— Считаете, господин майор, господин премьер-министр заставит нас так долго ждать? — аккуратно спросил капрал.
Ремус несколько растерялся. «Крысеныш! — усмехнулся он про себя. — Браво! Капрал-то смышленый! Не чета этому оленю».
Ремус заметил, что капитан Поттер тоже понял, как его бэтмен очень деликатно уел борзеющего докторишку — на щеках у того появился довольный румянец.
«Ну уж нет, солдатня! Последнее слово будет за мной!».
Ремус с нарочитым удивлением посмотрел на капрала и сказал:
— Логичное замечание, капрал Петтигрю! Я смотрю, у вас цепкий ум и высокая степень наблюдательности! Будь вы моим бэтменом, давно бы рекомендовал вас в сержанты!
Для пущего эффекта он отечески похлопал капрала по плечу и пошел к выходу. Ремус прекрасно представлял происходивший за его спиной обмен красноречивыми взглядами между капралом и капитаном.
Удовлетворив таким образом ущемленное самолюбие, Ремус — в превосходном настроении — принялся за текущие дела. Он не спешил будить капитана Блэка, надеясь, что премьер позвонит раньше, чем тот выйдет из комы, и Поттеру придется объясняться постфактум. Но премьер молчал.
Киберхирург уже дважды напоминал Ремусу о возможности переключения организма капитана Блэка в режим обычной жизнедеятельности. Ремус отмахивался, но в конце концов сдался.
Было очевидно — случившееся явилось банальным неудачным стечением обстоятельств. К тому же Ремус по натуре не был злым человеком: озорничал, конечно, и порой пользовался своим исключительным положением, но старался держаться в рамках.
Он заглянул в ординаторскую, вызвал капитана и повел его в операционную.
— Будьте здесь, — сказал он Поттеру. — На всякий случай. Вдруг ваш капитан снова решит выдать очередную государственную тайну?
Поттер пропустил колкость мимо ушей — сейчас его волновал исключительно Блэк.
Ремус ввел в приемный отсек дозу стимулятора, послышалось короткое шипение, и по одной из трубок киберхирурга стекла желтоватая жидкость.
— Секунд через тридцать-сорок проснется, — пояснил Ремус. Он внимательно следил за показателями на мониторе. Капитан Поттер стоял рядом, и Ремус почти физически чувствовал его волнение.
— Имейте в виду, — добавил он, — препарат вызывает амнезийный эффект, вряд ли капитан Блэк вспомнит, что приходил в себя.
Поттер недоверчиво покосился на Ремуса, но ничего не сказал. Капитан Блэк сделал глубокий вдох, выдох и заморгал. Все показатели кибердиагноста были в норме. Ремус посмотрел на капитана Блэка — тот все еще был бледен, но очнулся и теперь прислушивался к себе, пытался понять, где он и что произошло. Ремус оглянулся на капитана Поттера — тот улыбался. Это была счастливая улыбка человека, который испытывает абсолютную чистую радость.
— Бродяга! — совершенно растроганным голосом проговорил Поттер. — Слава богу, ты жив!
От переполнивших чувств Поттер сграбастал Ремуса и крепко прижал к себе.
— Спасибо, доктор! Господин майор! Вы вернули мне брата!
Блэк в капсуле тоже увидел Поттера и улыбнулся ему в ответ.
«Забавная ситуация, — думал Ремус, — чистый рад особому, а особый счастлив, что чистый жив. И никто не хватается за оружие, не кривит презрительно губы… Даю сто к одному — когда я подниму крышку капсулы, они кинутся обниматься…».
— Посторонитесь, капитан, мне нужно убрать киберхирурга.
Ремус потянул крышку, та с легким шипящим свистом поднялась к потолку и отъехала в сторону. Капитан Блэк тут же поднялся и сел.
— Бродяга!
— Сохатый!
Чего и следовало ожидать, — подумал Ремус, глядя, как могучие руки капитана Поттера сжали в объятиях стройное тело капитана Блэка.
— Я видел твоего «Шмеля», — сказал Блэк и благодарно потрепал Поттера по волосам между рожек.
Поттер с сожалением улыбнулся.
— Дерьмо случается, — сказал он, и оба почему-то рассмеялись. — Как ты себя чувствуешь?
Блэк оглядел себя, потрогал грудь и ноги.
— Как новенький, — сказал он и наконец-то обратил внимание на Ремуса. — Спасибо, доктор.
Ремус улыбнулся. Но капитан Поттер понял это по-своему.
— Майор Люпин, Бродяга! Перед тобой майор медицинской службы Ремус Джон Люпин!
Блэк с веселым интересом глянул на Ремуса и снова посмотрел на Поттера: это еще что за хрен с горы?! Поттер сделал иронично-многозначительное лицо.
— Простите, майор Люпин, я не знал, что в Устав обращений внесли изменения, — Блэк снисходительно улыбнулся и спрыгнул со стола капсулы.
Он был высокий. И красивый. Невероятно красивый. У него была красивая улыбка, красивое тело, красивые серые глаза, красивый голос, но Ремус вдруг ощутил, как неприятен ему капитан Блэк всей этой красотой. В ней не было главного — человечности. Красота капитана Блэка не располагала к непринужденному общению, скорее, наоборот. Она будто указывала собеседнику на его реальное место рядом с образчиком маскулинного идеала, подавляла всякое желание встать плечом к плечу… Безупречная выправка, поворот головы, взгляд — во всем этом ощущалась не благородная стать отважного бойца, а надменность.
Ремус смерил Блэка равнодушным взглядом и достал из отсека медкапсулы одноразовые тапочки и операционную сорочку.
— Одевайтесь. Вы переводитесь в палату общей терапии.
За дверью операционной ждал капрал Петтигрю.
— Капитан Блэк! — воодушевленно пискнул он и осекся.
Капитан Блэк был сердит. Он придерживал рукой задний разрез сорочки, и было очевидно, что его совершенно не впечатляют ни восторг капрала, ни подбадривающее гоготание капитана Поттера.
«Черт побери! — думал Ремус. — За эти сутки я пережил столько, сколько не переживал за весь год моей службы в этой части. Мама была права, когда говорила, что бывают люди, притягивающие неприятности. Но я-то точно не из них. Скорее бы позвонил Дамблдор!».
Но премьер-министр не спешил. Ремус оставил капитанов и капрала в палате с другими бойцами и занялся своими прямыми обязанностями. Государственные тайны — это, конечно, любопытная интрига, но долг прежде всего.
Временами он заходил в палату общей терапии и каждый раз отмечал, что лица капитанов становились все мрачнее, а капрал все глубже втягивал голову в плечи. В одно из таких посещений капитан Поттер не выдержал и сказал:
— Господин майор, мы хотели бы поговорить с вами.
Ремус взглянул на часы.
— Пойдемте в ординаторскую.
Он пропустил в коридор Поттера, капрала Петтигрю и сделал приглашающий жест капитану Блэку.
— Благодарю, господин майор, идите первым, — сдержанно ответил тот, и Ремус мысленно хмыкнул: в дурацкой сорочке Блэк уже не выглядел столь блистательно и безупречно.
В ординаторской слово взял капитан Поттер. Он вкратце обрисовал капитану Блэку ситуацию, опустив, однако, свою хамскую выходку, во время которой едва не убил Ремуса и своего бэтмена. Потом в двух словах рассказал о реакции премьер-министра и приказе держаться вместе и ничего не предпринимать, ожидая его решения.
Реакция Блэка Ремуса удивила. Тот за время всего рассказа не проронил ни слова, только стал еще бледнее, хотя, казалось бы, дальше некуда. Ремус всерьез начал опасаться потери сознания: как не крути, капитан Блэк всего пару часов назад покинул медкапсулу и пережил множественную регенерацию. Но когда Поттер закончил, капитан Блэк встал перед ним и, опустив голову, сказал:
— Прости, Джеймс. И если ты хочешь вышибить мне мозги — сделай это.
Ремус украдкой вздохнул. Ему уже до чертиков надоели эти трогательные сцены мужественных идиотов. Наверное, Блэк и Поттер действительно были замешаны в чем-то грандиозном, но как премьер мог допустить к государственной тайне этих солдафонов — в голове не укладывалось. Как не вязался и образ Блэка с этой отвратительной сорочкой. Ремус еще раз вздохнул и вышел из кабинета.
Пакеты с униформой капитана Блэка и его личными вещами уже поступили на склад. Ремус отнес их в ординаторскую и молча отдал хозяину.
— Благодарю, господин майор, — сказал Блэк и принялся переодеваться.
Ремус отметил, что за время его отсутствия капитаны как-то изменились. Никто не обнимался, не гоготал, не строил надменных физиономий.
«Пока я ходил на склад, здесь произошел еще какой-то разговор, — понял он. — Похоже, я единственный из четверых, кто действительно случайно вляпался эту в историю. Даже капрал Петтигрю, и тот знает больше, во всяком случае, при мне капитаны не могут быть так откровенны».
Коммуникатор Поттера зазвонил так неожиданно и громко, что Ремус едва не расплескал свежесваренный кофе.
— Это Дамблдор, — бесцветным голосом произнес Поттер.
А Блэк, напротив, подобрался и принял отрешенно-неприступный вид. Примерно таким его впервые и увидел Ремус, когда несколько дней назад капитан со своей ротой прибыл в их корпус. Внешность обманчива, — разочарованно подумал Ремус. Он вспомнил, как смутился, когда случайно встретился взглядом с капитаном, и как тогда на миг в груди сделалось горячо и сладко…
— Добрый вечер, сэр, — сказал Поттер.
— Добрый вечер, господа, — ответил Дамблдор. — Как твое самочувствие, Сириус?
— Благодарю, сэр, теперь я в порядке, — спокойно ответил капитан Блэк.
— Я очень рад, — голос Дамблдора прозвучал вполне искренне. — Значит, теперь мы можем приступить к делу. Для начала я бы хотел сказать несколько слов капитану Поттеру: Джеймс, теперь ты убедился, что делать Хранителем Сириуса небезопасно. Я снова поясню: не из недоверия к нему, а исходя из элементарных мер предосторожности. Риск слишком велик, и я надеюсь, ты это понимаешь.
— Да, сэр, — ответил Поттер.
— Тогда я снова предлагаю себя в качестве Хранителя.
— Мой ответ прежний, сэр — нет. Хранителем будет капитан Блэк.
— Я так и думал, — как показалось Ремусу, разочарованно сказал премьер-министр. — Капитан Блэк?
— Сэр, я вполне разделяю вашу точку зрения и тоже считаю, что впредь Хранитель не должен подвергаться подобного рода рискам. Но капитан Поттер настаивает, чтобы я снова принял эту ответственную миссию на себя.
Было слышно, как Дамблдор вздохнул.
— Ввиду сложившейся ситуации я принял решение подать в отставку.
Ремус коротко взглянул на Блэка. Тот был великолепен — хоть сейчас на агитационный армейский плакат.
— Хорошо, — сказал Дамблдор после некоторой паузы. — Увы, я не могу приказать тебе, Джеймс, не имею права. Но ты должен понимать, что речь идет не только о твоей семье, но и о жизни всех особых, а, возможно, даже и чистых.
— Я понимаю, сэр, и снова повторю, что уверен в Сириусе как в себе самом. Больше мы не допустим подобной небрежности.
— Н-да, — неохотно сказал Дамблдор. — Но прежде чем заново прописывать инициацию, необходимо произвести зачистку. Вы четверо должны собраться в Сокровенном месте и уничтожить закодированные данные личных хранилищ ментотел через алгоритм Гита Путмана. Инструкции получите, когда достигнете пункта назначения.
— Так точно, сэр, будет исполнено, — кивнул Поттер.
— До нынешнего Сокровенного места будете добираться по двое разными маршрутами. Постарайтесь не привлекать к себе внимания, оружие — только личное, никаких ботов, экзоскелетов и несанкционированных выходов.
— Погодите, господин премьер-министр! — не выдержал Ремус. — Вы хотите сказать, что я тоже должен идти куда-то за тридевять земель и устраивать себе зачистку?! А как же госпиталь?! У меня полно пациентов, которым необходимо наблюдение и плановые осмотры, капитан Блэк нуждается в реабилитационной терапии…
— Майор, ваше чувство долга похвально, но речь идет кое о чем куда более важном. К тому же я позаботился о вашем участии в этой экспедиции. На время вашего отсутствия госпиталь примет генерал-майор Аластор Грюм, вы, кажется, знакомы.
Ремус немного опешил.
— Но генерал-майор Грюм… Сэр, он был моим ректором, но… Он ведь давно не практикует.
— Насколько мне известно, в планах штаба на ближайший месяц не предвидится наступлений, госпиталь будут перевозить на новые позиции, — ответил Дамблдор и, Ремус готов был поклясться, что тот улыбается. — Я уверен, что генерал-майор справится.
Ремус недоверчиво покачал головой.
— Когда генерал-майор прибудет в часть?
— Полагаю, сегодня к вечеру, он уже выехал. Теперь что касается тебя, Джеймс, капрала Петтигрю и тебя, Сириус. Вы получите отпуск по состоянию здоровья. Доктор Люпин подпишет ваши документы. Если ты твердо решил просить об отставке, Сириус, рекомендую сделать это сегодня же. Подай рапорт на имя генерала Амелии Боунс. Если в штабе возникнут вопросы, можешь сослаться на меня.
— Благодарю, сэр, — сказал Сириус.
— Если вам потребуется помощь или возникнут какие-либо вопросы — связывайтесь со мной по этому каналу. И еще одно. Прошу вас, когда станете выбирать новое Сокровенное место, не уходите далеко от прежнего. Есть данные, что Волдеморт снова активизировался.
Поттер и Блэк переглянулись.
— Сэр, господин премьер-министр, я понимаю, что стал случайным участником, невольно вляпавшимся в какую-то государственную тайну, — встрял Ремус, — но позвольте мне хотя бы узнать, о чем идет речь? Не подумайте, что я чего-то боюсь или не хочу помочь, но я чувствую себя ужасно глупо. Выходит, я знаю что-то важное о том, чего не знаю.
Дамблдор рассмеялся.
— Простите, майор Люпин, но я не вправе вам рассказывать. Решение в этом случае принимает исключительно капитан Поттер, если он посчитает нужным, то посвятит вас в подробности.
Ремус поглядел на Поттера, тот многозначительно приподнял бровь.
— На этом пока все, господа. Приступайте к сборам, и как только генерал-майор Грюм примет на себя руководство госпиталем — выступайте к Сокровенному месту.
Дамблдор попрощался и дал отбой.
Ремус задумчиво вытащил сигареты и закурил.
— Какая отвратительная привычка, — брезгливо поморщился Блэк. — Я пойду в палату. Джеймс, ты со мной или хочешь посвятить господина майора в подробности «государственной тайны»?
— Я с тобой, — сказал Поттер, и они вышли.
Капрал с тоской посмотрел им вслед.
— А вы чего же? — спросил Ремус, с удовольствием щурясь от дыма.
Капрал развел лапками.
— Когда старшие по званию не приглашают, младшие должны заниматься своими делами.
— Понятно, — протянул Ремус. — Извините, капрал, я и вас подставил под удар. Но никак не мог предположить…
— Ничего, сэр, — капрал смешно дернул носом. — Я все понимаю. А вы не очень-то обижайтесь на капитана Поттера, он хороший и добрый человек, просто испугался. Но ведь страх — это естественно. А он смущается.
— Я не обижаюсь. Но вот поведение капитана Блэка выглядит немного оскорбительным, не находите?
— Нельзя обсуждать старших по званию.
— Да, да, извините, а то выходит, что я вас провоцирую, — Ремус затушил сигарету и включил принудительную вентиляцию.
— Чистый особому не товарищ, — хихикнул Петтигрю.
Ремус неопределенно поджал губы.
— Вы, наверное, проголодались, капрал? Хотите сходить на обед?
— Нам было приказано держаться вместе, может, пригласить капитана Поттера и капитана Блэка?
— Не возражаю, — вздохнул Ремус.
«Надо привыкать, — думал он. — Хорошо бы в пути оставить капитанов вдвоем, а самому добираться с капралом. Он славный малый, немного трусоват, но это скорее от подавляемой доброты. Господи! До чего докатился этот мир, когда таким тихим, скромным ребятам приходится ломать себя, превращаться в убийц, самим лезть в огонь и на смерть?.. Ему бы работать в какой-нибудь лавке или быть наладчиком, с такими-то лапками. У него, наверняка, мелкая моторика выше моей раза в три».
— Господин майор, позвольте доложить, — пискнул капрал в дверях.
— Докладывайте, — поморщился Ремус.
Как вы мне осточертели с этим званием! — подумал он в сердцах.
— Капитана Поттера и капитана Блэка нет в палате. Их вообще нет в госпитале.
Ремус поднялся.
— Наверное, пошли в канцелярию штаба насчет отставки? Не волнуйтесь, капрал, я составлю вам компанию.