====== Часть 1 ======
Стайлз перевернулся на другой бок, попутно поправив сползшее одеяло, и столкнулся с внимательным прищуром зеленых глаз.
- Привет, – мягко улыбнулся он.
- Привет, – так же тихо отозвался Дерек. – Почему ты опять не спишь?
- Я тебя разбудил? Прости, – тут же извинился Стайлз, проводя рукой по обнаженной груди Хейла и останавливая ладонь напротив сердца.
- Стайлз… – с нажимом протянул оборотень, не сводя с мужчины напряженного взгляда. – Что опять не так?
- Все в порядке, все в полном порядке. Мы спим вместе, в одной постели, живем вместе, решаем проблемы по мере их поступления, работаем на невъебенно крутых работах и трахаемся, как чемпионы в промежутках – все за-е-бись как в порядке, – быстро затараторил тот, потираясь кончиком носа о ключицу своего альфы. – Спи дальше. Я немного поворочаюсь и усну.
Дерек, легонько взяв его за подбородок, заставил Стайлза поднять голову.
- Ты снова видел те сны, да? – скорее утверждал, чем спрашивал Хейл.
- Это неважно. У меня есть ты. Только ты. А что там случилось в моем воспаленном мозгу во время комы почти двадцать лет назад, не имеет значения. Мне уже глубоко за тридцатник, да и ты не кумир малолеток. Мы уже другие, – снова попытался отбрехаться Стайлз.
- Благодаря тому, что случилось в твоих воспаленных мозгах двадцать лет назад, мы сейчас вместе, – спокойно заметил Дерек.
- Нет. Не благодаря этому. Я предпочитаю думать, что мы были бы вместе в любом случае, – возразил Стайлз.
- Ты снова уходишь от ответа, не заметил? – мягко, как делал только в присутствии Стайлза, улыбнулся Дерек. – Просто ответь мне: ты снова думал о… нем, да? О том, другом?
- Для меня нет других, – покачал головой тот, впиваясь в губы оборотня коротким, но сладким поцелуем.
- Стайлз, – с укором протянул альфа, отстраняя от себя своего партнера.
Мужчина глубоко вздохнул и, отведя взгляд от любимого лица, ответил:
- Да. Уходя, я… сказал ему одну вещь. Я… подарил ему надежду. А теперь я даже не могу узнать, был ли я прав или разрушил его жизнь бесполезным ожиданием.
- Хэй, – Дерек подался вперед, пряча Стайлза в кольце своих рук. – У него все будет… или есть… в общем, у него все хорошо.
- Откуда ты знаешь? – грустно улыбнулся Стилински-Хейл мужу.
- Он – это я, – пожал плечами Дерек. – И потом – все…
- Все повторяется дважды, – ухмыльнувшись, закончил за него Стайлз.
- Ох! Знаете, что меня безмерно радует во всей этой ситуации? Завтра мы уже будем на Драконовом острове – в тепле и уюте!
- Ты – оборотень, а не породистая болонка, – отозвался на заявление Эрика Айзек. – Тепло и уют тебя привлекать не должны.
- Тепло и уют привлекают всякого, сир Айзек, – съязвил в ответ блондин. – Особенно если в этом тепле и уюте тебя кто-то ждет…
- Заткнитесь, – резко оборвал их Дерек.
- Простите, Ваше Величество, – почтительно склонился сир Лейхе.
- Излишне, – коротко отозвался король на извинения, стряхивая невысохшие капли дождя со своего плаща. – Эрик, убедись, что охрана на чеку.
- Конечно, милорд, – вмиг став серьезным, кивнул тот.
Внимательно проследив взглядом за своими бетами, Дерек устало вздохнул. Долгие восемнадцать лет ожидания – и вот, уже завтра, он увидит Стайлза… Дженима. Принца Дженима, если быть абсолютно точным. Наследника Объединенных королевств, который является двойником Стайлза. Или его отражением. Или он и есть Стайлз… Хватит. Нужно перестать о нем ТАК думать. Это другой человек. И в то же время тот же самый. А если это Стайлз, то… он же его не отвергнет, правда?..
Король Дерек мысленно дал себе пощечину. Тряпка. Подумаешь, завтра решится твоя судьба: проведешь ты жизнь в одиночестве или, наконец, после долгого, очень долгого ожидания обретешь то, что ищешь? В конце концов, это не повод разводить сырость.
Уйдя глубоко в себя, Дерек снова вспомнил свой единственный за восемнадцать лет визит в Небесный город, во время которого он увидел ЕГО…
Четырнадцать лет назад
Кабинет, в котором Дерека попросили дождаться монаршей пары, был обставлен просто. Деревянная резная мебель красиво сочеталась с мягким золотым цветом обивки и штор, а высокие, до потолка, книжные шкафы были заполнены книгами. Возле радостно потрескивающего камина, стояло три кресла: одно напротив двух других – видимо, здесь подготовились к его визиту.
Вздохнув, король Зачарованного леса подошел к окну и, задержав дыхание, выглянул наружу. Перед его взором предстал невероятный вид снежных вершин Когтистых гор и зеленой долины у их подножья. Внезапный переход цвета – от белого к черному, а затем и к зеленому – завораживал. На какое-то время Дерек позволил себе потеряться в этой невероятной красоте, которую он вряд ли увидит в ближайшее время ещё раз – короткое царствование Питера, гражданская война, мелкие дрязги его дворян и кровная вражда с Арджентами требовали его внимания и действий, так что он просто позволил себе это.
Из легкой полудремы его выдернул звук открывшейся двери.
- Прошу прощения, за задержку. Надеюсь, я не заставил вас ждать слишком долго?
Дерек окинул быстрым взглядом князя Джона Стилински – это был достаточно высокий молодой человек, примерно его возраста, с темными волосами, немного грубым лицом, но в целом, с приятной, располагающей к себе внешностью.
- Нисколько, – чуть замешкавшись, откликнулся Дерек. – Я благодарен, что Вы согласились принять меня, Ваше Величество.
- Эм… – его собеседник беспокойно сцепил руки в замок. – Учитывая обстоятельства, думаю, что Вам лучше называть меня просто Джон. Когда люди используют мой новый титул, я начинаю чувствовать себя семидесятилетним, – он коротко усмехнулся.
- Тогда и вы называйте меня Дереком, – согласно кивнул оборотень.
- Конечно. Присаживайтесь, – князь Стилински указал на одно из кресел у камина. – Моя супруга присоединится к нам несколько позже, а пока я хотел бы уточнить кое-что в её отсутствие.
Дерек понимающе кивнул и сел в указанное кресло, Джон сел напротив него, привычно разгладив складки длинного кафтана – традиционной одежды Стражей*.
- Эм… Мы с супругой внимательно изучили ваше письмо, – начал он издалека. – И…
- И вы мне верите? – немного удивился Дерек.
- Так получилось, что леди Лидия, которая была, так скажем, виновницей всего случившегося с вами – подруга моей жены и предмет восхищения моего малолетнего сына, – пояснил Джон. – Она подтвердила каждое написанное вами слово.
- Я понимаю, что, на первый взгляд, я абсолютно безумен, и то, чего я прошу… – король Хейл тщательно подбирал слова, стараясь расположить собеседника к себе.
- Это немного за рамками, да, – согласился правитель Небесных Чертогов. – Но прежде чем что-либо ответить, я хочу задать вам вопрос, – спокойно проговорил он. – Вы понимаете, что мой сын, даже будучи полной внешней копией ТОГО мужчины, совершенно другой человек? Что он – иная личность, причем, возможно, абсолютно не похожая на того, кого вы знали?
Дерек, ни на секунду не отводя взгляд, тут же ответил:
- Я понимаю.
- И вы уверены, что просите о том, что действительно вам нужно? – теперь уже удивился князь.
- Да, я уверен, – откликнулся Хейл. – Я не могу объяснить, почему, но я уверен, что ваш сын – тот человек, который мне нужен.
- Надеюсь, вы честны со мной, – настороженно проговорил Джон.
- Я…
- Конечно, он честен с тобой, Джон, – раздался приятный женский голос за спиной Дерека.
Мгновенно встав с кресла, король оборотней склонился в поклоне перед королевой Парящих островов и Южного побережья, женой князя Джона, леди Ариадной Стилински.
- Миледи, – с легкой улыбкой проговорил Дерек, – я искренне рад познакомиться с вами.
- Как и я, милорд, – кивнула ему девушка.
Она была невысокой, достаточно худой, с пышными вьющимися волосами и многочисленными родинками, который были видны даже сквозь толстый слой пудры. Королева была облачена в цвета своего рода – красный с золотом – причем, простое, но элегантное платье, смотрелось на ней как шикарный бальный наряд.
- Дорогая, я рад, что ты смогла к нам присоединиться, – подошел к жене князь Стилински.
- Но ты, тем не менее, не смог удержаться от искушения не начинать разговор без меня, дорогой, – с улыбкой попеняла ему леди Ариадна.
Дерек невольно залюбовался этой парой. Несмотря на напускную обиду, было отчетливо видно, что королева рада видеть мужа. Любовь буквально струилась между ними, заставляя их лица сиять от безграничного счастья. Дереку вспомнились его родители, которые, несмотря на годы прожитые под одной крышей, не испытывали друг к другу ничего кроме глубокого уважения и преданности.
- Итак, как я понимаю, мой муж уже начал вас пытать, – с улыбкой обратилась к нему королева.
- Я бы не назвал это пыткой, миледи, – мягко проговорил Дерек.
– И все же… Меня глубоко тронула ваша история, милорд, но, как и для любой другой матери, для меня ничего важнее счастья моего ребенка, – продолжила разговор Ариадна, садясь в кресло и жестом приглашая его присесть. – Поэтому я прошу вас, постараться понять мое беспокойство и моего мужа, – она протянула руку и сжала ладонь своего супруга.
- Я понимаю, миледи, – кивнул оборотень.
- Хорошо. Надеюсь, вы также понимаете, что ничто из сказанного в этой комнате не должно покинуть её пределов, хотя я прекрасно понимаю, что вы наверняка поделитесь новостями со своей стаей, – взял слово князь Джон.
- Мой народ и есть моя стая, – спокойно проговорил Дерек. – Но я понял, о чем вы. Никто посторонний не узнает о нашем разговоре. Для прочих – я был здесь с деловым визитом.
- Благодарю вас за это, – вздохнул с облегчением Стилински.
- Дерек… Вы позволите мне так вас называть? – обратилась к нему леди Ариадна.
- Конечно.
- Дерек, вы, будучи королем Зачарованного леса, представителем одного из древнейших домов, просите у меня и у моего мужа разрешения однажды жениться на нашем сыне, – улыбка исчезла с лица девушки, уступив место серьезности и легкой тревоге. – Мой сын – наследный принц не одного, а двух королевств, милорд. Вы понимаете, насколько перспективным женихом является мой сын?
- Да, – снова кивнул Дерек.
- А вы знаете, что с момента его рождения мы получили более пятидесяти писем от короля Джерарда, который предложил обвенчать моего сына с принцессой Эллисон, его внучкой? – поинтересовался Джон.
- Я подозревал это. Вражда моего дома с домом Арджентов длится не одну сотню лет, а брак между вашими домами сильно укрепил бы его позиции и увеличил его мощь. Он бы смог меня уничтожить, – задумчиво проговорил Дерек.
- Верно, но, тем не менее, вы надеетесь, что мы дадим согласие вам, а не Арджентам, – согласилась с его размышлениями королева. – Почему?
- Вы сами сказали, что самое главное – это счастье вашего сына, миледи, – грустно улыбнулся оборотень. – А для меня нет ничего важнее этого.
Джон и Ариадна, не отпуская руки, переглянулись и долго всматривались друг другу в глаза, не произнося ни слова. Дерек мог бы поклясться, что эти двое общались между собой таким образом. Разговаривали, не произнося ни звука. И общение с помощью мыслей здесь не причем.
Все остановилось также внезапно, как и началось: леди Ариадна отвернулась от мужа и посмотрела на Дерека.
- Мы дадим свое согласие на этот брак.
Сердце на секунду остановилось, дыхание застряло в районе горла, а затем Дерека накрыло волной безудержного счастья и облегчения. У него получилось.
- Не без условий, конечно, – продолжил за жену Джон. – Вы не будете каким-либо образом влиять на принца до его восемнадцатилетия.
- Конечно, – выдавил из себя король оборотней.
- Мы сами расскажем сыну о вашем предложении, когда он немного повзрослеет, но… окончательное решение о браке с вами принимать будет он, и только он, – пояснила Ариадна. – Я никогда не смогу заставить его жениться на человеке, к которому он равнодушен.
- Я бы тоже этого не хотел, – согласился с женой Джон.
- Я понимаю и принимаю все ваши условия, – со счастливой улыбкой откликнулся на все сказанное Дерек.
- Что ж, тогда до встречи, – князь Джон протянул ему руку для прощания. – Прошу меня извинить, я предупрежу своего кастеляна – он незаметно выведет вас из дворца. Дорогая, – он поцеловал руку жене и выскользнул из комнаты, взметнув полы своего одеяния.
- Милорд, – голос леди Ариадны заставил его обернуться. – Я должна сказать вам ещё кое-что, но вы должны пообещать мне, что Джон никогда об этом не узнает.
- Чтобы вы не сказали, я унесу эту тайну в могилу, – с опаской пообещал Дерек.
Девушка задумчиво прикусила губу и скрестила пальцы, словно не зная, куда деть руки. В этот момент она, почему-то казалась гораздо младше – девчонкой, а не могущественной правительницей целого народа, женой, матерью. Красивая, невинная, простая девчушка, которая внезапно оказалась в центре урагана.
- Мой муж старается не думать об этом, но… – с тяжелым вздохом начала леди Ариадна, – сам по себе факт рождения нашего сына – чудо. Мы с Джоном представители разных народов. Он – Страж, я – маг, никогда прежде не существовало такого союза, а наш ребенок… Наш Дженим, похоже, он будет в равной мере как Стражем, так и магом.
Дерек пораженно вслушивался в откровения великой колдуньи.
- Но главное даже не это. Дело в том, что велика вероятность того, что принц будет единственным нашим ребенком, – королева, наконец, подняла глаза на оборотня. – Я не смогу выносить второго ребенка. Дерек, – она, сделав несколько шагов вперед, остановилась прямо перед ним, – мой сын должен быть счастлив. Королевство, власть, престолонаследие – все это – ерунда и тлен. Я должна знать, что, чтобы не случилось со мной или с моим мужем, вы позаботитесь о нем.
Дерек замер, глядя в бездонные глаза королевы, внимательно всматривающиеся в его лицо.
- Клянусь, я никогда не оставлю его в беде.
Ариадна мягко улыбнулась и провела ладонью по его щеке.
- Вы – удивительный человек, король Дерек. Вы просите руки мальчика, даже не зная, каким он будет через десять лет. Вы даете обещания Стражу, прекрасно понимая, что никогда не сможете их нарушить. Вы клянетесь Верховной Колдунье Парящих островов, зная, что умрете, стоит вам не сдержать клятвы. Вы так уверены в будущем?
- Нет, – честно признался Хейл. – Я уверен в вашем сыне.
Наши дни
Небо снова заслонили темные тучи, где-то вдалеке прогремел гром, и на лагерь тут же обрушился проливной дождь. Холодные капли затекали под одежду, и ткань неприятно прилипала к телу. Отдав несколько приказаний, король Дерек скрылся в своем шатре, где сбросил намокшую одежду и переоделся.
- Милорд? – послышался голос Эрика снаружи. – Вы позволите?
- Входи, – коротко бросил Дерек, растирая замерзшие плечи.
- Ваши приказы выполнены, милорд, – доложил блондин, войдя в шатер. – Мы отправимся, как только встанет солнце.
- Хорошо, – кивнул ему Дерек, а затем неожиданно даже для себя остановил бету. – Эрик, ты помнишь его?
Мужчина замер у самого выхода из шатра: с насквозь промокшей одежды ручейками капала вода, а немного потерянный вид придавал Эрику странный шарм.
- Иногда мне кажется, что да.
- Иногда? – повторил Дерек, застегивая дуплет.
- Почему вы спрашиваете? – ответил вопросом сир Рейнс.
- Иногда мне кажется, что я помню его в деталях, а иногда – я с трудом могу представить его лицо, – честно ответил король. – Мне кажется, что я… предаю его.
- Думаю, он хотел бы, чтобы вы жили дальше. И дал вам надежду на счастье, дал шанс начать все сначала, в правильное время, с правильным человеком, – спокойно проговорил Эрик. – Перестаньте думать о том, каким был он. Там на Драконьем острове вас ждет принц Стайлз Стилински. И вы должны его получить.
- Ты прав. Я должен.
Дождь, продолжавшийся последние сутки, усилился. Небо противного серого оттенка ещё больше нахмурилось, и все вокруг погрузилось в состояние сумерек. Стена воды, льющейся сверху, ухудшала обзор и гасила и без того немногочисленные факелы, но была в этой отвратительной погоде и польза: войска противника не рисковали приближаться к стенам замка, земля под которыми давно превратилась в месиво из глины, смолы и трупов. Кроме того, легкий запах сырости и свежести, остававшийся после дождя, весьма успешно перебивал гниющий смрад, который источали неубранные тела погибших.