Ловушка для телепата - Werpanta 4 стр.


— С вами всё в порядке? – услышал он рядом с собой и чуть приоткрыл глаза, стараясь не потерять концентрации. Доктор Оливия Фосетт… попалась?

— Да. То есть нет, мне кажется немного… нехорошо, — Чарльз решил не прерывать представления, хорошая возможность понаблюдать, главное — не сбиваться с основной мысли.

— Сможете пройти со мной? Или мне попросить каталку? — спросила доктор, стягивая с шеи фонендоскоп и расстёгивая на нём рубашку. Чарльз достоверно пошатнулся, опёрся о подставленное доктором плечо и неверными шагами направился с ней в сторону палат.

***

Эрик чуть хмурился, издалека наблюдая за представлением. Считать ли это успехом? Со стороны по Чарльзу вряд ли можно было сказать, что с ним что-то не так, но тот факт…

— Извините, это, кажется, ваш друг?

Эрик вздрогнул: вопрос застал его врасплох, как и внезапное появление буквально в шаге от него одного из их подозреваемых.

— Вы ведь вместе пришли? — допытывался Тобиас Логан, пристально и так знакомо вглядываясь ему в глаза.

Эрик на мгновение запаниковал. Никаких мыслей о деле, никаких мыслей о подозрениях, никакого намёка, что он знает что-то о телепатии. О ЧЁМ ЖЕ ДУМАТЬ?! Он судорожно шарил взглядом вокруг, пытаясь сосредоточиться только на окружении, но тут его взгляд снова наткнулся на Чарльза… О чём угодно же? Лишь бы не о деле.

Доктор Фосетт как раз расстёгивала рубашку на груди Чарльза, и Эрик зацепился за этот образ, вспоминая, как он сам только вчера расстёгивал её, чтобы сразу прижаться губами… вспомнил, как двигались рёбра Чарльза под его пальцами, как он вздрагивал и тяжело дышал, когда Эрик не торопясь, сдерживаясь из последних сил, толкался внутрь.

— Да, это мой друг, — медленно ответил Эрик, стараясь не терять вышедшего очень ярким образа, и окинул медика помутившимся взглядом: — Вы не знаете, куда его повели?

Тобиас вместо ответа вздрогнул и уронил ключи, которые вертел в руках. А когда он поднял их, на его щеках полыхал внезапный румянец, а глаза бегали, не желая встречаться снова со взглядом Эрика. Тот возликовал — сработало!

— Кажется, он почувствовал себя нехорошо, — ответил Тобиас, отводя глаза. — Если хотите, я сейчас узнаю, — и он поспешил сбежать в сторону палат.

Эрик хмыкнул, пряча слишком довольную усмешку. Попался как ребёнок. Надо найти Чарльза и поскорее обрадовать его новостями.

***

Чарльз нашёл его сам. Выглядел он встрёпанным, но довольным.

— Я здоров как бык, — заявил он Эрику. — Только, возможно, немного перегрелся. И мне положен постельный режим.

— С этим придётся подождать. Что скажешь?

— Вероятно, мы поймали нашего телепата, у доктора Фосетт не было причин подходить ко мне, если бы она не уловила созданный мной образ.

— Спорим, это не она?

— Эй! Ты узнал что-то ещё?

— Ты не видел, но они в этот момент разговаривали с мистером Логаном, ставлю на то, что это он предложил ей к тебе подойти.

— Ты считаешь, что телепат — он? Откуда такая уверенность?

— Я его тоже… проверил, — Эрик запнулся, не желая посвящать Чарльза в то, как он совершенно потерял бдительность и позволил застать себя врасплох. — Он однозначно отреагировал на мои мысли. К тому же, я только сейчас сообразил, вспомни психологические портреты — его описание тебе никого не напоминает?

— Вроде нет, — Чарльз задумался, перебирая в памяти заметки психолога. — А кого оно напомнило тебе?

— Тебя, — фыркнул Эрик.

— Что? Брось, чем это? «Чрезмерной эмоциональной вовлечённостью в работу»?

— Излишним желанием причинять людям добро.

Чарльз пнул его локтем.

— Но тогда есть одна деталь, — продолжил Эрик. — Я не уверен, что ЦРУ заинтересовалось им — а они наверняка знают конкретную цель — потому, что он что-то натворил. Он не похож на того, кто будет использовать свой дар во вред, или даже просто в корыстных целях.

Чарльз закусил губу:

— И ты думаешь..?

— И я думаю, что если… ЕСЛИ дело обстоит именно так, то стоит ли нам сдавать нашего собрата, не сделавшего ничего плохого, в цепкие руки этой конторы?

Чарльз покачал головой:

— Всё равно всё сходится на том, что нам придётся выяснить, чем занимается наш подозреваемый и как он применяет свой дар. Погоди, если я не ошибаюсь, это у нас детектив Маркс. Что ей может быть нужно здесь?

Девушка с взволнованным лицом спрашивала что-то у попавшихся ей сотрудников. Ей махнули рукой в сторону гаража.

— Спорим, она ищет Тобиаса, — сказал Чарльз, срываясь за ней. — Уверен, что вычёркиваем её из подозреваемых?

— Уверен. Я понял, что ещё мог означать её взгляд. Я тоже иногда так на тебя смотрю.

— Это когда? — усмехнулся Чарльз.

— Когда хочу, чтобы ты прочитал мои мысли. Она предупреждала его, Чарльз. Она в курсе.

— И сейчас детектив с волнением на лице срочно ищет своего знакомого телепата… Вот и наш шанс узнать, как он применяет свои способности.

— Именно. Только как будем действовать? Засечь непосредственно телепатию мы не сможем, а простое наблюдение может не дать ничего толкового.

Чарльз притормозил, встречаясь с ним взглядом:

— Если он не применяет свой дар во вред… если он обычный мутант, ничего не знающий ни о себе, ни о других… почему бы нам не действовать по старинке?

— Это как?

— Предложим ему открыть себя… показав, что есть у нас.

— У тебя ж ни хрена нет, — оскалился Эрик.

— У меня есть ты! Пошли.

***

В гараже был только Осман, сердито бросающий сумки в машину:

— Оз, прикрой! Оз, подежурь! — ворчал он. — Ты же знаешь, как это важно, Оз! — он вознёс руки к небу, но внезапно заметил вошедших и замолчал.

— Где Логан? — резко спросил Чарльз.

— Тоби, он… э-э-э… кажется, он хотел подняться наверх, — замялся Осман, но Чарльз успел заметить, как метнулся его взгляд в сторону ворот гаража, едва он услышал вопрос.

— Туда, — не дал он себя сбить. Эрик молча поспешил следом.

Они догнали его в переулке, через который машины скорой выезжали на большую дорогу. Тот очень кстати был безлюден.

— Мистер Логан, — запыхавшись, окликнул Чарльз. — Подождите, у нас есть к вам один важный разговор.

Тобиас остановился и, узнав их, загнанно оглянулся на дорогу. Эрик предусмотрительно в несколько шагов обогнал его, отрезав путь.

— Что вам нужно? — подобрался Тобиас, готовый сорваться с места.

Эрик пробежался взглядом по форме медика: ключи, пряжка пояса, пара металлических колец — хватит, чтобы, если что, удержать хотя бы на несколько секунд. Но Чарльз поднял ладонь, призывая не спешить и не пугать раньше времени.

— Думаю, мы можем знать о вас кое-что… важное, мистер Логан.

— Что же это?

— Не надо так нервничать, — Чарльз засмеялся, стараясь принять более беспечный вид. — У многих есть свои секреты, свои… способности, — он не отрывал глаз от лица Тобиаса — ловил знакомую реакцию, столько раз виденное выражение. — Как насчёт того, чтобы открыть друг другу карты?

Парень замер, вглядываясь в него с недоверием, но и с чем-то вроде… надежды? Чарльз усмехнулся — никаких сомнений — и кивнул Эрику.

«Уверен?» — читалось у того на лице. Чарльз улыбнулся и подтвердил:

— Покажи ему.

Эрик дождался, пока Тобиас перевёл взгляд на него, коротко глянул через плечо, убедившись, что они по-прежнему одни, и вытянул руку чуть в сторону. Забытая кем-то у стены тонкая цепь вздрогнула, оживая, прогнулась дугой и скользнула вверх. Описала неспешную петлю над раскрытой ладонью, чуть звеня от текущей через неё силы, поднялась на уровень глаз. Эрик следил за ней, довольно щурясь — ощущение послушного ему металла доставляло удовольствие. Поэтому упасть ей он позволил с лёгким разочарованием. И только потом вновь взглянул на замершего перед ним парня. Тот следил за представлением с расширившимися зрачками и чуть приоткрытым ртом, и только вздрогнул, когда металл звякнул в последний раз.

— Так как насчёт вас, мистер Логан? — напомнил о себе Чарльз и, не дождавшись ответа, продолжил: — Вы ведь телепат, не так ли?

Тобиас обернулся к нему:

— Откуда вы..?

— О, я много знаю о телепатах, — засмеялся Чарльз. — Нам удалось… поймать вас, показав ненастоящие образы.

— Фух, значит, вы не спите друг с другом, — вырвалось у того, и несколько опешивший Чарльз послал Эрику очень красноречивый взгляд.

Эрик сделал вид, что ничего такого не услышал. Впрочем, Тобиас тоже постарался как можно быстрее замять паузу:

— Вы сказали, что много знаете о телепатах. Вам встречались раньше такие… как я? — он напряжённо замер в ожидании ответа.

— Ну… я сейчас не могу продемонстрировать вам свои способности, так уж вышло, что они временно заблокированы одним… лекарством. Но поверьте мне на слово — я сам телепат.

— Вы тоже можете слышать чужие мысли? — возбуждённо спросил Тобиас.

— Могу, — чуть нахмурился Чарльз. — И не только это. Что касается вас, вы только читаете мысли?

— Что значит только? Ох чёрт, меня же ждёт Чарли. Если вы… а ладно, мы можем поговорить в дороге? Ей сейчас очень нужна моя помощь в одном деле. Это не терпит отлагательств, на кону может быть чья-то жизнь.

— Конечно, если вы не возражаете, мы бы поехали с вами. А значит, детектив Маркс в курсе ваших способностей и поэтому не захотела говорить с нами о своём рапорте — вы не меняли её воспоминаний?

— Я не что..?! Вы серьёзно? Менять воспоминания это тоже..?

— Одна из возможностей телепатии, — усмехнулся Чарльз. — Но она вам не доступна, я прав?

— Нет, я никогда не делал ничего подобного. Я просто… слышу чужие мысли. Иногда.

— Только то, что человек думает в данный момент, верно? — Чарльз бросил на Эрика победный взгляд.

— Да-да, это иногда большая проблема: даже если человек точно знает то, что мне нужно, но сейчас не думает об этом, — Тобиас развёл руками, — я бессилен.

Чарльз ухмылялся, излучая превосходство. Настолько, что Эрик не выдержал и шепнул ему, когда они уже подошли к машине:

— У тебя сейчас и того нет, — и заработал очередной пинок локтем.

— Садись вперёд, я хочу ещё расспросить его, — сказал Чарльз и нырнул в машину.

Детектив мельком глянула на него, сразу перевела взгляд на Тобиаса — и замерла.

«Вот значит, как это выглядит» — усмехнулся про себя Чарльз.

— Чарли, он такой же, как я! — затараторил Тобиас вслух, видимо, отвечать телепатически он тоже не умел. — То есть не такой, но тоже может читать мысли. То есть, сейчас не может. Но вообще — может, и не только!

— Ладно, ладно, — взмахнула руками детектив. — И что мы сейчас делаем?

— Едем туда. Я сделаю всё, что смогу. Просто по дороге мы ещё поговорим, я должен узнать больше.

— Если мы сможем чем-то помочь, то можете на нас рассчитывать, — вставил Чарльз. — О чём бы ни шла речь.

Эрик тем временем обошёл машину и тоже сел.

— Ладно, поехали, — вздохнула девушка.

***

— Можете звать меня Тоби, — улыбнулся парень.

— Ч… Франк, — поперхнулся Чарльз под взглядом Эрика. — А это Саймон.

— Знаю, вы же общались с Чарли и с Озом.

— Мистер Бей тоже тебя прикрывает?

— Да, Оз мой лучший друг и знает всё.

— Мы идиоты, — вздохнул Чарльз.

— И параноики, — ухмыльнулся спереди Эрик. — Оба.

— Ладно, Тоби, я понимаю, что у тебя много вопросов, но не могли бы вы вначале вкратце просветить нас — куда мы едем.

— Чарли?

— Мне внезапно поручили расследовать дело о пропавшей девушке, — неохотно начала детектив. — Зацепок по нему практически нет, но мне удалось узнать, что её видели с каким-то мужчиной в районе товарных складов одной крупной компании. И шла она с ним не то чтобы добровольно. Да вот беда, официально мне этого никто не скажет, мой осведомитель… не имел права там находиться. А владелец этих складов — крупная шишка и не будет рад, что по его территории рыщет полиция. Так что шансов получить ордер на полноценный обыск немного, хотя я подала на него, но даже ответ обещали не раньше, чем через сутки. Да и на то, чтобы проверить всю эту территорию уйдёт много времени, а девушки там может уже и не быть. Попасть же туда неофициально довольно легко, охраны на территории нет, только на некоторых складах. Поэтому я подумала, может Тоби сможет услышать её там, а если повезёт, то и найти.

— Ясно. А ты вообще сможешь найти её, если услышишь? — спросил Чарльз.

— Только если она сама имеет представление, где находится, — Тоби развёл руками. — Но мы хотя бы будем знать, что она там. Попытаемся как-то сократить район поисков.

***

Долго ждать не пришлось, они только вышли из машины, затормозившей у высокого сетчатого забора, как Тоби пошатнулся и замер на месте, закрыв глаза и часто поверхностно дыша. Чарли хотела окликнуть его, но Чарльз, аккуратно придержавший парня за плечо, остановил её взмахом руки. Он внимательно всматривался в его лицо — глаза за закрытыми веками метались туда-сюда, словно разглядывая что-то. Спустя всего несколько секунд Тоби вздрогнул, очнувшись, и рассеяно огляделся.

— Что ты видел? — спросил Чарльз.

— Она напугана, — невпопад отозвался Тоби. — Очень напугана. Да, она здесь, — он встряхнул головой, приходя в себя. — Заперта в каком-то помещении, совсем маленьком… или нет, — он потёр лицо руками. — Мне показалось, будто стены прямо съезжаются, хотя вроде там не было совсем тесно.

— Может, у неё клаустрофобия? — предположил Чарльз. — Это объяснило бы и страх, и съезжающиеся стены.

— Да, наверное, — кивнул Тоби. — Вначале мне показалось, что в комнате достаточно места, но её страх, он как бы искажает картинку.

— Что-нибудь ещё? Место, направление, какие-нибудь подробности?

Тоби покачал головой:

— Надо искать. Может, внутри я смогу ещё что-то увидеть

Чарли уже возилась с замком на калитке, второпях промахиваясь отмычками. Чарльз легко пихнул Эрика в бок — замок щёлкнул, повиснув на дужке и заставив детектива застыть в недоумении. Впрочем, Тоби рванул внутрь, не дав ей времени на размышления.

— Подожди, не ходи один, — крикнула она вслед, на ходу проверяя оружие.

Эрик проводил их задумчивым взглядом:

— Как я её понимаю…

***

Территория действительно была огромной, к тому же запутанной. Тоби метался от одного склада к другому, то замирая на пару секунд, словно прислушиваясь, то снова срываясь с места. Эрик обшаривал строения, которые они проходили, своей силой — не то, чтобы это могло помочь найти девушку, но так было спокойнее. Да и чем чёрт не шутит, вдруг бы нашлась какая-то подсказка. Чарльзу же оставалось идти следом, периодически спрашивая: «Ну как?» — и это его явно угнетало.

— Бесполезно, — наконец остановился Тоби, опираясь спиной о ворота очередного склада. — Так нам её не найти, — он закрыл глаза сгибом руки — чужие эмоции выматывали его и сбивали с толку.

— Так, погоди, — вмешался Чарльз, останавливаясь напротив него. — Для начала, взгляни на меня, — Тоби убрал руку. — Не давай её страху влиять на тебя. Ты уже сам паникуешь. Прекрати — это не твоё, успокойся и соберись.

Парень сделал несколько глубоких вдохов и кивнул.

— Вот, так лучше, — подбодрил его Чарльз, неосознанно переходя на тот плавный ритм речи, которым он владел в совершенстве: с телепатией или без неё — Чарльз умел влиять на людей. — Теперь подумай хорошенько, кого ты ищешь. Сознание каждого человека уникально — словно сложный узор, который может сколько угодно меняться в деталях, но ты всё равно узнаешь его и отличишь от других. Ты уже касался сознания этой девушки, представь, какое оно. Найди его.

Тоби закрыл глаза, позволяя себе следовать за голосом. Чуть нахмурился, настраиваясь, потом резко выдохнул.

— Спокойнее, — заметил это Чарльз. — Не эмоции, они только мешают — отпусти их. Смотри сквозь них. Сосредоточься на том, что она видит.

— Комнату, — зачарованно отозвался Тоби. — Наверное, склад. Полки с ящиками. Деревянными, с транспортными печатями. Пол бетонный, холодный. Железная дверь… ничего больше, слишком мало света.

— Тоби, теперь послушай, попытайся понять, где она. Где это сознание, с которым ты связан, — Тоби покачал головой, и Чарльз попытался зайти с другой стороны. — Представь себе карту этих складов. Как вид сверху: такие запутанные лабиринты, множество отдельных зданий… где она на этой карте? Где, в какой части, Тоби?

Назад Дальше