Люпин вздрогнул, как от удара. Тяжело вздохнул и потёр переносицу.
— Конечно, знал, Гарри. Мы все знали. Джеймс пришёл в Орден совсем юным, и мы стали хорошими приятелями. Можно сказать, подружились.
— Правда? Расскажите мне о нём, — попросил Гарри. — Я помню его, конечно, но с каждым годом всё меньше и меньше.
— Джеймс был душой компании. Заводилой, каких поискать. Никогда не боялся титанов и просто грезил внешним миром. Мечтал исходить его вдоль и поперёк, помогал рисовать карту, открывая новые неизведанные территории. В конце концов, жажда знаний и погубила его.
— Жажда знаний? — переспросил Гарри. — Я слышал, он погиб на задании Ордена.
— Джеймс исчез во время экспедиции, — нахмурился Люпин. — Вылазка затянулась, мы ночевали далеко за стенами. Твой отец остался дежурить вместе с другим дозорным, Питером. Наутро оказалось, что Джеймс исчез, а Питер ничего не видел и не слышал. Титаны не появлялись.
— Как он мог не заметить, что второй дозорный пропал?!
— Мы дежурили по широкому периметру, чтобы исключить любую опасность, — ответил Люпин. — Дозорные часто не видели друг друга. Впрочем, если бы появились титаны, мы бы услышали.
— То есть он просто исчез? — Гарри покачал головой. — Вот так, без причины?
— Мы не знаем, что произошло, Гарри. Внешний мир полон опасностей, о которых слишком мало известно. Даже если титаны действительно не появлялись, твой отец мог пропасть по другой причине. Или, — Люпин замялся, — возможно, он хотел зайти дальше. Отправиться туда, куда не доходила ни одна экспедиция, а после вернуться с новыми знаниями и открытиями. Джеймс всегда был оптимистом и слишком верил в свою неуязвимость.
Гарри опустил голову. Джеймс Поттер, пропавший без вести. Был ли он убит? Ушёл ли в поисках новых знаний? Или же…
Мог ли он уйти, потому что выполнял секретное задание, порученное лично Альбусом Дамблдором?
Неважно, насколько Гарри сошёл с ума, он должен был докопаться до истины.
Он решился. Удивил Люпина, сменив тему, и рассказал о том, что пережил, когда оказался в желудке гиганта. Как балансировал между жизнью и смертью, и как к нему пришёл главнокомандующий в странных одеждах.
— Это был не сон, сэр, — убеждённо говорил Гарри. — Скорее, видение. Происходящее казалось слишком реальным! Вы случайно не знаете, что это может значить и при чём здесь генерал?
Он боялся, что Люпин посмеётся над неуёмной мальчишеской фантазией, но майор воспринял его слова серьёзно. Он надолго замолчал, очевидно, обдумывая услышанное.
— Знаешь, Гарри, — наконец, сказал он. — Сомневаюсь, что хоть кому-то в мире известно, на что способен главнокомандующий Альбус Дамблдор. Этот человек — живая легенда, и если кто и смог бы тебе ответить, то только он сам. Правда, генерал редко даёт однозначные ответы на вопросы.
В голосе Люпина свозило тепло и безграничное уважение.
— Когда я пришёл в Орден, он ещё был на посту командора и, несмотря на почтенный возраст, участвовал в каждой экспедиции. Мне всегда казалось, что Альбус знает больше, чем говорит, и владеет техниками, не доступными простым смертным. Так что я не удивлюсь, если он действительно способен посылать видения или делать нечто другое, столь же невероятное.
— Сэр, как вы думаете… главнокомандующий знает что-нибудь о происхождении титанов?
Улыбка сошла с лица Люпина, будто её и не было.
— Я уверен, Гарри, что Альбус Дамблдор — самый преданный слуга человечества, — отчеканил он. — И если главнокомандующий узнает что-то действительно важное для победы, непременно поделится со своими доверенными лицами.
Гарри кивнул, постаравшись, чтобы его лицо выражало полное согласие. Он чувствовал, что ступил на зыбкую почву, и вовсе не горел желанием увязнуть по самую макушку. Гарри просто знал, что у Дамблдора есть на него свои виды, которыми генерал не спешит делиться с кем бы то ни было. Слепая вера всех вокруг в этого человека настораживала. Пусть они возносят его на пьедестал, но Гарри с некоторых пор предпочитал не доверять никому.
Он и себе-то не мог доверять. Не тогда, когда часть тебя — бесконтрольное агрессивное чудовище.
Кто виноват, что мир вокруг становится всё более сумасшедшим? Гарри надеялся однажды получить ответ и на этот вопрос.
========== Снейп ==========
Гарри не зря опасался фантазии Снейпа.
— Ну же, Поттер! Будешь сидеть там вечность или сделаешь хоть что-нибудь?
— Я пытаюсь, — процедил Гарри сквозь зубы. — Стараюсь изо всех сил!
— Ты стараешься недостаточно.
Гарри с досадой пнул металлическую стенку колодца. Он не знал, сколько прошло времени. Должно быть, несколько часов, но по ощущениям — целая вечность. Хотелось пить, а тело сковало холодом: согреться было совершенно невозможно.
Его спустили на дно пересохшего колодца без УПМ и оружия. По замыслу Снейпа и Люпина он должен был использовать свои способности для того, чтобы выбраться, но Гарри считал это бессмыслицей: его альтер-эго даже не поместится в узкую яму, ему самому-то едва хватало места! Однако наставники настояли на своём плане. «Вы будете сидеть здесь до тех пор, пока не превратитесь в титана», — категорично заявил капитан. Его голос сочился злорадством.
Гарри тоскливо посмотрел вверх, на узкий круг света. Ему показалось, что где-то там мелькнули сальные патлы Снейпа. Он хотел, чтобы вернулся майор Люпин, дающий толковые советы, но тому пришлось отлучиться, и теперь капитан изводил Гарри в своей привычной манере.
— Какой же ты бесполезный, Поттер. Не понимаю, почему главнокомандующий так с тобой носится, — комментировал он. — Только посмотри на себя. И это «надежда человечества»?
Гарри зарычал. Он уже почти не чувствовал рук, упрямо кусая запястье снова и снова. Кровь капала на дно колодца, но Гарри по-прежнему оставался человеком.
— Ты такой же как твой отец: заносчивый, жадный до славы, плевать хотел на субординацию…
— Не смейте оскорблять моего отца!
Гарри в бессильной ярости саданул кулаком по стене, сбивая костяшки в кровь. Вот бы добраться до Снейпа прямо сейчас и вмазать по его самодовольной роже!
Полыхнула вспышка, и Гарри зажмурился, ослеплённый. А через мгновение увидел Снейпа далеко внизу.
Капитан смотрел на него с любопытством исследователя. Если бы Гарри не знал, кто такой Северус Снейп, то решил бы, что тот улыбается.
— Как интересно, Поттер. Необычная форма. Не шевелись, пока я схожу за майором Люпином.
Люпин пришёл в небывалый восторг, он обходил Гарри со всех сторон, делая наброски в блокнот и восхищённо бормоча себе под нос. Тело Гарри вытянулось вверх подобно растению, вместо человеческого скелета был тонкий костяной каркас, с трудом державший голову, а неестественно длинные руки тянулись до земли, замерев в нескольких дюймах от Снейпа. На кончиках пальцев росли огромные костяные когти.
— Превосходно! Теперь мы знаем, что Гарри может менять форму титана в зависимости от поставленной цели. Кажется, он очень хотел добраться до тебя, Северус, — хмыкнул Люпин.
К вечеру Гарри валился с ног: превращение отнимало немало энергии. А на следующий день его наставники продолжили эксперименты.
Они заставили отряд нападать на Гарри с клинками и кинжалами, всех сразу; защититься в обличии человека было невозможно. На этот раз превратиться удалось быстро, но Гарри всё равно получил несколько ранений, которые, впрочем, вскоре затянулись.
— Поздравляю, Гарри! — команда окружила его, несколько человек одобрительно хлопнули по плечу. — Ты молодец!
— Это действительно большой успех, Гарри, — одобрил Люпин. — Но не вздумай расслабляться. Новая экспедиция не за горами, и у нас нет права на ошибку.
Снейп промолчал. Гарри проводил взглядом его удаляющуюся спину — идеально прямую под плащом. Он сказал себе, что и не надеялся на похвалу Снейпа — определенно, это последнее, что он услышит от капитана! Но тот бы не развалился, если б хоть раз взглянул на Гарри не как на пустое место.
По мнению Снейпа, Гарри по-прежнему был паршивой овцой своего отряда, и это оказалось неожиданно обидно.
Через пару дней упорных тренировок Билл, Флёр и Виктор отправились в соседнюю деревню — проветриться и раздобыть съестного. Гарри с тоской проводил их глазами: капитан строго-настрого запретил ему покидать штаб-квартиру.
— Он прав, Гарри, — успокаивала Гермиона. — Слухи о том, что случилось в Хогсмиде, расползлись по всей Британии. Люди сочиняют легенды и теряются в догадках, твоё имя уже на слуху. Мало кто знает, как всё было на самом деле, но рисковать не стоит.
— Не могу избавиться от мысли, что он делает это мне назло, — буркнул Гарри. Гермиона закатила глаза.
— И чего ты так прицепился к капитану? Он же был твоим кумиром много лет.
— Да, дружище, ты только и говорил, что о Снейпе, — кивнул Рон, погладив Гермиону по плечу. — Конечно, когда не проклинал титанов.
— Это трудно объяснить, — Гарри опустил голову. — Я все ещё восхищаюсь им, но не могу оставаться спокойным в его присутствии. Он ведёт себя как последний засранец, и ему всегда всё сходит с рук.
— Снейп может себе позволить быть засранцем, — сказал Рон. — Он — сильнейший боец человечества!
— Он потерял всех своих близких и продолжает терять их в битвах за стенами, — подхватила Гермиона. — Ты должен быть сдержанней, Гарри. Твоя жизнь сейчас зависит от капитана.
— И он ни на минуту не позволяет мне забыть об этом, — огрызнулся Гарри. — Почему вы его защищаете?! И что ты имеешь в виду, Гермиона? Ты что-то знаешь о прошлом Снейпа?
— Я слышала кое-что, — Гермиона нервно огляделась по сторонам и понизила голос. — О нём говорят разное. Например, что Снейп…
— Ну?
— Это только слухи! Что Снейп был членом преступной группы. Его приговорили к смертной казни, но Дамблдор вмешался и забрал Снейпа вместе с подельниками в Орден. В первой же вылазке за стену его друзья погибли… А сам он с тех пор стал человеком Дамблдора и в конце концов даже возглавил элитный отряд, — скороговоркой выпалила Гермиона.
У Гарри едва не отпала челюсть:
— Так наш капитан — преступник… Интересно, за что его судили?
— Я не знаю, Гарри, — вздохнула Гермиона. — Но это было давно. Очевидно, главнокомандующий доверяет Снейпу.
— Ещё бы, столько титанов прикончить! — восхищенно пробормотал Рон. — Ордену нужны такие бойцы, как старина Снейп.
— Разве преступники бывают бывшими?
Друзья уставились на Гарри с разной степенью недоверия и ужаса.
— Ты что задумал? — выпалил Рон.
— Скажи, что не собираешься делать глупостей!
Гарри улыбнулся им, но улыбка вышла безрадостной.
— Я знаю, что Дамблдор ведёт свою игру. Я не собираюсь слепо доверять ему, как остальные. Никто ничего мне не рассказывает, а цели предстоящей экспедиции держатся в тайне. Снейп ненавидит меня, — убежденно произнёс он. — Я хочу уничтожить титанов и отдам за это жизнь, если потребуется, но не собираюсь быть молчаливой безмозглой пешкой в играх, которых не понимаю.
— И чего ты добиваешься? — после паузы спросила Гермиона.
Гарри задумчиво проследил за рукой Рона, опустившейся на её талию, и вздохнул:
— Я собираюсь выяснить, что происходит.
Вернувшиеся из деревни ребята пребывали в радостном возбуждении. Флёр и Билл искренне улыбались и, кажется, сидели друг к другу слишком близко, а Виктор как обычно хранил молчание.
— Как прошло? — спросил Оливер.
— В целом, неплохо, — ответил Билл. — Пара человек косились неодобрительно, пока мы закупали провизию, но остальные выглядели дружелюбно.
— Наверное, переживают о том, что мы проедаем их налоги, — фыркнула Флёр. — Гарри, ты любишь мёд? Мы раздобыли немного к чаю.
К удивлению Гарри, Виктор Крам отвёл его в сторону, дождавшись, когда остальные зайдут в коттедж.
— Ты выглядишь довольно нервным, Поттер. Оно и понятно.
Гарри удивлённо захлопал глазами.
— Я подумал, что стоит предложить тебе средство, которое помогает, когда особенно хреново, — Виктор полез в карман и извлёк оттуда упаковку скрученных табачных листьев. — Курил когда-нибудь?
— Бывало, — Гарри некстати вспомнилась забористая дурь Драко Малфоя. После неё действительно становилось гораздо легче. — Эмм… спасибо?
— Просто табак, — пожал плечами Виктор. Упаковка перекочевала в карман Гарри. — Не трепись сильно об этом. И смотри, не попадись Снейпу, а то сгноит тебя на плацу.
В ту ночь Гарри не мог уснуть. Ворочался с боку на бок добрых полчаса и, плюнув на всё, выскользнул из комнаты, прихватив с собой пачку самокруток. Он старался ступать как можно тише и, вроде бы, ему везло: казалось, вся штаб-квартира спала глубоким сном.
Тихонько приоткрыв заднюю дверь, Гарри шагнул в ночь. Воздух звенел от влаги, и Гарри вдохнул его полной грудью, прикрыв глаза, чувствуя, как кожа покрывается мурашками. Он обошёл особняк по периметру, и ранние осенние листья шуршали под ногами. Температура в Британии редко опускалась ниже нуля, хотя в книжках Гермионы писали, что там, во внешнем мире, есть края, где дуют ледяные ветры, а зимой с неба падает замерзшая вода — снег.
Он дал себе обещание однажды проверить, правда ли это.
Спрятавшись в тени старой пристройки, Гарри прислонился к деревянной балке и зажег самокрутку. Втянул горький дым, закашлявшись, и почувствовал, как давящее напряжение последних дней понемногу отпускает.
— Развлекаешься, Поттер?
Гарри так и застыл с сигаретой во рту, проклиная своё невезение. Этот вкрадчивый голос он узнал бы из тысячи. Но Снейп всё равно уже поймал его с поличным, так что глупо было делать вид, что Гарри просто вышел подышать воздухом.
Снейп подкрался совершенно бесшумно, чему Гарри, впрочем, не удивился. Он выступил из темноты и подошёл ближе. Гарри невольно засмотрелся: без привычной формы, одетый в простую льняную рубашку и грубые штаны, капитан выглядел как-то иначе. Длинные волосы, обычно забранные в хвост, свободно спадали на плечи, смягчая резкие черты лица.
— Добрый вечер, сэр, — поздоровался Гарри. Снейп весело фыркнул. Странно, что он не бросился убивать Гарри на месте — ну, или бить ему морду, как в первый день.
— Уже ночь. Откуда у тебя эта дрянь?
Гарри насупился, всем своим видом показывая, что будет молчать даже под пытками.
— Всё ясно, — сказал Снейп, — Крам. Этот идиот действительно убеждён, что я поверил, будто он бросил курить.
Это не было вопросом, и Гарри не стал отвечать. Самокрутка дымилась, обжигая ему пальцы.
— Что ты застыл, Поттер? Докуривай уже, раз начал.
Гарри послушно затянулся. Всё происходящее казалось слишком странным… Он почти ущипнул себя, чтобы проверить, не сон ли это. И лишь мысль, что Снейп сочтёт его ещё большим идиотом, остановила Гарри.
— Я конфискую остальное, — Снейп ловко выхватил упаковку, повертел в руках. Затем, к бесконечному удивлению Гарри, поджёг одну сигарету и сунул ее в рот. На его лице проступило блаженство.
— Вы курите? — поражённо спросил Гарри. Снейп вздохнул и возвёл очи горе.
— Как видишь. Хотя, надо признать, я подрастерял навык.
Они молча курили пару минут, но тишина была неожиданно уютной. Гарри поднял голову к небу и поразился удивительно ярким звёздам, каких никогда не увидишь ни в Годриковой Лощине, ни в Лондоне.
— Что там, за стенами? — рот Гарри заговорил будто сам по себе. — Я читал про моря, горы, пустыни. Не слишком верится, если честно.
— Странно слышать это от тебя, — Снейп пускал в небо колечки дыма. — Ты же мечтатель, Поттер. Идеалист. Веришь в уничтожение титанов.
— А вы нет?
Снейп не ответил.
— Они — там, Поттер. За стенами титаны, и, сколько бы мы ни махали клинками, меньше их не становится. Но остальное… — Снейп смотрел куда-то сквозь Гарри. — Я видел не так много, как хотелось бы. Внешний мир… завораживает. У него нет границ. Подозреваю, что всё, о чем ты читал, может оказаться реальным.
Гарри не отрывал взгляда от резкого профиля Снейпа, скрытого в полумраке. Он пытался представить, о чём думает капитан, но тёмные глаза оставались непроницаемы. Докурив, Снейп швырнул сигарету под ноги и растоптал носком башмака. Гарри последовал его примеру.