бархатную коробочку, попросив продавца предварительно сорвать цену с этикетки.

Мистер Варис задумчиво смотрел ему вслед.

Кольцо с лилией ждало свою хозяйку три года. Несмотря на необычный дизайн и весьма привлекательную цену, никто из мужчин не хотел его покупать. Хозяин магазина только диву давался. Но, постепенно он привык к тому, что белая лилия бессменно поблескивает в первом ряду витрины.

«Реджи, медвежонок, если это кольцо такое красивое— его обязательно купят», —сказала Рос, услышав мужнину историю о никак не желающем продаваться кольце, — «Наверное, оно просто ждет свою хозяйку», — с этими словами миссис Варис взглянула на свое помолвочное кольцо с камнем в виде паучка. Или крабика. У семейной четы Варис было весьма специфическое чувство юмора.

Сейчас Реджинальд Варис был уверен— кольцо с лилией будет носиться весьма долгое время.

Профессиональное чутье редко его подводило.

Почему— то мистер Варис захотел позвонить своей жене Рос и сказать, как сильно он ее любит.

Вечер в семье Форель проходит без инцидентов— Мерси с удовольствием приобщается к банде Форелей— младших и бежит с ними играть во двор. Сирио и Мариза время от времени поглядывают на бой снежками— чтобы солдаты случайно не укокошили друг друга.

В духовке приятно шкворчит запекаемая курица— миссис Форель не совсем успела к приходу гостей.

Арья помогает хозяйке сервировать стол пластиковой посудой.

— Мои дети постоянно что— то разбивают, как только к нам приходят гости. Так что, я решила покупать одноразовую посуду— чтобы после каждого дружеского визита не ехать в «Волмарт» за недостающими чашками— тарелками.

Ужин проходит за разговорами. Арья рада, что семейство Форель дружное и шумное— ей не приходится много болтать о себе, чего девушка не любит делать.

Быстро наевшись, дети убегают на второй этаж — играть в чьей— то комнате.

Ее немного утомляет шум и постоянные вопли. И это всего лишь трое детей. Как мама Кейтлин справлялась с пятью— непонятно.

Сирио с Якеном уходят в гостиную, продолжая что— то обсуждать. Мариза наливает по чашке чая себе и Арье.

Женщины сплетничают о мужьях, миссис Форель рассказывает смешные истории о своих детях. Мариза работает администратором в СПА— салоне — и ничуть об этом не жалеет. Ей нравится работа по графику два дня через два — она позволяет уделять достаточно времени семье и дому.

— Мама, мальчики хотят скинуть кота из окна, приделав ему крылья из картона, — в кухню прибежала Грейс, младшая из семейства Форель.

— Ни в коем случае! — миссис Форель побежала спасать питомца из рук маленьких живодеров.

Вскоре Банши, большой черный кот с одним зеленым глазом (второй он потерял еще в младенчестве), мирно урчал на коленях своей хозяйки.

— Почему именно Банши?

— Мелкие насмотрелись мультиков о людях Икс. Поэтому и Банши. А, еще он кричал противным голосом в детстве.

Арья рассказывает, что у ее прабабушки тоже постоянно были черные коты или кошки. Соседи называли Валентину Старковски ведьмой, но причина любви к черным котам крылась в другом — будучи десятилетней девочкой, она увидела, как соседские мальчики мучили черного котенка. Выхватив котика из рук мучителей, она быстро побежала к своему дому.

Мать долго ругала дочку за такой необдуманный поступок, но все же разрешила оставить питомца. Котика назвали Угольком и он радовал свою хозяйку долгих тринадцать лет. До тех пор, пока панна Валентина не вышла замуж за своего нареченного Дмитра Старковски. Уголька сменила черная кошечка Фрузя, потом— черный кот Войтек и так далее.

— Бабушка, говорят ты добрая и хитрая ведьма, — сказал однажды еще маленький Эдуард Старковски.

Старушка весело рассмеялась. Потом— села, взяв внука на руки.

— Кто так говорит, Хедзик**?

— Соседи. Говорят, тебе всегда везло потому, что ты— ведьма, которой помогают черти, превращенные в черных котов.

Пани Валентина смеялась, стирая редкие слезинки с глаз.

— Эдусь, люди— редкостные дураки. Им легче поверить в то, что черные коты служат ведьмам, чем в то, что они такие же добрые, ласковые и мурчащие, как белые или полосатые коты, — старушка рассказала историю о своем первом коте— Угольке, — С тех пор я всегда беру черных котов или кошечек потому, что я знаю— их либо утопят, либо замучат до смерти такие же глупые люди, как Бранек или Анджей. Людям легче сочинить сказку про соседку— ведьму, чем просто понять чужую доброту, — выцвевшие карие глаза с нежностью смотрели на внука, — Пообещай мне, что никогда не будешь причинять зла мелким и беззащитным животным. Ни птичкам, ни собакам, ни кошкам. Они беззащитны, и вредить им— большой грех, — женщина на секунду задумалась, — Будь добрым. Даже если люди станут рассказывать о тебе небылицы. Им всегда надо о ком— то говорить.

— Ты добрая, даже если ты ведьма, — мальчик поцеловал сморщенную, как печеное яблоко щеку.

Вечером того дня пани Валентина задумалась. Наверное, Бог воздал ей за добро, которое она делала, спасая маленьких черных котят, даря им заботу и кров над головой.

Она рассказала об этом мужу.

— Да? А мой глаз? — пан Старковски сердито пожевал губами, приподнимая повязку над пустой левой глазницей.

— Если бы не он— ты бы пошел на войну, и тебя бы убили где— то под Сталинградом, как Веспазьяна. Храни Боже от такого, — пожилая женщина перекрестилась, стараясь совладать с внезапно охватившим ее страхом.

Пан Дмитро не мог не оценить справедливости данного замечания. Хоть он и скучал по своему левому глазу, но, если это была цена за то, чтобы жить со своей семьей и растить своих сыновей— мужчина был полностью с ней согласен.

***

Мерси весьма довольна вечером— она набегалась, наигралась с ребятами, вдоволь натискала пухлого черного Банши. Кот был закален общением с тремя детьми, поэтому, воспринял очередную экзекуцию со стоическим спокойствием.

— Спасибо, что выслушала. Извини, если загрузила— иногда мне просто необходимо выговориться.

— Да ладно, мне было интересно.

Заручившись обещанием как— то выпить кофе вместе, Мариза попрощалась со своей гостьей.

По дороге домой Якен думывает о своем следующем шаге. Арья о чем— то переговаривается с Мерси, заинтересованно ее слушая.

Она обещает девочке посмотреть с ней одну серию «Времени приключений» перед сном. Что Мерси нашла в этих рисованных чудиках— непонятно.

Пока девочки заняты просмотром мультсериала, у мистера Х’гара есть немного времени подготовиться.

Он помнил, как писал пространную речь перед своей первой помолвкой. Якен жалел, что не может сказать Арье таких же приятных слов, но… Впрочем, наверное, они ей и не нужны.

Уложив Мерси спать, Арья идет в душ, потом— в Якенову комнату.

— Душ свободен, я за собой помыла. Если где— то осталась волосня— прошу извинить, — с этими словами девушка принялась сушить волосы феном.

Якен быстро принял душ, стараясь не думать о следующих пятнадцати минутах.

И вот, он спускается вниз, чтобы достать коробочку из внутреннего кармана куртки.

Арья что— то читает с телефона, не обращая внимания на то, как он вошел.

— Мисс Старк, можно минуточку твоего внимания?

Девушка откладывает телефон в сторону.

Наступает довольно неловкая пауза, во время которой мужчина жестом фокусника достает коробочку из—за уха ничего не понимающей Арьи (старый фокус, которому его научил дядя Фелисиано).

Назад Дальше