Морская авантюра - Алин Джен 7 стр.


– Капитан Алдарк, я не могу понять, чем вызвала у вас такую неприязнь. И подозреваю, что истинные причины едва ли имеют ко мне прямое отношение, но поскольку нам предстоит еще некоторое время находиться на этом судне, может, вы сделаете над собой усилие и хоть на минуту попытаетесь, хоть в отдаленной степени изобразить из себя джентльмена, коим вы никогда не являлись, полагаю! Вы беспокоитесь, что эти люди, – обвела она рукой матросов, работающих на палубе, – причинят мне вред, но пока они ведут себя более достойно, чем вы.

Дерек выслушав эту тираду, нахмурился и вздохнул. Позади он слышал, как моряки стали перешептываться. Ветер стал порывистей и те сразу провели параллель, между прихотями природы и непокорной, как дикая кошка, мисс Уинкорт. Упрямства этой дамочке не занимать. Может Элрой ошибается насчет ее возможностей управлять бизнесом своего отца. Сдерживать ее напор было малым удовольствием для Дерека, и ему мелькнула мысль, что лучшим уроком для нее послужит наглядный пример. К тому же спорить с женщинами всегда было трудно, намного легче заставить две сотни мужчин слушать приказ, сказав парочку грубостей или пустив в ход кулаки. А с дамами нужен особый подход и Дерек в этом был не мастак. Мысленно посочувствовав Элрою. Неужели тот хочет взять в жены эту невыносимую особу?

Кэролайн несколько секунд стояла, смакуя момент, капитуляции капитана. Он хоть и хмурился, но не решался ответить, душа ликовала, ей все же удалось ответить ему с достоинством.

– Вы будете осматривать все судно, или на сегодня ограничимся верхней палубой? Или может, вы желаете посетить бак, уверен эти «джентльмены» будут польщены вашему визиту. Эй, парни! Юная мисс хочет зайти к вам, вы не возражаете? Они не возражают, – повернулся он к дамам.

Вокруг раздался хохот, полусотни мужчин. Кэролайн поежилась от этого зрелища. Некоторые что-то ей выкрикивали, махая рукой. Ее решительность стала ослабевать. К тому же она заметила, что на доброй половине мужчин нет рубашек, и они обнажены до пояса – ее бабушка-графиня от такого зрелища лишилась бы чувств на неделю не меньше.

Капитан предложил миссис Клер пройти вперед и присоединиться к своей подруге, ожидая ответа.

– Верхней палубы будет достаточно капитан, благодарю, вы очень любезны.

Строгий взгляд капитана хлестнул по морякам и оглушительный хохот тут же стих. Все трое поднялись наверх, где их встретил неприветливый взгляд боцмана Баки.

Он столь же угрюм, как и его капитан, подумала девушка, наблюдая, как старый боцман, с потрепанной, покрытой сединой бородой устроился поодаль, когда капитан, встал у штурвала, дав рулевому немного размять ноги.

Амфитрита не сбавляла свой ход, но упрямый ветер заставлял моряков возиться с парусами. Дерек удерживая руль, чувствовал, как корабль кренило то влево, то вправо. Такой ветер не предвещал ничего хорошего.

– А здесь чудесный вид, – вглядываясь в бескрайние океанские просторы, произнесла Кэролайн, – и ветерок такой приятный.

Миссис Клер не разделяла мнение подруги, старательно удерживая шляпку руками, она застыла посередине ютовой палубы, боясь даже приближаться к краю борта.

Баки недовольно глянул на капитана.

– Кэп, им не пристало здесь быть, свежий ветер7 дует, разве вы не видите?

– Корабль принадлежит мисс Уинкорт, что мы можем поделать? – буркнул в ответ Дерек.

– На берегу, так оно и есть, но не здесь, вы знаете, что будет – Амфитрита разгневается и небеса обрушаться на нас…

Девушка краем уха услыхала опасения Баки и улыбнулась.

– Кто такая Амфитрита?

Дерек ответил, но с промедлением:

– Амфитрита – это морская богиня. На ее честь назван этот корабль, ее фигура украшает нос.

– Вы боитесь какой-то мифической богини? Вам не кажется это нелепостью?!

– Нельзя так отзываться о нимфе! – тут же возразил Баки. – Кэп, скажите ей!

Но капитан лишь молча нахмурился.

Кэролайн пребывая в эйфории от свежего воздуха, и своей победы подошла ближе к угрюмому капитану.

– А можно подержать руль?

Лицо Баки совсем стало злым и с его языка едва не слетело ругательство.

– Не к добру это, кэп!

Однако проигнорировав слова боцмана Кэролайн, дотронулась до руля.

Тут взгляд невзначай упал на палец капитана, где красовался красивый перстень. В замешательстве она подняла на него взгляд. Может она ошиблась и слова ее подруги действительно верны? Этот перстень не по карману бедняку. И вообще было такое впечатление, что она его уже где-то видела это изображение. Где-то в газетах, что-ли?

– Какое необычное кольцо? – смешано прошептала она.

Дерек напрягся, не находясь с ответом. Но внезапно сильный порыв ветра поднял беспокойство, мачты заскрипели, точно сирены и на квартердеке началась суматоха.

– Вам лучше уйти отсюда, мисс Уинкорт, и подругу прихватите, – быстро произнес капитан, твердым голосом.

Не до конца поняв, что случилось, Кэролайн тем не менее решила не спорить. Его голос был таким уверенным, что ей захотелось послушаться.

Крик вокруг подгонял и поднимал в душе трепещущий страх. Погода переменилась стремительно. Корабль начало сильно подкидывать на волнах, вода уже хлестала на палубу и обе пассажирки едва не угодили под морские брызги. Небо затянуло серыми тучами и только что ясный день, стал мрачным и неприветливым. Вдруг небеса прорвались, и хлынул дождь. Последнее, что слышала Кэролайн, прежде чем укрыться в кормовой надстройке это грозные окрики капитана. По его команде люди носились туда и сюда, стягивая и быстро убирая паруса. Что-то страшное надвигалось. Миссис Клер уже укрылась внутри, в то время как Кэролайн решила еще разок оглянуться.

– Руби шкоты! – кричал капитан.

– Руби шкоты!!! – свирепо повторял за ним боцман.

– Тяните парни, тяните! Вы тяните во имя своей жизни! – разносился громовой голос и сразу несколько десятков человек, словно те мартышки заспешили по вантам, держа ножи наготове, в то время как капитан и несколько юнг удерживали штурвал, который неистово рвался то влево, то вправо. Стихия принялась играть кораблем, как мальчик играет игрушкой и Кэролайн казалось, что эта борьба на ютовой палубе уже давно проиграна.

Ее глаза даже сквозь пелену дождя легко различали статную фигуру на верху, хотя с этого положения смотреть было не очень удобно. Дождь и морские брызги в мгновение ока вымочили капитана с головы до ног, но он, кажись, совершенно не замечал воды, ручьями стекавшей по его лицу и одежде. Треуголка слетела, пряди каштановых волос, намокнув, стали совсем темные, упав ему на лоб. И в этот момент, глядя на этого отчаянного, смелого человека, который, невзирая на непогоду, боролся со стихией, отдавая распоряжения с такой решимостью, словно сам Посейдон, подчиняется ему – Кэролайн увидела в нем кого-то другого. Ей хотелось стоять так вечно и наблюдать за этим неотразимым, смелым мужчиной. Эта необъяснимая сила и красота будили что-то невероятное, новое в ее душе.

Наверное, она бы стояла там еще долго, если бы не Баки. По приказу кэпа он направился проследить, добрались ли девушки в свои каюты.

– Леди, заходите уже и не высовывайтесь. Надвигается сильный шторм, помолитесь Богу, чтоб морские глубины не забрали нас. Говорил я: «женщины на судне – быть беде», но он-то меня не слушал, – ворча себе под нос такие речи, Баки, убедившись в чем следовало, поспешил в капитанскую каюту, чтоб взять своему шкиперу плащ. Ночка будет еще та, – думал он, точно это зная.

Ухватившись друг за друга, обе девушки, вошли в свою каюту. Качка становилась все хуже. Добравшись до кровати, они уселись, обнялись, испуганными глазами наблюдая вокруг. Когда наклоняло особенно круто, сердце обеих бешено подскакивали, от мысли, что огромный комод напротив вот-вот сдвинется с места и понесется прямо на них. Но на пол упало лишь несколько мелочей: щетка, несколько шпилек, флакончики духов и шитье Кэролайн. Вся мебель же оставалась неподвижной, надежно прикрепленная к полу.

– Бог ты мой как качает, а этот ужасный скрип просто несносен.

– Я не умею плавать, – всхлипнула миссис Клер. – Боже, а если мы утоним, здесь столько воды, а я…, я не умею плавать…

«Можно подумать оно вас спасет, – раздраженно подумала Кэролайн, но вслух произнесла»:

– Успокойтесь, милочка, мы не утонем, и не следует так говорить. Давайте помолимся, на палубе люди им нужна помощь.

Встав у кровати на колени и крепко держась за поручни, Кэролайн принялась отчетливо читать слова молитвы Деве Марии, в то время как ее компаньонка, всхлипывая, мямлила, что-то нечленораздельное. Мысленно Кэролайн тоже содрогалась от страха. Естественно она не хотела утонуть, и переживала за свою жизнь. Но в тоже время в ее мысли вторгался мужской образ бесстрашного капитана, что как раз в эту минуту смотрел смерти в глаза. От этих дум ее молитва ставала все усерднее, она сама не заметила, как раз за разом стала просить у Девы Марии уберечь капитана Алдарка от гибели в эту страшную минуту. Она ни разу не вспомнила об Элрое; в общем помолилась за команду, дважды за себя и Люси Клер, а имя капитана слетело с ее уст трижды. Расстроенная миссис Клер ничего этого не замечала и немного пришла в себя только когда в дверь постучали. Кэролайн разрешила войти. На пороге появился малыш Джимми. Когда началась суматоха, малыш тоже бросился помогать и не пошел с ними в каюту.

– Простите, мисс вот велели принести вам пожевать, – шмыгнул носом мальчишка, одежда его была мокрой. Пошатываясь и позвякивая подносом, он, расставив широко ноги, очень ловко подошел к ним, ничего не уронив. Кэролайн удивилась, как это ему удается держаться на ногах в такую качку. Но мальчик двигался в такт качки, словно улавливая морской ритм. – Ужина сегодня не предвидеться, мистер Элрой кормит рыб, а док лечит одного бедолагу. Накатила здоровенная волна, его швырнуло под гик8, ну башку и проломило – кровище море. Там настоящее пекло, но кэп не сдается, а волны, волны такие громадные, никогда таких, еще не видел…

Даже миссис Клер перестала всхлипывать после таких речей, на ее лице застыл ужас.

– Я за дверью, если че.

– Нет, Джимми, не уходи, побудь здесь, нам будет спокойнее.

– Ну, как прикажете, мисс. А че вы не ешьте? – глядя голодными глазами на несколько ломтиков хлеба и копченую ветчину, спросил мальчик; рядом красовались также несколько видов овощей.

– Как можно есть при такой качке? Ты ешь, если хочешь, – увидев, как он смотрит на еду, предложила Кэролайн.

Дважды повторять не было нужды. Мальчик с радостью схватил кусок мяса и хлеба, усевшись на пол, и принялся с удовольствием жевать.

– Я никогда не кормлю рыб, – похвастал он.

– Что прости?

– Ну, это…, меня ни разу не вывернуло наизнанку.

Как только он это произнес, миссис Клер вспомнила о своем недуге и тут же побледнела.

– О Боже, вам опять нехорошо? – спросила Кэролайн, больше раздражаясь, нежели сочувствуя. Так всегда она чувствовала, когда другие проявляли слабости, ей не присущи.

– Нет, может, обойдется, только уберите отсюда еду, а то мне ее вид несносен.

– Сейчас сделаю! – радо воскликнул малыш и быстро стал уплетать остатки их ужина.

Не часто ему перепадают такие лакомства.

К счастью миссис Клер чувствовала себя вполне сносно, ее подташнивало, но все обошлось. Удивительно, но за время, проведенное на судне, она вполне адаптировалась к качке, ну а Кэролайн вообще была словно рождена для плаванья. Тошнота это последнее что ее тревожило…

В страхе зажмурив глаза, слушая вой мачт, они не заметили, как забылись беспокойным сном на кровати Кэролайн, прямо в одежде. Малыш Джимми, привыкший к морским перипетиям, последовал их примеру, задремал на софе. Никто из них не дождался того момента, когда неугомонный ветер наконец стих в предвидение зари, дав истерзанному кораблю и его команде недолгий покой. Этот бой был за капитаном.

Глава 7

– Сообщите о повреждениях, мистер Баки – едва завидев своего главного помощника, скомандовал Дерек.

Отдохнув всего несколько часов, капитан уже был на ногах. Когда шторм утих, удалось немного поспать, но и во сне он боролся со стихией. Трудно было поверить, что корабль пережил такой шторм. Волны достигали тридцати футов и более и при этом все остались целы и невредимы, не считая конечно того салагу, который угодил под гик. Но это минимальные потери. Ребята молодцы, а особенно радовал корабль, он недаром имеет славу одного из самых надежных. Сделан из прочной древесины, ценной тиковой породы, что не поддается гниению, этот корабль ничем не уступал королевским военным фрегатам, его батарея и сейчас укомплектована пушками. Конечно, для перевозки груза часть оружия сняли, но если недруг встанет на пути, эта крошка сумеет дать отпор. Пираты все еще иногда нападают на торговые суда, но Дерек не боялся, он-то и на Каллиопе давал им отпор, а на этой красавице и подавно задаст жару.

Однако на данный момент угрозы попасть под руку пирата не было, а вот в штиль была. Ветер едва колыхал срезанные паруса; некоторые из них были повреждены и с этого начал свой доклад боцман.

– Паруса уже меняют, кэп, в трюмах много воды, парни работают, помпы качают воду, через несколько часов справятся. Кроме того, одна из пушек сорвалась и повредила внутреннюю обшивку, но это тоже мелочь. За день все починим. Мачты целы, все остальное на месте. Ах да, за борт смыло пару бочек со смолой. Хорошо нас потрясло, но мы быстро приведем в порядок «невесту ветра»9, этот корабль выше всяких похвал, крепкий как скала.

– Да, согласен. Ступай, пусть поторопятся с парусом, нам нельзя упустить этот ветер.

– Слушаюсь кэп! – понимающе кивнул тот в ответ. – Эй, там, давай поживей, живей! Вы двое, помогите им с парусом. Идите в трюм, несите новый, – на ходу принялся раздавать команды боцман.

Дерек огляделся: корабль действительно выглядел неплохо и сейчас он хотел только одного – не попасть в штиль. И где это Элроя носит? Почему он до сих пор не объяснил, почему девушки оказались в неположенное время на палубе. Матросы и без того перешептываются, а если наступить штиль – беды не миновать.

Завидев уставшего доктора, только что вынырнувшего из форпика, Дерек приободрился, этот молчаливый интеллигент всегда нравился ему. Да и моряки любили и почитали его, ибо за нож он брался, в крайнем случае. Был образован и иногда весел, хотя и слыл человеком меланхоличным. Плавали они вместе не один год. Море его последнее пристанище, и здесь он был полезен. А жизнь на суше утратила для него всякий смысл. С капитаном у них было много общего.

– Флеминг, как дела у того бедолаги? – спустившись на квартердек, спросил капитан.

– Неплохо, капитан. А ветер то слаб!

– Да, – присев рядом с доктором на бочку, ответил капитан. – Как там наши пассажиры?

– Мистер Элрой мучается жуткой морской болезнью, думаю, после вчерашней ночи он пролежит дня два.

– А остальные?

– Не знаю, не было возможности их проведать. И не просите меня сейчас пойти к ним, я просто падаю с ног. Бегать между ютом и баком во время шторма не лучшее занятие.

– Ладно, пойду сам, – поднявшись, неохотно протянул капитан.

– Алдарк, – тихо окликнул доктор, – известите меня как там миссис… Клер.

Капитан добродушно улыбнулся и согласно, кивнул.

***

Стук в дверь не разбудил ее, а скорее вывел из задумчивости. Проснувшись раньше миссис Клер и малыша Джимми, Кэролайн уже час как сидела на маленьком стульчике возле окошка и смотрела на спокойную водную гладь. Шторм утих, они пережили эту страшную ночь, но беспокойство ее не покидало. И хоть как Кэролайн пыталась отогнать от себя дурные мысли, ее мучило чувство беспокойства за человека, которого она мнила негодяем и невеждой. Что с ней произошло, она объяснить вряд ли смогла, но вот только сидя сейчас, снедаемая желанием узнать, как обстоят дела после шторма, она все же не решалась покинуть свою каюту, робея нарушить его приказ.

Назад Дальше