— И тебе кажется, что научилась? — отец рассмеялся. — Наивный ребёнок! Ладно, иди, развлекись хорошенько напоследок. Найми в «Чёрном коте» сразу трёх хорошеньких мальчиков.
Он подмигнул ей. Неужели надеялся смутить? Елена только усмехнулась.
— Все эти мужские байки про баб, желающих отдаться целой сотне вместе с конями — исключительно мужские байки, отец, — сказала она. — Нормальной женщине, не больной бедняжке, не способной испытать удовлетворение, вполне достаточно одного умелого и опытного любовника. Ну, иногда двух — ради забавы или для разнообразия. А вы, стало быть, интересуетесь даже тем, где и как я лечу мигрени и спазмы, полагающиеся добродетельной вдове?
— Мне плевать, сколько жеребцов ты объездишь за ночь, — серьёзно сказал он. — Но я хочу точно знать, что ты в безопасности и не вляпалась ни в какую мерзкую историю. Поэтому — да, за тобой присматривают даже в «Чёрном коте». Всё, иди, я хочу ещё разок перешерстить черновик договора. У меня такое чувство, будто я что-то упустил.
— Моё согласие, — буркнула Елена.
— Что?
— Ничего. — Она опять вздохнула. — Я сама потом посмотрю, чтобы в самом деле ничего не упустить. Возможности отказаться признавать его ублюдков, к примеру. У него они точно есть, не могут не быть: младший брат барона, как-никак. Третий парень на деревне, но при этом не имеющий средств, чтобы купить у малефикара противозачаточный амулет.
— Почему третий?
— Сам барон, его третий брат и сир Ламберт — по старшинству.
— С Вебером уже, что ли, успела поболтать?
— Конечно. И папку со сведениями, которые для него нарыли Ночные, попросила почитать: не мог же Рутгер поехать в эту несчастную Волчью Пущу, не выяснив для начала, какого цвета подштанники носит господин тамошний барон. За дружеский поцелуй и обещание помощи в последующем продвижении Веберов на восток мне её дали с условием, что больше никто даже краешком глаза в неё не заглянет.
— Моя дочь! — с умилением и гордостью сказал Август Ферр. — Но на меня, я надеюсь, это условие не распространяется?
Передавая ей пухлую папку с самыми разнообразными отчётами и просто доносами, Рутгер Вебер-Меллер хмыкнул и сказал: «Наверняка отец у тебя потребует её на вечер-другой. Ладно, так и быть, скажи, что я не против. Но я жду ответной любезности!»
— Конечно, — сказала Елена. — Просто взамен он желает знать, что сумеете выведать вы. По-моему, справедливо.
========== Часть 2 ==========
От проливных дождей, налетавших друг за другом бесконечной чередой и мешавших полевым работам, всё-таки была польза: Гремучая вздулась, разлилась на мелких местах, а в теснинах её уровень поднялся так, что, к примеру, злосчастные Козьи Камушки залило до самых макушек. Так что даже юркие и проворные гоблины и сами-то не могли переправиться через взбесившуюся реку, привычно прыгая с валуна на валун, не то что настелить по этим камням хлипкую переправу для куда менее ловких орков. Оркам оставались для набегов только Нижние Броды, тоже ставшие из-за дождей опасными, а там, проникновенно матерясь под очередным ливнем, по очереди несли дозор Максимилиан и Ламберт со своими людьми.
Ламберт, впрочем, в замок особенно не рвался, даже когда его сменял Макс: матушка согласилась с тем, что разорвать уже объявленную помолвку — позор куда больший, чем брак с неподобающей женщиной, но это отнюдь не означало, что она смирилась с необходимостью обзавестись невесткой из третьего сословия. И добро бы ещё смазливой девицей! Так нет же! Вдова почти тридцати лет от роду, двое детей от такого же безродного типа, да ещё, судя по описанию, мышь какая-то серая, а не простительная даже для иного барона красотка низкого звания! Ламберт, съездивший в Озёрный и там познакомившийся со своей будущей супругой, очень хотел сказать матушке, что серыми бывают не только мыши, но смолчал. И сама очень скоро об этом узнает, и вообще он старался времени в замке проводить поменьше, а у ж с матерью первым разве что здоровался — когда не удавалось от встречи с нею уклониться. Чего она добивалась этим бесконечным «вот был бы жив ваш отец…» он никак понять не мог, да в сущности, и не старался. Всё-таки ей было уже за шестьдесят, и он старательно гнал непочтительные мысли про «из ума потихоньку выживает», хотя в голову упорно лезло, что лично он предпочёл бы как отец: стрела в горло — и никаких проблем ни с суставами, ни с мозгами.
Обряд бракосочетания было решено провести на Равноденствие, после завершения полевых и огородных работ — так и так праздники, а погода в эти дни обычно стоит сухая и солнечная, когда гостям нет нужды выезжать с хорошим таким запасом времени, как и задерживаться, пережидая дождливую погоду. Ну да, Ламберт признавал, что он дикарь и бирюк, и самое ему место — в лесу с волками, но он терпеть не мог, когда в замок набивалась целая толпа бездельников, досаждавших ему идиотскими разговорами и расспросами. Когда заключался брак Максимилиана с Винсентом, он на следующее же утро откровенно сбежал проверить, всё ли спокойно у Козьих Камушков, потому что даже переломать ноги, спускаясь в ущелье, заваленное битым камнем, казалось ему более привлекательной перспективой, нежели необходимость выслушивать трескотню кузин и терпеть их заигрывания в духе: «Я порядочная девушка, но вы же честный человек, не правда ли?» Нет-нет, вот уж без кого Волчья Пуща точно обойдётся, так это без ещё одной безмозглой курицы, у которой… родословная в два локтя длиной, да только это её единственное достоинство. А Георгу вполне достаточно шестерых собственных детей, так что незачем сажать ему на шею ещё и полдюжины племянников. У вдовушки-мышки очень кстати были уже свои мышата — такие же русенькие, сероглазые, прекрасно воспитанные, но зубастенькие. Обоих полностью обеспечивал дед, он же и поставил Ламберту обязательным условием, что дети остаются в Озёрном, а ни в какую глухомань на самой границе не едут.
Август Ферр вообще многовато условий ставил для суконщика. Даже для такого суконщика, который мог не моргнув глазом выложить десять тысяч наличными. Ещё и посетовал, что господин барон ему не доверяет, а он-то этими деньгами распорядился бы куда умнее и выгоднее для барона же. Тот же контракт с гильдией наёмников мог бы заключить на гораздо лучших условиях. Но уговор есть уговор, а договор — вот он, читайте, сир. Что не нравится, говорите: обсудим, пока не подписали. Ламберт честно попытался читать, но на второй строчке почувствовал, как мозги у него потихоньку закипают, а на пятой — что он вообще уже перестал что-то понимать.
— Вот это, — сказал он, ткнув в какой-то там подпункт какой-то там части. — «Дети от предыдущего брака остаются в семье отца…» Их отец же был консортом вашей дочери?
— Да, — охотно кивнул Ферр. — И как действующему главе семьи, все права на этих детей до их совершеннолетия принадлежат мне.
— Вы полагаете, кому-то так нужны чужие дети?
— Сами дети — вряд ли, — будущий тесть жёстко усмехнулся. — Но Тео — единственный наследник моего дела. Вы думаете, я хочу отдавать его отчиму право распоряжаться до совершеннолетия Теодора моим имуществом? Я уже выкупил у Ночной Семьи четыре контракта на нас с Еленой, но вдруг кто-то предложит условия выгоднее, чем мои «плюс пятьдесят процентов»? Я не о вас говорю, — махнул он рукой онемевшему от негодования Ламберту. — Я многим мешаю. Но по этому договору, — он постучал карандашом по гладкой и белой, чересчур дорогой для черновика бумаге, — регентом будет Елена, которую я с шести лет натаскивал на руководство семейным предприятием, а не вы, кого учили воевать.
— Но вы же ей отказываете в праве владеть хоть каким-то имуществом? Или я что-то не так понял?
— Всё так, сир Ламберт. Простите за откровенность, не хочу вводить вашу семью в искушение, поэтому ничего своего у моей дочери не будет вообще, вплоть до панталон. Я слышал несколько очень некрасивых историй о состоятельных простолюдинках и небогатых дворянах. Своей дочери я такого не желаю.
— Зачем же вы вообще отдаёте её за человека, которому не доверяете?
— Вам я доверяю, — возразил Ферр. — Но у вас есть брат, у которого на шее висит на редкость бестолково устроенное хозяйство, а он при этом должен защищать людей, живущих на его землях, непонятно на какие доходы. Неудачно выразился, простите. На весьма скромные доходы ваш брат должен содержать вооружённых и сколько-то экипированных людей для защиты тех, кто живёт на его землях. Как по-вашему, сможет он смотреть спокойно на украшения моей дочери? Особенно если по ночам сира Аделаида будет жаловаться ему на то, что вот муки нормальной нет хлеба испечь, а наглая суконщица в жемчугах щеголяет. И вообще, Дианору замуж как-то выдавать, Кристиана скоро отправлять на королевскую службу, как положено в приличных благородных семьях — для чего ещё брали не первой молодости дурнушку с двумя хвостами, как не ради денег?
Ламберт слегка опешил от такой откровенности, но про себя вынужден был признать, что немалая доля правды в этом есть. Особенно в том, что касается Аделаиды. Аррунг — отец воинов! Кажется, им с Георгом придётся без конца растаскивать своих супруг, потому что серенькая… не мышка молчать явно не станет. Это вам не дочка мельника. Колотить, что ли, обеих? Правда, зная характер Аделаиды, можно заранее сказать, что толку от этого не будет — не уймётся всё равно. А бить женщину, отец которой четырежды выкупал у наёмных убийц заключённый на него контракт?.. На самого бы потом контракт не заключили. Похоже, у мануфактурщиков и торгашей шли свои войны, в которых Ночных нанимали так же легко и непринуждённо, как обычных бойцов для охраны.
Так он думал, подъезжая к мельнице. Бегать по замку от матери, желающей ещё раз высказать ему своё недовольство, порядком надоело, и заглянуть к мельнику было неплохим поводом отсрочить очередной бессмысленный разговор ни о чём. Впрочем, чтобы увидеться лишний раз с Катериной, Ламберту и не требовалось никакого повода.
***
Вино было с побережья, густое и, на взгляд Елены, чересчур сладкое; оттуда же — засахаренные фрукты и маринованные оливки-маслины (сама Елена их терпеть не могла, но многим нравилось… или просто было модно?); мука — меллеровская «королевская»; такая же дорогая крупа с Лазурного Берега под названием «рис», почти напрочь лишённая цвета, вкуса и запаха; окорока, колбасы, сыр… На неделю раньше, чем выехали невеста с отцом, в Волчью Пущу отправился целый обоз. Ещё Елена, послушав Рутгера и почитав сообщения из его папки, добавила целую стопку скатертей и салфеток из того узорного веберовского полотна, где по льняной основе шли шёлковые отходы, делая полотно гладким и блестящим: демонстрировать своё благосостояние — так от всей души.
Брать с собой детей она категорически не хотела. Договорились же с сиром Ламбертом, что весьма-весьма попозже он приедет в Озёрный и без лишнего шума удочерит Мелиссу. Зачем тащить детей в эту дыру, да ещё полную чванливых идиотов и идиоток, явившихся пожрать за чужой счёт и поглазеть на простолюдинку, купившую себе породистого супруга? Отец однако, как всегда, сделал по-своему, и на бракосочетание они отправились вчетвером. Не считая охраны, понятно: охранников Август Ферр нанял целый десяток.
Погода стояла солнечная, сухая, а днём так даже тёплая. Ухоженные лошади резво катили гномьей работы карету на пружинных рессорах, которая только мягко покачивалась на ухабах, а не вытряхивала душу из своих седоков. Елена, заранее подробно расспросившая наёмников о дороге, рассказывала детям о местах, через которые они проезжали. Отец перечислял родственников из других ветвей Ферров, называя города, где те живут, и мануфактуры, которыми владеют. Заставлял Тео повторить, тот путался и сбивался, отвлекаясь то на всадников, сопровождающих карету, то на живность вдоль дороги. Тогда влезала Мелисса, бойко отвечая на вопросы, и торжествующе показывала брату язык.
Елене от этих милых, таких семейных сценок хотелось завыть и побиться головой об дверцу. На кой ей сдался этот сир Ламберт со своим голозадым братцем-бароном? Из-за него придётся месяцами не видеться с детьми, а у Мелиссы скоро начнётся возраст, когда рядом обязательно должна находиться близкая девочке взрослая женщина. Попросить Лету, чтобы почаще приходила в гости? Тео с Марком неплохо ладят, а Мелисса бы… «А Мелиссу палкой не отгонишь от брата с его приятелями, — поправила себя Елена. — Нужна ей какая-то матушкина подруга! Впрочем, не будет рядом матушки, так может, и тётушка Лета сгодится? Пусть поучит девчонку рисовать, у неё вроде бы неплохо получается. Таланта, как у Летиции Хорн, у Мелиссы нет, конечно, но набросать эскиз для вышивки или подрисовать под дружеским письмом какой-нибудь милый пустячок вместо подписи — почему нет? Учат же нас всех играть на лютне, хотя у Тео музыкальный слух отсутствует как таковой, да и у меня с ним неважно…»
Глава наёмников, дядька весьма уже в годах, а потому опытный путешественник, по просьбе Елены рассчитал время так, чтобы прибыть в Волчью Пущу в последний день перед обрядом: не хотелось Елене болтаться ни в замке, ни вокруг него даже лишние полчаса. Вот наденет браслеты сира Ламберта, тогда уже и осмотрит всё, что сочтёт нужным (а вернее, просто — всё). А в сомнительном статусе невесты она лучше проведёт вечер на постоялом дворе, отговариваясь тем, что устала с дороги, а назавтра сил ей понадобится много. Главным образом, чтобы сдерживаться и не разговаривать со стадом жениховых тётушек и кузин так, как они того заслуживали.
Умывшись и перекусив, отец взял Тео и Мелиссу и повёл их осматривать городок, а заодно и продемонстрировать маленьких Ферров всем любопытным. Елена подумала, что её дети наверняка покажутся горожанам гораздо больше похожими на настоящих благородных сиров, чем следующий барон Волчьей Пущи и его братья-сёстры… и вполне могут именно этим не понравиться.
Ну и в Бездну их всех! Она села у камина, вытянув ноги и пристроив их на низенькой скамеечке. Судя по тому, что стояла та у комода со статуэткой Торна-покровителя путников, на скамеечку эту полагалось преклонять колени. Елена однако рассудила, что её ступни в одних чулках не почище ли будут, чем колени бедолаги, который весь день пылился, трясясь в седле, и переставила скамеечку к камину. Впрочем, в качестве компромисса она застелила её несвежим платком, который всё равно пора было отправлять в стирку. Успокоив таким образом свою совесть, она взяла книгу, купленную исключительно ради гравюр Леты. «Не читай, — смеясь, предупреждала та, — зубы заболят — до того всё приторно». Приторно было в самом деле до зубной боли, но слог был неплох и характеры, хоть и идеализированные до слащавости, картонными не казались. Елена ещё раз посмотрела на обложку, запоминая автора. А не пишет ли эта дама, только под другим псевдонимом, плутовские романы про очаровательную мошенницу вроде знаменитой Сойки? Стиль похож… Надо спросить Лету, она должна знать такие вещи.
Словом, думалось о чём угодно, только не о завтрашнем дне и не о той жизни, что после него начнётся. Головни в камине догорали, рассыпаясь на золотисто-красные угольки, книга была умеренно, приятно даже глуповатой, иллюстрации Леты, как всегда в романах этого направления, изображали женщин такими, какими им хотелось бы быть, а мужчин — какими женщины мечтали их видеть… И кого там огры приволокли в последний спокойный вечер?!
— Да! — недовольно рявкнула Елена на осторожный стук в дверь. — Войдите.
— Простите, ваша милость, я это… — синеокая красавица с роскошным бюстом хлопала коровьими ресницами и теребила новенький нарядный фартук, расшитый цветными лентами. Личико у девушки было простоватое, но хороша же была мерзавка! Особенно бюст (Елена тихонько вздохнула, скосив глаза на свой).
— Катерина, дочка мельника, — кивнула она, неохотно садясь прямо и спуская ноги со скамеечки на заметно вытертую шкуру. — Любовница сира Ламберта.
— Ой, ваша милость, какая там полюбовница! — красавица-мельничиха только рукой махнула, выпустив изрядно уже помятый подол фартука. — Не благородные, чай. Так, навещает когда…