— Прости, Драко, мне правда важно сейчас уйти. Я вернусь, и мы поговорим.
Трансгрессировав прямо на крыльцо их со Снейпом дома, Гарри достал ключ. За год с небольшим он так и не выбросил его и не вернул Северусу.
Открыв внешнюю дверь, он прошел вглубь коридора и постучал.
Через несколько мгновений, профессор открыл.
Увидев на пороге своей квартиры Поттера, Снейп слегка приподнял брови.
— Мистер Поттер. Чем обязан?
Гарри не принял его отстраненного тона, он шагнул к Северусу, заставляя его отойти обратно в прихожую квартиры. Парень позволил всей своей боли, всему отчаянию и тоске, столь рьяно отрицаемым целый год, отразиться на лице. Северус застыл, прочтя всю палитру эмоций у него в глазах и прищурился, вздрогнув.
Поттер прошел в прихожую, закрыл дверь и повернулся к профессору.
— А теперь расскажи мне, почему ты от меня отказался?
Комментарий к Глава 7
Главу писала с оооочень большим вдохновением (Чаёчек мне нажелала, не иначе!). Поэтому могут быть дичайшие ошибки. Я вычитаю главу завтра, ибо сегодня - просто уже не в состоянии!
Ваша Сева.
========== Глава 8 ==========
Северус стоял возле камина, бледными, длиннопалыми руками опираясь на спинку кресла.
За год, что Гарри не появлялся здесь — ничего не изменилось. Все те же покрывала с золотистыми кисточками на креслах, тот же камин, тот же шкаф, заставленный различными книгами, только белый рояль стоял осиротевший, покрытый бежевой тканью, чтобы под крыло не набивалась пыль и не оседала на струнах и молоточках.
Гарри смотрел на своего бывшего любовника и будто заново вспоминал его облик.
Он успел забыть, как Северус разводит плечи и выпрямляется, когда волнуется, пытаясь казаться невозмутимым, как белеют костяшки его пальцев. Какие у него глубокие, красивые глаза, цвета ночных небес. Они скрашивают остальные резкие черты его лица, хотя за столько лет Поттер перестал замечать какие-либо недостатки внешности. Ему был по нраву и большой нос, и тонкие, поджатые губы.
При всей своей некрасивости, Северус обладал удивительной способностью притягивать взгляд, гипнотизировать своими мягкими, неспешными движениями, усыплять бархатным голосом. Он был чрезвычайно обаятельным мужчиной, и мог бы сводить с ума одним своим присутствием, если бы поставил себе это целью.
— Я сварил зелье. — Нарушил тишину Поттер, пройдя в гостиную и остановившись в середине комнаты, — твое зелье. Как ты его назвал? Зелье Ясновидения?
— Третье Око, — негромко отозвался Снейп, и парень улыбнулся.
— У тебя определенно поэтический талант.
Профессор не ответил. Вид у него был странно спокойный. В его лице не было ни презрения, ни равнодушия, даже привычная непроницаемость изменила ему. Он просто устал притворяться.
— Почему ты это сделал? — Гарри сделал шаг вперед, — почему ты так поступил со мной?
Повисла пауза, во время которой только ходики над камином отсчитывали мгновения с неизменным щелчком механизма. Гарри казалось, что он тонет в этой тишине, она сводила его с ума. Сколько еще будет продолжаться это молчание между ними? Его нетерпеливая душа рвалась к этому строгому, закрытому, ранимому, самоотверженному человеку, который, вопреки всему, был все еще дорог.
Гарри вглядывался в недвижимое лицо Северуса, и ему казалось, что он никогда не дождется ответа. Но часы отсчитали ровно шестьдесят секунд, и Снейп произнес:
— И что же ты увидел, когда выпил зелье?
Поттер медленно сделал еще один шаг к нему навстречу. Профессор следил за ним, не меняясь в лице.
— Тебя. — Просто ответил Гарри, — настоящего тебя, Северус…
Снейп вздохнул, чуть приподнял голову, и вот теперь, да, теперь в его взгляде появилось то самое выражение, которое делало его им. Оно будто говорило: попытайтесь меня разгадать — все равно потерпите неудачу!
— Я поступил с тобой так, потому что тоже кое-что увидел в твоем будущем. Покуда я находился рядом, ты ни разу не дожил до двадцати четырех лет.
Гарри вздрогнул. Его испугала не перспектива собственной смерти. Он внезапно вспомнил свой страх, который пришел к нему там, в мире зелья. Он боялся увидеть нечто подобное в судьбах дорогих ему людей. А Северус увидел его смерть, и жил все это время с осознанием этого.
— Что значит — ни разу?.. — растерянно спросил Гарри.
— Это значит, что судьба человека не написана где-то в свитках, Поттер, и мы не двигаемся по предначертанному пути. Все зависит от нас самих. От наших поступков. — Северус говорил размеренно и спокойно, но в его голос настойчиво прорывалась какая-то обреченная интонация. У Гарри холодело все внутри от неё, — я просмотрел множество вариантов твоей жизни в зависимости от принимаемых тобой решений. И только в тех, где не было меня, ты оставался жив. Я скажу тебе больше: все твои смерти, которые я видел в красках и подробностях, происходили из-за меня.
Несколько секунд Поттер молчал. Сказанное у него в голове не укладывалось. В памяти зазвенел пронзительный плач Рози и её слова: «Я не хочу, чтобы Гарри умирал!». Значит, и крестница видела в его будущем смерть? В глазах у него плескался ужас.
— Это какой-то бред, — едва слышно проговорил Гарри, — как ты можешь быть виновен в моей смерти?
— Очень просто, — Северус обошел кресло и приблизился к Поттеру.
Не было больше недомолвок. Пришло время бросить карты на стол, и притворство не имеет никакого смысла.
— Когда на столе у хирурга умирает пациент, кто виноват? — Снейп склонил голову к плечу, и рассматривал запрокинутое, неверящее лицо Поттера так, будто пытался его запомнить в мельчайших чертах. Гарри уже однажды видел такой взгляд. Когда Снейп пришел в себя, очнулся от адского варева, открывшего ему страшную правду — он смотрел на него тогда точно такими же глазами, полными боли и сожаления.
— Ты можешь ответить — никто. Случай. — Продолжал Северус, — но для меня виноват врач, потому что жизнь зависела целиком от него, а он не справился. Так и здесь. Я видел тысячу твоих смертей. Взорванная лаборатория, удушье в пожаре, видел, как ты утонул — и ещё множество вариантов. Ты можешь удостовериться в моих словах: в зелье можно увидеть и собственную судьбу. События развивались по двум сценариям: либо ты умирал по моей вине, либо я не успевал лишь на мгновение. И тогда для меня стало все очевидно. Я должен был уйти из твоей жизни.
Гарри отказывался верить в то, что происходило. Он стоял так близко к Снейпу, но одновременно профессор будто удерживал его на расстоянии своими словами. Словно подводил черту, которую невозможно было преодолеть. Для Поттера это было невыносимо. Он мог находиться либо очень далеко от Северуса, либо вплотную к нему.
— А дальше все было очень просто, — горько усмехнулся Северус, — бытовые мелочи точат любовь, словно муравьи — свежий плод. Мне нужно было лишь немного терпения, и вспомнить, как ты любишь доискиваться до всего самому. Для мракоборца ты слишком предсказуем, Гарри…
— Пожалуйста, прекрати, — попросил Поттер, не выдержав этого монолога.
Он ясно видел, что Снейп с ним прощается. Что он верит во всё сказанное и сейчас. И душа Гарри воспротивилась его словам, взбунтовалась, всколыхнулась внутри него, отрицая, не веря. Жгучее чувство вины затопило сознание гриффиндорца. Его лицо исказилось гримасой боли, и он яростно помотал головой.
— Северус… А что если это не все? — отчаянно спросил Гарри, — возможно, были еще какие-то пути, где разлука была необязательна.
— Ты действительно считаешь, что найдя такой путь, я все равно бы от тебя отказался?
Произнеся последние слова, Северус чуть улыбнулся, а Гарри прирос к полу. Прозвучало чертовски двусмысленно.
«Так кто от кого отказался, а, Гарри?»
Поттер прерывисто вдохнул воздух, как будто бы на него вдруг напало удушье.
— Прости…
Снейп тут же покачал головой.
— Нет, Гарри, ты ни в чем не виноват. Я спровоцировал тебя…
— А я поддался на провокацию, — не отводя от лица Северуса огромных от слез глаз, прошептал Гарри, — я так легко поддался! Даже если ты сам все устроил, я не имел права так поступать с тобой! Стоило нашим отношениям немного покачнуться, и я тут же сломался!
— Гарри…
Но Поттер не слышал его. Спрятал лицо в ладонях, так рьяно провел по нему пальцами, что на щеках остались красные полосы, запустил пятерню в смоляные волосы. Его захлестнула такое острое чувство вины, что он готов был продать собственную душу дьяволу, лишь бы вернуть все обратно!
— Я усомнился в тебе, я бросил тебе в лицо столько обидных слов, я тебе изменил! Боже, что же я наделал! Почему, почему ты мне все сразу не рассказал?! — шепот сорвался в крик, из глаз брызнули и сразу высохли горячие злые слёзы.
Не в силах оставаться на месте, Поттер бросился к Северусу и, обняв его поперек груди, приник к нему всем телом. Но руки его судорожно цеплялись за воротник и рубашку профессора только секунду. Потом Гарри сполз к его ногам, — прости, прости меня! Прости!
Снейп, казалось, просто остолбенел от такого потока эмоций. Он смотрел на Гарри так, будто он на его глазах тронулся рассудком. Но потом его лицо смягчилось, на нем отразилась жалость, и профессор опустился на пол и крепко, без слов прижал к себе Поттера.
— Перестань.
Руки, такие нежные, такие родные, притянули его в спасительные объятия, которых Гарри не заслуживал. Чуткие пальцы стерли дорожки слёз с его щек. От Северуса пахло травами, кофе, домом, он был совсем рядом, такой живой и любимый. Поттер поднял голову, взглянул в черные глаза, полные тревоги, и подался вперед, почти не осознавая этого. Сердце послало разум далеко и надолго, и решало само, что ему делать.
На полпути губы Гарри встретили теплое дыхание. Поцелуй получился горестным, соленым, долгожданным, выстраданным и страстным. Они будто двое изнывающих от жажды припали друг к другу, словно к холодному источнику. Голова Поттера закружилась так, что впору было потерять сознание, и он мог только цепляться за плечи Северуса, обнимать его за шею, прижиматься к нему.
Как он мог забыть его поцелуи, как он мог забыть его прикосновения! Ведь только они делали его живым и по-настоящему счастливым, только они дарили ему свободу, дыхание, благодаря им, его нетерпеливая душа обретала крылья…
Когда обоим стало не хватать воздуха, Северус прервал поцелуй, но ни на секунду не выпустил из рук Гарри. Внутри него шла явная борьба. Гарри ощущал её в его чуть подрагивающих пальцах, видел в таких беззащитных сейчас глазах. Снейп знал, что должен, но не мог найти в себе сил отпустить Поттера.
— Я… я буду с тобой, — глухо произнес парень, утыкаясь мокрым лицом в рубашку профессора, — я останусь здесь, брошу все, даже не стану выходить на улицу…
— И тогда на тебя упадет шкаф с книгами, или ты случайно уснешь в ванной, — Северус отстранил от себя Гарри на расстояние вытянутой руки и вгляделся в его лицо. — Этого не изменить. Ты должен возвратиться к мистеру Малфою, и продолжить жить, как и раньше.
Упоминание Драко в этих стенах показалось Гарри неуместным и резануло слух. Имя Малфоя отозвалось глухой болью в сердце парня. Ведь перед ним он был виноват не меньше, чем перед Северусом. Сам взрастил в нем надежду и любовь, обреченную теперь на гибель…
— Но я не смогу, — покачал головой Поттер, — теперь, когда я знаю, что произошло, я не смогу вот так уйти от тебя…
Возможно, Снейпу было что еще сказать, но он вдруг замолчал, и только смотрел на Гарри с совершенно новым выражением в глазах. Внезапно Поттер осознал, что это было почти физически ощутимое желание поверить ему, дать им ещё одни шанс. Северус так же как и он сам всей душой желал, чтобы все стало по-прежнему. Но стоило профессору моргнуть, как Поттер понял: это было невозможно. Его безопасность всегда была на первом месте у Снейпа.
— Уходи, — проговорил Северус вымученно, — уходи сейчас…
«…пока у меня еще есть силы, чтобы прогнать тебя…» — прочитал в его глазах Гарри несказанное.
— А как же ты? — прошептал Поттер, вглядываясь в лицо профессора, — или твои чувства не имеют никакого значения?
-Сейчас значение имеет только твоя жизнь.
Снейп поднялся на ноги. Гарри его торопливость напоминало бегство.
— Мне стоило огромных трудов отказаться от тебя, Поттер, — решительно произнес Северус, — и если ты сейчас не уйдёшь, то все было зря. Нам нельзя видеться. Прояви уважение хотя бы к моим душевным силам, и уйди.
Гарри кивнул. Убедить Северуса Снейпа в чем-то, в чем он был абсолютно уверен, не представлялось возможным. Но он был бы не Гарри Поттер, если бы не попробовал.
***
— Объясни еще раз, зачем тебе нужна моя дочь?
Гарри стоял посреди гостиной в Норе. В доме, кроме Рона, Гермионы и Рози, никого не было. Молли с Артуром отправились в Косой переулок. А Чарли с Кассандрой готовились к будущей свадьбе, и тоже куда-то запропастились. Трансгрессировав к друзьям, Гарри сходу рассказал им все про зелье, и про то, что Северус увидел когда-то при помощи него.
У Рона по мере рассказа глаза становились все шире, у Гермионы — наоборот.
- Я знала, Гарри, что что-то тут не сходится, - горячо прокомментировала она его рассказ, - я чувствовала!
В комнату вбежала радостная Рози.
Крестница, одетая в хлопковое желтое платье, увидев Гарри, тут же запрыгнула к нему на колени и показала свою новую игрушечную волшебную палочку, которая выстреливала искорки.
Похвалив девочку, Гарри отправил её в сад, играть с гномами, и завел серьезный разговор с её родителями.
— Рози должна предсказать мою смерть в мельчайших подробностях, — проговорил Гарри, — я должен знать, каким образом вернуть Северуса.
— Вернуть? — приподняла брови Гермиона, — а мне казалось, ты слышать о нем ничего не хочешь.
— Гермиона, я не могу выпить зелье, тогда я увижу множество вариантов собственной смерти, и не смогу понять наверняка, какой из них — настоящий. А Рози видит далеко вперед. Она сможет рассказать мне, что нужно будет делать!
— Так, погоди, — прервал его Рон, — ты собираешься заставить нашу дочку смотреть на тысячу твоих смертей? Ты в своем уме, Гарри?
Поттер отрицательно покачал головой.
— Не на тысячу, — возразил он, — а на одну. Я уже все решил, моё решение не изменится, значит, какая-то моя «дорога» уже выстлана передо мной! Рози должна увидеть её.
— Зачем? — удивилась Гермиона.
— Я должен понять, как заставить Северуса меня спасти. Только так можно разорвать этот круг!
Гарри взволнованно ходил по комнате, а друзья с возрастающим ужасом за ним наблюдали.
— Северус говорил, что все мои смерти происходят по его вине. Я в это не верю, но если это и возможно, то нужно поставить Снейпа в такое положение, чтобы он меня спас от верной гибели. Иначе никак.
Установилась тишина. Рон и Гермиона смотрели на него с одинаковыми недоверчивыми выражениями на лицах. Наконец, Гермиона сказала:
— Гарри, давай проясним, ты собираешься подвергнуть свою жизнь опасности, чтобы Снейп тебя спас, при том, что профессор устроил весь этот фарс с расставанием, чтобы как раз таки уберечь тебя от смерти?
Поттер застыл, широко раскрыв глаза. В его голову пришла потрясающая мысль, и он вдруг рассмеялся. Коротко, искренне, облегченно, а потом схватил в охапку Гермиону и расцеловал её в обе щеки.
Девушка недоуменно воззрилась на него.
— Спасибо, Гермиона, ты — чудо!
— Что?..
— Рон, Рози не увидит моей гибели, обещаю, но я просто обязан с ней поговорить об этом, — произнес Гарри, решительно и прямо смотря на лучшего друга, — от этого зависит моя судьба. Пожалуйста…
Гермиона беспомощно оглянулась на супруга, но он напряженно смотрел только на Поттера.
Несколько секунд Рон тщательно взвешивал его слова, а потом сказал:
— Хорошо.
========== Глава 9 ==========
Рев машин заглушал все другие звуки, которые, казалось, совсем перестали существовать. Со своей вип-ложи Гарри видел питлейн, который сейчас был пуст. Трасса была обнесена двойной сетчатой изгородью, призванная беречь зрителей от летящих деталей автомобиля или колес в случае аварии. Над питлейном висели несколько больших экранов, которые показывали те участки трассы, которые не видели зрители со своих мест на трибуне.