А потом Нума представила, каково ему живётся уже почти двести лет, и ей невольно стало не по себе. В сказках и легендах много раз описывались самые невероятные превращения, но там человек или ещё кто-то превращался – и оставался таким, либо навсегда, либо до тех пор, пока с него не снимали чары. Но жить день в одном облике, а ночь в другом… вновь и вновь испытывать наверняка мучительное превращение… это слишком жестокая кара, пусть даже Альтахар действительно поступил дурно.
- А как зовут этого волшебника? – Спросила Нума. – И почему, если он такой могущественный, о нём мало кто знает?
- Потому что он сам ищет уединения, принцесса Нума, - ответил Альтахар. – Было время, когда люди часто приходили к нему за советом и помощью. Кто-то – действительно оказавшись в беде, а кто-то со всякими пустяками. Таких становилось всё больше, и волшебник ушёл из тех мест и поселился там, куда мы сейчас летим. Туда можно попасть только по воздуху, другого пути в его убежище нет. – Он помолчал. – А зовут его Гальминде.
Этого имени Нуме не приходилось слышать. Оно было моложе большинства сказок и преданий, но разве не может у волшебника быть множество имён? И отражают ли они его сущность?
========== 9. Приговор волшебника ==========
В сумерках второго дня путешествия Нума с радостью убедилась, что они близки к цели. Впереди показалась горная гряда, вернее, две гряды, образующие посередине углубление, которое напоминало даже не чашу, а горшок. Именно там, по словам Альтахара, и обитал в уединении и таинственных размышлениях могущественный Гальминде.
Нуме хотелось поскорее оказаться на твёрдой земле – главным образом, для того, чтобы Альтахар мог, наконец, отдохнуть. В первый день он летел столько, сколько мог, даже после наступления темноты, и потом всю ночь провёл без сна. Он уговорил принцессу не смотреть на то, как он будет превращаться в человека, и когда всё закончилось, она уже спала. А он сидел рядом с нею до утра и думал.
Наутро Нума уговорила его не отправляться в путь сразу, но сперва отдохнуть. «Я могу выспаться днём, пока ты летишь, - сказала она, - а тебе нужен отдых сейчас, если ты не можешь спать по ночам. Ведь если ты устанешь и упадёшь, что с нами будет?»
Он тогда лишь улыбнулся – по-драконьи. «Нас трудно утомить, принцесса Нума», - только и ответил он, но послушался. И полёт продолжился уже около полудня, когда Альтахар как следует выспался.
Дракон нырнул в узкую, похожую на воронку долину, но вскоре выровнялся и устремился вперёд, туда, где Нума видела лишь сплошную стену красновато-бурых скал.
- Куда ты летишь? – В испуге закричала она. – Там же нет прохода!
- Присмотрись и прислушайся, принцесса Нума, - ответил Альтахар, - и ты поймёшь, что здесь настоящее, а что – нет. Волшебник хитёр, и он хорошо укрыл своё убежище от посторонних глаз. Но не от моих или твоих.
И Нума поняла. Она взглянула не глазами, но сердцем, всем своим существом, и различила, что стена впереди – всего лишь призрачный мираж, колдовское марево, скрывающее дом волшебника. Она задумалась о причине, заставившей столь могущественного чародея удалиться от всех мирских дел и скрыться здесь, в глуши, в полном одиночестве. В сказках волшебники всегда помогали людям – или же вредили им, если были злыми, но не прятались от них. Что ж, жизнь – отнюдь не сказка.
Со скалами впереди что-то происходило: они как будто не менялись, но с каждым мгновением делались всё более похожими на какое-то замысловатое строение. Щели между камнями стали окнами, округлый валун – куполообразной крышей, россыпь скального крошева – ступенями. А внутри горел свет и виднелись тени – странное жилище было обитаемым.
- Это его дом? – Спросила Нума. Альтахар кивнул, снижаясь:
- Да. И если ты его видишь, значит, мы оба не ошиблись со спутниками, принцесса Нума.
Девушка лишь пожала плечами – она уже привыкла к подобным странным речам, которым словно чего-то не хватало. Или же ей самой чего-то не хватало, дабы постичь их смысл. Впрочем, Нума тут же позабыла об этом и задрожала от предвкушения чего-то удивительного, чудесного… вот только доброго ли?
Захочет ли волшебник выслушать их? А если выслушает, захочет ли помочь?
- Ты всё-таки прилетел, - послышался вдруг голос; он шёл из дома, но звучал как будто отовсюду. – Разве я не говорил тебе, что не переменю своего решения? Или ты раздобыл то, что я велел?
Альтахар приземлился в десяти шагах от крыльца, Нума стиснула руки, а в дверях дома появился хозяин. Он был не особо высоким, в длинной серой мантии, из-под которой виднелись ноги в простых кожаных сандалиях. У него не было длинных седых волос и бороды, ниспадающих чуть ли не до земли, как у волшебников в сказках; он казался самым обычным стариком, разве что слишком худощавым. Но он излучал мощь – такую, что Нума невольно содрогнулась. Это была мощь, что таится в корнях гор и в глубинах земли, в морских волнах и в звоне ручейков, в рёве бури и в ласковом дуновении ветерка. Мощь самой жизни.
- Приветствую тебя, Гальминде, - произнёс Альтахар и склонил голову; отчего-то Нуме стало больно при виде этого. – Нет, я не принёс того, что ты приказал достать. Я прилетел, чтобы попросить тебя…
- Я знаю, о чём, - сказал волшебник. Глаза у него были странные: не чёрные, не карие, а просто тёмные, но не такие, как у дракона. И взирали они на него без особой приязни. – И, если желаешь, могу повторить свой ответ. Улетай и не тревожь меня понапрасну. И не говори, что не в силах выполнить моё поручение.
- Ты прекрасно знаешь, что мне оно не под силу. – В голосе Альтахара звенело чуть ли не отчаяние. – Зачем ты требуешь от меня невозможного?
- Чтобы ты не мнил себя всесильным, дракон. – Гальминде неспешно спустился по ступеням. – Но тогда зачем же ты привёз сюда эту юную принцессу, что сидит у тебя на спине и дрожит от страха?
Волшебник не ошибся, но принцесса ловко соскользнула со спины Альтахара и, преодолевая страх, подошла к нему. Поклонилась со всем изяществом, подобающим королевской особе. А потом заговорила:
- Мне нет нужды представляться, почтенный Гальминде, ибо ты всё про меня знаешь. Я прошу тебя простить Альтахара и снять с него заклятье. Какой бы тяжкой ни была его вина, за это время он сполна искупил её…
- Вот как? – Волшебник сдвинул брови, но глядел не на принцессу. – Значит, на этот раз ты решил попытаться разжалобить меня слезами этой юной девицы? Вот каково твоё благородство, лицемер!
- Но почему ты не хочешь помочь ему? – В отчаянии вскричала Нума и на самом деле едва не заплакала.
- А почему он сам не хочет помочь себе – и мне заодно? – Ответил волшебник и вдруг сменил гнев на милость. Суровые морщины разгладились, он сделал Нуме знак подойти. – Иди-ка сюда, принцесса, поговорим с глазу на глаз. А ты не ярись, ничего я ей не сделаю, - прибавил он, глядя на Альтахара.
- Я знаю, - смиренно ответил он. – Ведь она не совершила ничего дурного.
Гальминде с досадой выдохнул и зашагал по ступеням, Нума не без трепета следовала за ним. Хозяин не стал ни закрывать дверь, ни предлагать гостье присесть – да в доме и некуда было. Они просто встали у окна, так, что их мог видеть дракон.
- Дело в том, принцесса Нума, - сказал волшебник, - что для снятия чар мне нужна одна вещь: древний чародейский амулет, что хранится в горах Кодаи, в тысяче миль отсюда. Твой приятель-дракон давно уже мог бы достать его, но не желает этого сделать. И после этого ты по-прежнему считаешь, что он достоин освобождения?
- Я не знаю, почтенный, чего он достоин, а чего – нет; знаю только, что он тяжко страдает, и мне больно это видеть. Ты говоришь, что Альтахар не хочет достать амулет, но ведь он сам сказал тебе, что ему это не по силам. Может быть, я смогу чем-то помочь…
- Я так и знал. – В голосе волшебника прозвучал не то гнев, не то досада. – Наивная душа, он зачаровал тебя, разжалобил, привёз сюда, чтобы ты выслушала всё это и решилась помочь ему. Вернее сказать, выполнить за него всю грязную работу. Ты плохо знаешь драконов, дитя моё. Или твои няньки не рассказывали тебе сказок об их коварстве? Так вот, в этом сказки не лгут.
- Я не верю. – Нума невольно отшатнулась. – Может, я правда наивная, не знаю жизни, не знаю драконов, но этого я знаю. Может быть, это чары, но я так сроднилась с ним душой, как ни с одним человеком. И мне нет дела до того, искренен он в своей доброте или же, как ты говоришь, желает лишь воспользоваться мною. Я желаю, чтобы он был свободен.
- Тебе выбирать, принцесса, но подумай, пока есть время. И потом не сетуй на горькую судьбу, если ему вздумается бросить тебя где-нибудь в пустынных горах или вовсе пообедать тобой. Я тебя предупредил.
- А где эти горы Кодаи? – Спросила Нума. – Думаю, нам стоит оправляться в путь завтра же поутру. Поверь, почтенный Гальминде, на сей раз Альтахар привезёт тебе амулет, и тебе придётся расколдовать его. Что будет потом, неважно, ведь тебя волнует лишь сам амулет, а вовсе не моя судьба. – Принцесса вновь поклонилась, повернулась и вышла.
Вслед ей полетел довольный смех.
- Ай да девчушка! – Смеялся волшебник. – Даже меня смогла раскусить! Сообразительна не по летам! Да постой ты, куда побежала? – Он в два шага догнал Нуму, печально спускавшуюся по ступеням. Альтахара у крыльца уже не было – должно быть, настал час превращения. – Не сердись, принцесса, я действительно не желаю тебе зла и уж тем более не желаю посеять семя недоверия в твоё сердце. Переночуйте сегодня в моём доме, а завтра отправляйтесь. Мои припасы довольно скромные, но я охотно поделюсь с тобой, а он сам найдёт себе пропитание. Эй, ты, - крикнул волшебник, - выходи давай, надоело уже глядеть на тебя снизу-вверх!
Из-за скал показался Альтахар в своём человеческом облике, но сейчас он казался намного старше. Он шёл, опустив голову, не смея взглянуть ни на волшебника, ни на принцессу. Впрочем, Нума сама бросилась к нему и схватила за руку.
- Я всё знаю про амулет, я помогу тебе, Альтахар! Прошу, не печалься; завтра же мы отправимся в горы Кодаи, и, пусть мои силы ничтожны…
- Твои силы, принцесса Нума, - произнёс Альтахар с дрожью в голосе, от которой словно содрогнулись сами скалы вокруг, - превыше, чем у многих могучих воинов и чародеев, хотя ты сама того не ведаешь. Это будет опасный путь, но, если ты готова, ты пройдёшь его лучше, чем я сам или даже чем почтенный Гальминде.
- Спрячь свой драконий язык, - нахмурился волшебник, но лишь для вида. – Идёмте, уже за полночь. Путешествие вам предстоит и впрямь нелёгкое, поэтому отдохните хорошенько.
Нума не знала, как отдыхалось в эту ночь Гальминде и Альтахару, но сама она спала крепким сном без сновидений и проснулась наутро бодрой и полной сил. Волшебник предложил ей совсем простую пищу – хлеб и воду, но никогда в жизни принцессе не доводилось отведывать чего-то более вкусного. Ещё один каравай она получила в дорогу вместе с напутствием: «И всё же будь осторожна; не позволяй ему играть с тобой». Но девушка постаралась поскорее забыть эти слова, и сердце её наполнила простая и чистая радость. Пусть даже им с Альтахаром предстоит нелёгкое испытание, она не сомневалась в том, что вместе они пройдут его.
Вскоре буро-красные горы остались позади, а впереди расстилалось лишь бескрайнее голубое небо, белые облака, такие близкие – протяни руку и дотронься, и далёкая незнакомая земля внизу. А рядом – могучие золотые крылья и бьющееся под чешуёй верное сердце друга.
========== 10. Горы Кодаи ==========
День проходил за днём, позади оставались всё новые и новые земли, которых Нума никогда прежде не видела и вряд ли увидит снова. Дракон и принцесса летели сквозь ветер и бури; несколько раз они попадали под сильнейший дождь, и тогда Альтахар отыскивал на земле убежище. А если его не было, укрывал спутницу своими крыльями, словно непромокаемым шатром. Тепло его тела не позволяло Нуме замёрзнуть, а под струящимися с небес потоками драконья чешуя напоминала зеркало.
Потом дождь прекращался, и дракон отряхивался, словно огромный пёс. Во все стороны разлетались довольно увесистые капли, а Нума весело смеялась под россыпью водяных струй. И Альтахар смеялся с нею вместе, переживая её чистые, ещё детские радости, как свои собственные. Нума не знала, какими драконы бывают в детстве, да и есть ли оно у них, но, если есть, то, возможно, так её верный друг вспоминает своё.
Задумавшись над этим вопросом, Нума однажды затеяла иной разговор. Дневные перелёты были долгими, и беседы словно сокращали их.
- Скажи, Альтахар, а женщины-драконы бывают?
- Конечно. – Дракон вздохнул. - Мы размножаемся так же, как и все живые существа. Так же любим своих подруг и своих детей. Мы создаём пару один раз в жизни и, лишившись супруги, храним верность до конца дней.
- Тогда почему у тебя нет жены и детей? Или ты… потерял их?
- Нет, у меня их никогда не было. Ведь я – единственный из рода Архассара Великого, и никого другого не осталось. Другие драконы есть, но не нашего рода.
- И ты не можешь взять жену из чужого племени?
- Ни одна из них просто не примет меня. Кроме того, драконы ищут себе пару не так, как люди. Мы не смотрим на внешность или богатство, но ищем в спутнике жизни внутреннее, душевное родство; нам дано это увидеть и ощутить. Те драконы, что уцелели с давних времён, слишком чужды мне… вернее, я чужд им.
- Но как же такое могло случиться? Я имею в виду, как погиб твой род? Ведь драконы, можно сказать, бессмертны.
- Да, мы живём долго. И нас очень трудно убить, но всё же возможно. Всё началось с охоты за нашими яйцами – жители одного королевства неподалёку возвели это гнусное дело чуть ли не в доблесть и нарекали воров и разорителей гнёзд героями. А вдали от родных гнёзд нерождённые малыши умирали, и яйца превращались в обычные красивые камни. Наши жёны защищали гнёзда – и порой гибли. Наш век долог, но дети у нас выводятся редко. Счастлива та мать, что выведет за свою жизнь двух детёнышей; обычно в каждой драконьей семье бывает не больше одного. Я не знаю, почему это так; возможно, чтобы размножившиеся драконы не заполонили весь мир. Ведь не каждый выдержит испытание собственной силой и мощью.
Нума задумалась. Ей было безмерно жаль погибших драконьих детей и их матерей и отцов, но слов, чтобы высказать это вслух, не было. В голове билась одна-единственная мысль: «Это ужасно… когда гибнут нерождённые дети…»
- И что же будет потом? – Наконец, спросила она. – Что останется после тебя?
- Если мне не суждено иметь детей, принцесса Нума, - ответил Альтахар, - пусть после меня останутся хотя бы отзвуки тех немногочисленных добрых дел, что я совершил. Но даже если не останутся – довольно того, что я совершил их.
После этого Альтахар надолго умолк, погрузившись в собственные размышления, а Нума попыталась уснуть, но сон не шёл. В голове вдруг настойчиво зазвучал голос Гальминде: «Я не желаю посеять семя недоверия в твоё сердце». Кто знает, чего желал или не желал старый волшебник, но его слова сделали своё дело. И семя недоверия было посеяно.
Не слишком ли удобно всё выходило? Дракон спасает принцессу, тем самым завоёвывая её доверие, потом ведёт с нею беседы, направляет её мысли в нужное русло, и вот, она сама предлагает ему свою помощь, не подозревая о том, что это решение внушено ей новым «другом»…
Нет! Нума вскочила и мотнула головой. Чего бы не добивался Гальминде, он явно недолюбливает Альтахара – а может быть, и вообще драконов. И, вполне возможно, главная тайна сокрыта в цели их путешествия – в таинственном амулете. Зачем он волшебнику? Действительно ли без него невозможно снять заклятье?
Незадолго до окончания путешествия Нума всё же решилась спросить об этом у Альтахара:
- Для чего всё-таки нужен этот амулет? И почему Гальминде так жаждет его заполучить?
- Ты верно поняла его устремления, принцесса Нума, - ответил дракон. – Насколько мне известно, через амулет можно увидеть сущность любого человека, любого живого существа. Далеко не все люди таковы, какими кажутся, тебе это уже известно.
Нума лишь кивнула. Многие из тех, что едва не лишили её жизни, по её мнению, даже не были достойны именоваться людьми. Порой дикие звери бывают милосерднее и человечнее.