Он, она и желание, всполохами пляшущее между ними.
Она опёрлась рукой о его грудь и приподнялась. Другой рукой — направила член в себя, чувствуя, как коснулась заветного местечка его головка и чуть раздвинула влажные розовые складки. Страха не было, не было и стыда. Только желание, естественность и правда.
Здесь и сейчас.
— Я люблю тебя, Гарри.
— Я люблю тебя, Гермиона, — вторил он, не отрывая взгляда от того, как его член скрывался в узкой пещерке.
Он, не глядя, нащупал палочку, прошептал заклинание, снимающее боль и резко дёрнул бедрами вверх, прорываясь сквозь тоненькую преграду.
Гермиона вскрикнула от неожиданности и закусила губу, чтобы не застонать. Она руками упёрлась в грудь Гарри, а волосами медленно ласкала его лицо. Он раздвинул шёлковую завесу и нежно поцеловал. Так же нежно, как двигался внутри его член.
Боли не было, но по бедру медленно потекла тоненькая струйка крови, пропитывая простыни и матрас.
Они посмотрели друг на друга, словно впервые, словно очнувшись от какого-то затяжного сна. А, может, так оно и было? Они просто спали и проснулись. Вместе. Теперь он был для неё не только самым лучшим и важным человеком, но и любимым. Теперь она была для него не просто верной подругой, а возлюбленной. А Рон и Джинни остались в прошлом, во сне, а реальность — вот она. И чувство наполненности, и боль в груди, потому что сердце стучит слишком сильно.
Гарри потянулся наверх, превозмогая боль в ещё заживающей спине, и обнял её двумя руками, с утробным стоном впиваясь в губы. Потом упал обратно и перевернулся, нависая над ней и продолжая размеренные движения.
— Я думал об этом, — прошептал он ей в губы, прежде чем снова поцеловать.
Гермиона с готовностью отвечала на настойчивые поцелуи и поддакивала бёдрами. Потом оторвалась от его губ, задрала свою сорочку повыше, открывая ему доступ к груди, и закусила тонкую ткань зубами. Она хотела быстрее, но не хотела оглашать своими криками Больничное крыло.
И снова Гарри понял её без слов, снял очки, впился губами в её грудь, целуя её, облизывая соски, тогда как бёдра его словно зажили своей жизнью. Он ускорился и яростно вбивался в Гермиону, доказывая себе, ей и всему миру, что жив, что любит, что теперь будет делать только то, что хочет! А хотел он Гермиону, именно так — с ним и под ним.
— Тебе не больно? — волновался он.
— Мне, — резкий выпад в самую глубь, — очень хорошо, только давай потише. Рон.
— Ты любишь его? — рычание в губы.
— Тебя я любила всегда больше, — шёпот. — Я твоя.
И Гарри, улыбнувшись, продолжал вбивать Гермиону в кровать. Она как-то умудрилась накрыть их одеялом, под которым он продолжал сжимать её плечи и ритмично двигаться внутри неё. Он шептал: «Моя» — и продолжал движение. Снова и снова. Раз за разом. То приникая к её маняще приоткрытым губам, то набрасываясь на её отвердевшие соски.
Они не думали больше ни о Роне, ни о Джинни. Весь мир исчез, остались только он, она. И любовь, которая сжигала их обоих, приближая к бурному оргазму.
Но Рон не спал. Он смотрел, как его девушка трахается с его лучшим другом и выл. Выл от отчаяния, закрывая кулаком рот, чтобы эти предатели не услышали ни звука. Он хотел убить обоих. Встать, крикнуть: «Авада Кедавра!» — и он бы даже, наверное, смог. Но ведь он знал, всегда знал, что Гермиона не его.
Никогда не была его.
Она всегда выбирала Гарри, и она снова выбрала его. У Рона был бы шанс, если бы Гарри умер. Был шанс на то, чтобы, так же как и Гарри, вбивать Гермиону в матрас и ловить губами её стоны и слова любви.
Но он выжил. Гарри всегда выживает. Выжил и забрал то единственное, что имело для Рона значение.
Он хотел отвернуться, но не мог не смотреть, как Гермиона впилась ногтями в спину Гарри и почти разодрала рубашку его пижамы, как она трясётся в судорогах оргазма. Как Гарри делает несколько последних движений и замирает, заполняя своим избранным семенем её лоно.
Вот и всё. Скоро вереница умненьких Поттеров забегает по Хогвартсу, а он так и останется забавным другом героя.
Они ушли.
Просто собрали вещи и слиняли. Гермиона подошла к нему и, прошептав слова извинения, поцеловала в самую макушку, а он сдержался и ничего не сказал, а после рычал в подушку и заливал её слезами.
К следующему утру Рон успокоился и даже смог выйти из Больничного крыла, проигнорировав вопрос медсестры о Гарри и Гермионе. Об этих предателях.
Но Джинни он рассказал всё. И про секс, и про то, что они ушли. Он с болью смотрел, как тускнеет сияние в её глазах, дрожат губы, а слёзы друг за другом стекают по бледным щекам.
Рон прижимал сестру к себе, стараясь впитать в себя её горе и обиду, потому что своё он уже выплакал.
Была девушка. Был друг. Осталась только семья.
Впереди замелькали вспышки колдокамер, и целая толпа репортёров неслась к нему с расспросами. Он спрятал сестру за спиной и мужественно принял на себя бремя национального героя.
Тем временем Гарри с Гермионой шли по берегу моря и держались за руки. Наверное, им много всего нужно было обсудить, но после долгого разговора с родителями Гермионы, которым несколько часов назад они восстановили память, говорить не хотелось.
Зато хотелось целоваться. Зато хотелось любить друг друга, чем они и занялись, скрывая себя защитными чарами.
— Мы должны вернуться в Британию и всё объяснить, — шептала она, поцелуями спускаясь по его груди всё ниже и ниже.
— Мы больше никому ничего не должны, — твёрдо ответил Гарри и задохнулся, когда она мягко накрыла губами его член.
Закатное солнце Аделаиды покрывало золотом два лоснящихся от пота молодых тела, предающихся страсти у самого моря, словно давая новые краски их жизни и любви.
Против течения
— Мы, кажется, пришли, — сказал Гарри, останавливаясь.
Гермиона увидела крошечную лачугу — на другой стороне реки Инглетов в графстве Ланкашир. "Лачуга" — была слишком мягко сказано. Это небольшое жилье, казалось, было сделано из грубого камня, покрыто черной грязью, а крыша накрыта рубероидом. Таинственный лес с огромными деревьями боролся с вторжением человека: со всех сторон лачуга заросла мхом, а крыша была увита засушенной лозой. Грязь и растительность хорошо скрывали дом: виднелось лишь одно крошечное окно и кособокая труба сверху: единственные детали, по которым можно было определить это место, как жилище человека… или кого-то ещё.
— Здравствуйте! — крикнул Гарри и неловко махнул рукой.
Спустя, казалось, целую минуту грубая дверь открылась и в проеме возникла седая косматая голова. Несколько мгновений мужчина рассматривал их с подозрением, пока его взгляд не впился в Гермиону. Её присутствие, казалось, успокоило его, потому что он показался из двери с дробовиком, зажатым в огромных руках.
Гарри с Гермионой переглянулись и сжали в карманах волшебные палочки. Им было необходимо поговорить с этим волшебником, похожим на медведя, о котором они услышали мельком в Лютном переулке. Но они опасались выстрела дробовика и не были уверены, что успеют защититься.
Гермиона кивнула, в голове перебирая нужные заклятия и Гарри сделал несколько шагов к обрыву.
— Палочки не доставать! — крикнул волшебник. — Сейчас мост брошу.
— Гарри, ты уверен, что это необходимо? — прошептала Гермиона. — Мы можем…
— Это единственная зацепка. Он был владельцем Бузинной палочки, — Гарри увидел скептический взгляд, и раздраженно вздохнул. — Мы же договорились. Сейчас это необходимо.
Гермиона лишь пожала плечами, как бы давая Гарри карт-бланш. В конце концов, только на него она и могла положиться. И это порой смущало её, потому что лидерские качества, которые он демонстрировал, заставляли её сердце сладко сжиматься. Она понимала, что эти чувства далеки от дружеских.
Гарри повернулся к лачуге и крикнул:
— Меня зовут Гарри. А вы — Виссарион Ларгентон.
— Даже выговорить смог? Ну и что?
— Если не возражаете — у нас есть несколько вопросов о Старшей палочке.
— А что с ней?
Гарри сделал паузу, подбирая слова.
— Мы ищем её. Она пропала.
Ларгентон переместил жевательный табак под другую щеку и задумался.
Я вряд ли смогу помочь тебе, но задать пару вопросов вы можете. Палочки держите при себе, — не выпуская из рук дробовик, он бросил через глубокую речушку длинную темную доску.
Гермиона взглянула на нее и задумалась, что именно такой и стала ее жизнь. Опасной и порой грубой. Постоянные погони и поиск укрытия сильно выматывали. И только Гарри был маяком в этом океане опасности и страха. Он вел ее за руку, а она помогала ему находить ответы. Одни во всем мире.
Гермиона не удивилась, когда Рон оставил их, ведь он слишком привык к комфорту. Все её чувства теперь сосредоточились на этом мрачном мужчине рядом с собой, в котором она когда-то видела лишь мальчишку.
Гарри протянул руку, за которую Гермиона сразу ухватилась, посмотрев в зеленые глаза. Его взгляд в последние недели очень ясно говорил, чего он ждет от нее, но она все еще сохраняла дистанцию.
— Эй, вы, там, — крикнул Ларгентон, привлекая к себе внимание. — Идите сюда.
Гермиона посмотрела на доску, на бурлящий водоворот реки внизу и глубоко вдохнула.
— Я готова, — сказала она Гарри.
Он прижал ее руку к своей талии.
— Держись за меня для равновесия, — посмотрел он ей в глаза.
— Не нужно. Если я упаду, то не хочу утянуть тебя за собой.
— Как будто я не прыгну за тобой в любом случае, — он схватил её запястье еще раз и поместил на свой пояс. — Держись.
— Чего вы там застряли? Идёте? — раздраженно крикнул Ларгентон.
— Да, — Поттер спокойно встал на доску, и Гермиона последовала за ним. Двенадцать дюймов были достаточной неплохой шириной. Ребенком она ходила и по более узким доскам, когда пряталась от детей, дразнящих её в школе. Но теперь она была взрослой и знала, что значит безрассудство, и никогда не стала бы рисковать, переходя ревущую реку добровольно. Она помнила лишь одно: нужно идти уверенно и не смотреть вниз. Она не цеплялась за Гарри, просто аккуратно сжимала его ремень, и это действительно помогало ей удержать равновесие. В мгновение ока они перешли по доске и оказались на твердой земле.
Ни Поттер, ни Ларгентон не предложили обменяться рукопожатием, поэтому Гермиона собравшись с духом, вспоминая правила этикета из очередной книги, протянула свою руку:
— Я Гермиона Грейнджер. Спасибо за то, что вы согласились поговорить с нами.
Отшельник следил за её рукой, как будто та, словно змея, могла его укусить. Но все же осторожно сжал свою большую лапу вокруг ее пальцев и слегка потряс.
— Рад познакомиться. У меня нечасто бывают гости.
Ларгентон не шутил. Он сделал все, чтобы до него нельзя было добраться. Но разве есть преграды для Избранного и его верной подруги, ищущих способ расправится с Волдемортом и его последователями. Они надеялись, что если какой-то крестраж они не найдут, самая сильная палочка всё равно справится.
Гермиона взглянула на Гарри и снова почувствовала, как её тело покрывается мурашками. Что изменилось, а главное, когда? Не тогда ли, когда ушел Рон, и они поняли, что остались вдвоем, часто проводя вечера, просто смотря друг на друга, словно боялись потерять единственный ориентир. А может быть, все началось еще раньше? Ведь она всегда выбирала Гарри и шла за ним — навстречу любой опасности.
Гарри настороженно смотрел на Ларгентона, который так и не пригласил их войти, но Гермиона была этому только рада. Мало того, что лачуга была крошечной, можно было держать пари, что мистер Ларгентон не был силен в домашнем хозяйстве.
Поблизости было несколько камней подходящего размера, и он указал им на них. Сам отшельник уселся на пень.
— Итак, чем я могу помочь вам?
— Нам нужна Старшая палочка, чтобы убить Вол…
— Табу, Гарри… — воскликнула Гермиона, и Ларгентон сжал в руках ружье.
— Того-кого-нельзя-называть, — закончил Гарри, мельком осмотревшись и поняв, что опасности не возникло.
Так же поступил Ларгентон и, нагнувшись к Гарри, прошептал:
— Поттер, я не знаю, как убить эту тварь, но думаю, что Старшей палочки будет недостаточно. Есть что-то еще, — он заметил, как переглянулись Гарри с Гермионой. — Что-то что держит эту гниль на нашей земле, и вы знаете, что, верно?
Гарри кивнул и спросил:
— Кто победил вас и забрал палочку?
— Гриндевальд. И не спрашивайте подробностей. Он выиграл её в честном бою.
— Значит… — ошеломленно заговорила Гермиона, перебирая в голове исторические факты.
— Она была у Дамблдора, — кивнул Ларгентон.
— Снейп? — посмотрел Гарри на Гермиону, но та покачала головой, кивнув на отшельника. — Достаточно обезоружить.
— Верно, — кивнул Ларгентон, — А кто обезоружил старика?
— Малфой. Драко, — просто ответил Гарри и резко встал.
— Куда мы? — сразу вставая за ним, спросила Гермиона.
— Нам нужно выяснить, где сейчас палочка, и обезоружить Малфоя.
Они поблагодарили Ларгентона. Гарри, проходя мимо, сунул ему несколько золотых монет, и они с Гермионой вернулись к самодельному мосту. Гермиона чувствовала себя достаточно уверенной, чтобы не держаться за пояс Гарри на обратном пути, хотя тот и настаивал. Потом она не посмотрела вниз на воду и не вспомнила, что они могли воспользоваться палочками. Она только запустила руку в карман за палочкой, как вдруг почувствовала головокружение. Они были почти на полпути, когда она оступилась. Гарри предупреждающе вскрикнул. Доска накренилась под их ногами, Гермиона выпустила его пояс, замахала руками, стараясь обрести равновесие. Всё случилось слишком быстро. Она не успела даже закричать, когда они оба оказались внизу, в стремительно несущейся ледяной реке.
* * *
Вода была очень холодной. К тому же река оказалась глубже, чем Гермиона ожидала. Оказавшись в стремительном потоке, она с головой ушла под воду. Её переворачивало и швыряло из стороны в сторону, как тряпичную куклу, с которой играют расшалившиеся дети. Инстинктивно Гермиона начала грести, стараясь плыть по течению, а не бороться с ним, и словно в награду за старания, её вынесло на поверхность. Голова показалась над водой, и Гермиона втянула воздух. Мокрые волосы облепили лицо так, что ничего не было видно. Ей показалось, что она слышит чей-то отдаленный крик, но мощный поток снова увлек её под воду. Гермиону снова отшвырнуло вправо, к середине реки, и ей опять пришлось бороться, чтобы выплыть наверх. Как-то ей удалось развернуться и снова поплыть по течению. Она начала грести изо всех сил и все же вырвалась на поверхность.
— Гермиона!
Голос, окликнувший её, был хриплым от напряжения, но она узнала бы его из тысячи. Повернувшись, он увидела Гарри позади себя. Он пытался приблизиться к ней, рассекая воду отчаянными мощными движениями.
— Я в порядке! — закричала она, почувствовав, что течение уносит ее. Гребя ещё усерднее, она старалась удерживать голову над водой.
Гарри плавал лучше, но он был тяжелее, и ему никак не удавалось сократить расстояние между ними. Если бы Гермиона перестала грести, течение снова утянуло бы её вниз. С обеих сторон реки были высокие, крутые откосы, течение несло их, как по жёлобу, не оставляя им никакого шанса выбраться, даже если они смогут достичь берега.
Впереди река делала поворот влево. На правом берегу, почти касаясь воды ветвистой кроной, лежало поваленное дерево.
— Дерево! — крикнул ей Гарри. Гермиона взяла вправо, сражаясь с потоком, чтобы суметь ухватиться за какую-нибудь из веток. Её накрыло с головой в тот самый момент, когда она пыталась сделать вдох, и она набрала полный рот воды. Ей удалось снова выбраться на поверхность, но усталость и холод делали свое дело: мышцы сводило судорогой, легкие жгло от боли.
"Если бы только достать до ветки!"
Держась за нее, можно было бы немного передохнуть или, может быть, даже достать волшебную палочку. И все же Гермионе удалось добраться до дерева; течение услужливо вынесло её направо, туда, где берег был подмыт водой. Гермиона изо всех сил вытянула руку и ухватилась за торчащий сук. В тот же момент накатившая волна потащила ее за собой, сухая ветка обломилась, Она снова оказалась под водой. Силы быстро покидали ее, ноги слабели, движения рук из уверенных стали беспорядочными. Всё же ей удалось ещё раз выбраться на поверхность и получить необходимый глоток воздуха, и в тот самый момент, когда бурное течение, казалось, затянет её безвозвратно, крепкая рука подхватила её и удержала. Дерево не остановило Гермиону, но задержало и позволило Гарри догнать её.