Баки доверчиво развел ноги, предлагая Броку себя, и от этого нежного бесстыдства у Брока мутилось в голове. Брок закинул ноги Баки себе на плечи, сунул в него на пробу пальцы, но тот был расслаблен, только и ждал, чтобы в него вставили. Брок вошел аккуратно, почти нежно, замер, давая привыкнуть обоим, потому что нечто, соединяющее их троих, никуда не делось, и двинулся. Баки убрал свои ноги с плеч Брока и обхватил его за талию, принуждая двигаться, подгоняя, изгибаясь. Брок вбивался в него сильно, часто и коротко, как Баки больше всего любил.
Короткие стоны, срывающиеся с губ Баки, становились все длиннее, он все сильнее прижимал к себе Брока, сжимая в себе и, наконец, кончил, протяжно застонав, потянувшись к Злате за поцелуем, и Брок, сжатый стальными мышцами, кончил только от зрелища, как Баки и Злата целуются, нежно поглаживая друг друга. Как они переключились на Брока, а потом Злата вылизала обоих, довольно поуркивая. Расслабленные, разнеженные, они лежали в кровати, просто касаясь друг друга, просто сознавая, что рядом. Вместе.
— Когда приедет Стив? — спросила Злата, устроив голову на груди у Баки, а ноги положив на Брока.
— Сказал, как только освободится, — пожал плечами Баки.
После своего отпуска, продлившегося полгода, Стив вернулся на службу в ЩИТ, но теперь очень трепетно относился к своему свободному времени, беря все выходные, отгулы и отпуска, не задерживался на работе дольше необходимого, и вообще стал живым человеком, у которого есть что-то, кроме работы. Поэтому его “как освободится” было скорее раньше, чем позже.
У Златы зазвонил мобильный, когда она взяла телефон, то очень удивилась, что звонил Фьюри, потому что они с ним так и не поладили и “богиня разрушения” отказывалась являться пред очи директора ЩИТа, утверждая, что, коли ему надо, пусть сам приходит. Тот тоже не приходил. И вот теперь звонок.
— Я слушаю вас, мистер Фьюри, — елейным голосом ответила Злата.
— Миссис Барнс-Рамлоу, капитан Роджерс у вас? — не терпящим возражения голосом спросил Фьюри.
— Даже если он у меня, почему я должна вам об этом сообщать? — холодно поинтересовалась Злата. Она не любила, чтобы через нее что-то передавали, кому-то что-то сообщали или находили. Поэтому, даже если могла, никогда ничего ни от кого не передавала, только по большой дружбе.
— Я не могу ему дозвониться уже несколько часов, — признался Фьюри.
— И почему это должны быть мои проблемы, мистер Фьюри? — она сделала ударение на мистера, потому что не имела никакого отношения к ЩИТу.
— Потому что он ваш друг? — попробовал надавить ни личное Фьюри.
— Если мой друг не желает, чтобы его нашли, то и тем более не буду сообщать Вам, где он. Обратитесь к мистеру Старку, — Злата уже хотела положить трубку, но Фьюри ее остановил от этого.
— К мистеру Старку я уже обращался, и он не смог отследить телефон капитана Роджерса, — объяснил он.
— Значит, капитан Роджерс стал умнее и хитрее Вас, — заметила Злата.
— И все же, миссис Барнс-Рамлоу, когда вы его увидите, передайте, что я его ищу, — попросил Фьюри. На памяти Златы впервые.
— Обязательно, мистер Фьюри, — и Злата положила трубку.
— Что случилось? — спросил Брок, единственный, не обладающий модифицированным слухом, сколько Злата ни предлагала.
— Стив куда-то проебался, Фьюри его ищет, но Кэп так заныкался, что его даже Тони не нашел, — описала весь разговор Злата. — И мне это не нравится, потому что, если не нашел Тони, то либо телефон упал в Марианскую впадину, либо случилось что-то такой же степени вероятности.
— У мальчиков праздник сегодня, — напомнил Баки. — Какая, нахуй, Марианская впадина?
Баки схватил телефон и набрал Стива, из трубки ему ответили, что абонент вне зоны доступа. Баки странно посмотрел на телефон, потому что обычно Стив был доступен всегда, если был в городе, а не на миссии, для него, так уж точно. Но сейчас телефон упорно говорил, что абонент вне зоны доступа, и других вариантов не предлагал.
Баки просяще посмотрел на Злату.
— Злат, когда-то он не стал меня искать, потому что думал, что я умер. Еще утром он был в Нью-Йорке. Что-то случилось.
— Хорошо, Малыш, — она погладила его по щеке, — я пойду погадаю. А вы идите готовьте детям еду, пирог на вечер, и вообще, чертяки скоро проснутся.
Баки благодарно поцеловал Злату. Он понимал, что глупо раньше времени поднимать панику, но на душе было неспокойно, словно что-то случилось. Взгляд Баки затянула поволока беспокойства, и все домашние дела для него были словно в тумане.
— Папа! Папа! — звали его близнецы, но он не сразу отреагировал на них, и испугался этого. Он давно забыл, как дорог ему Стив, и вот сейчас, когда он от волнения не обращал внимания на собственных детей, Баки безумно испугался.
— Да, мои хорошие, — тряхнул он головой, отгоняя дурацкие мысли. — Идите к папе, пойдемте смотреть, чего батя делает.
Они пошли на кухню к Броку, который шаманил мясной пирог, который детям было даже можно, и Баки, усадив обоих в детские кресла, принялся готовить для близнецов обед. Так или иначе, а жизнь не остановилась, и, даже если со Стивом что-то случилось, сейчас Баки ничем не мог ему помочь, потому что даже представления не имел, где он. Это надо было принять, смириться и отдать всего себя двум маленьким обормотам, которые только начинали сами держать ложку, поэтому Баки доставалось по полной.
Баки был уверен в том, что Злата все выяснит и поможет решить проблему, если это вообще будет в ее силах. Если нет, то в этом мире не было сил, которые способны были помочь его другу, и тому следовало выбираться самому.
Баки кормил близнецов машинально, даже не совсем понимая, что делает, а потом отвернулся от них к Броку, который жарил на сковороде фарш.
— Я так не могу, — обреченно-спокойно сказал Баки. — Стив непонятно где, непонятно, что с ним, а я сижу в тепле и уюте и ничего не делаю, чтобы ему помочь.
— А что ты можешь сделать? — резонно спросил Брок, который даже представить боялся, что сейчас чувствует Баки, потому что они со Стивом были очень близки.
— Покорми мальчиков, я прокачусь, может у него машина сломалась и телефон сел, — сказал Баки и, не дожидаясь ответа, вышел.
Он должен был сделать хоть что-то, чтобы не чувствовать себя таким беспомощным, таким потерянным. Потому что он не мог потерять Стива.
========== Глава 2 ==========
Стив не понял, что случилось, но, кажется, он попал в аварию. Он точно помнил, что ехал к семье Барнс-Рамлоу, которая ждала их на двухлетие своих сыновей. Кажется, его занесло на скользкой дороге и, кажется, его выбросило с трассы, но машины нигде не было, а сам он стоял в заснеженном сосновом бору, на темном небе бисером лежали звезды, и выглядывал из-за облаков желтоватый бок полной луны. Только луна да хорошее зрение позволяли Стиву идти по глубокому снегу, в котором не было видно ни единой тропки, только птицы кричали на ветвях, да прыгали с ветки на ветку какие-то мелкие зверьки, похожие на белок. Они не боялись его, но и не подходили близко, сопровождая всю дорогу, пока он шел незнамо куда. Но вот вдали стали виднеться огни, Стив обрадовался, что вышел к чьему-то жилью. И пусть он испугает хозяев своим визитом, зато сможет немного погреться и узнать, где он, и одолжить телефон. Баки, наверное, волновался, ведь Стив обещал быть пораньше, раз у его детей такой праздник, как день рождения.
Стив вышел к громадному особняку с большими окнами, большая часть из которых светилась, сзади, и пошел обходить, ища вход.
Дверь нашлась сразу, но не успел он постучать, как она открылась, являя взору Стива огромного мужика, выше и шире него самого в плечах. Мужик был слегка хмур, имел недельную небритость и завязанные в неаккуратный хвост длинные волнистые волосы. На плече у этого гиганта сидел кот, породы которого Стив не знал. Кот был совершенно лыс, с огромными глазами, ушами и вытянутой мордой, и очень внимательно смотрел на Стива.
Мужик смотрел на Стива так же внимательно, потом молча посторонился, и Стив вошел в дом.
В доме было светло и тепло. Из, как Стив предположил, гостиной доносились звуки какого-то фильма и тихое перешептывание. Кот еще раз пристально посмотрел на Стива, а потом легко спрыгнул и ушел куда-то вглубь шикарного особняка.
— Разувайся, — рыкнул мужчина, хотя рыкнул вполне дружелюбно.
— Pal, kto, tam? — говоря по-русски, вышла из гостиной очень красивая девушка с длинными каштановыми волосами и замерла, увидев Стива
Тот, кого назвали Палом вздохнул, погладив девушку по волосам, а потом чуть встряхнул.
— Наташ, у нас гость, я разберусь. Смотрите кино, — он говорил уже по-английски. — Оставь тут куртку и пойдем со мной.
Стив разулся, снял свою легкую куртку и пошел за мужчиной, размышляя о том, что в таком мощном теле было столько нежности. Они спустились в хорошо укрепленный подвал с тяжелой бронированной дверью, за которой оказался просторный кабинет, в котором, как ни странно, горел свет. В одной части стоял немаленький арсенал, чем-то напомнивший Стиву арсенал Брока и Баки, в другой части стояли пара кресел, диван и большой стол, на котором лежали какие-то бумаги, распечатки, даже карты и пара пистолетов. Заряженных.
— Присаживайся, — предложил мужчина. — Русский знаешь?
Стив понимал, что он где-то совсем не там, где ожидал оказаться, потому что точно знал, что в округе, в которой жили Баки с семьей не было русских и не было таких дорогих особняков. Вообще никаких особняков не было. А этот весь кричал о роскоши и достатке его обладателей. Стив мотнул головой, показывая, что русского он не знает. Мужчина снова вздохнул.
— Меня зовут Паладин. Можно Пал или Палыч, как тебе больше нравится, — как-то устало представился он. Стив не мог понять, знают его здесь, или нет, потому что этот Палыч не выказывал никакого пиетета перед ним, но был вежлив. Стив начинал задумываться, а в Америке ли он вообще, раз тут предлагают говорить по-русски. — А ты явно не Крис Эванс.
Имя Стиву ничего не говорила, и он решил представиться.
— Стив Роджерс, — и протянул руку, которую пожали лапищей поболе чем у него, крепко, но Стив почувствовал, что могли бы еще крепче. Он знал, как это, контролировать свою силу, чтобы никому ничего не сломать.
— Ну что же, — Палыч сел в кресло, так, чтобы удобно смотреть на Стива, — Здравствуй, Стив Роджерс. Спешу тебя огорчить, ты, мало того, что в России. Ты в другом мире.
Стив бы не сказал, что это было для него шоком, особенно после знакомства с Ивом и Златой, но вот сам оказаться в другом мире он не ожидал. Да и не хотел никогда, надо сказать. Он помнил, что Злата говорила о перекосе энергий, и понимал, что домой возвращаться надо, и как можно скорее, потому что он был фигурой публичной, известной многим, поэтому перекос должен был быть серьезным. Интересно, знал ли об этом Палыч. И вообще, в какой именно мир он попал? Стоило это выяснить опытным путем. Стив подумал, что это странное имя, но, ему предложили одно из трех, и он решил выбрать самое длинное для начала.
— Паладин, если я в другом мире, — начал Стив, — то как выяснить, в каком именно?
— Хм, а ты мне нравишься, Капитан Америка, — улыбнулся ему Палыч, и лицо его, до этого хмурое озарилось странным светом, улыбка достигла серых глаз. — Понятия не имею, честно тебе скажу. Я вообще не по тонким материям.
— А по каким ты материям? — решился спросить Стив.
— Я больше воюю, да людей спасаю, — ответил ему Палыч. — Про тебя, вот, фильмы с детьми смотрю.
— У вас про меня есть фильмы? — не сильно удивился Стив, потому что Баки ему рассказывал об этом, и Стив сейчас очень надеялся, что попал именно в тот мир, откуда когда-то пришли Ив со Златой. Тогда у него будет тут хоть один знакомый, который сможет ему помочь. Только вот как до него добраться, Стив не представлял. Да, с другой стороны, он еще и не был уверен, что попал в тот мир, из которого пришел Ив.
— Есть. — улыбнулся Палыч. — Серия целая. У меня сейчас семья один смотрит, хочешь глянуть?
Стив не хотел совершенно, ему дома хватало всяких роликов с его участием, поэтому он мотнул головой.
— Нет, спасибо.
— Я бы тоже не стал на себя смотреть в столь идиотском кино, — хмыкнул Палыч. — Голоден?
Стив прислушался к себе, но не смог понять, голоден ли он, поэтому не смог определить, сколько прошло времени с того момента, как он попал в этот мир.
— Не знаю, — честно сказал он. Палыч ему нравился: армейская выправка, лаконичность слов и движений, определенная забота, но не переходящая никаких границ.
— Пойдем, поищем, чем горячим тебя накормить, — предложил Палыч, и они пошли на большую, хорошо освещенную кухню. Где тот залез в холодильник, что-то там выискивая, а потом достал небольшой противень с чем-то в фольге и запихнул его в духовку, ткнув пару клавишь. — Погоди минут пять, это печеная чья-то нога, я не знаю чья, но пахнет вкусно.
Стиву показалось странным, что мужчина, да такой здоровый, не представляет, чья запеченная нога лежит у него в холодильнике, но он благоразумно оставил это мнение при себе. Палыч щелкнул чайником.
— Чай будешь? Есть с бергамотом, — он доставал пачки и нюхал, — апельсином, мята и чабрец, с шалфеем. Кто пьет эту гадость?
Стиву показалось, что Палыч сейчас чихнет, но тот только скривился и стал дальше перебирать коробочки и пакетики.
— Так какой? — еще раз уточнил он.
— С бергамотом, — остановил свой выбор Стив, потому что все чаи казались ему интересными.
Палыч поставил перед ним большую кружку и закинул туда пару пакетиков с чаем, заливая их кипятком. В этот момент тренькнула духовка, и он достал мясо. Взяв большой нож он легко и умело нарезал несколько ломтей мяса, поставив тарелку перед Стивом и дал ему нож и вилку.
— Ешь. Приятного аппетита, — а сам сел напротив него, наблюдая.
— Ты не будешь? — все же спросил Стив, потому что ему было неудобно есть одному.
— Неа, — усмехнулся Палыч. — Ешь, не стесняйся. Ты мой гость.
Это было сказано очень веско, словно имело какой-то сакральный смысл для Палыча. На запах мяса пришли коты. Их было три, и все три были лысы, носаты и имели глаза как у инопланетян и уши-локаторы. Они походили вокруг, а потом споро забрались по домашней одежде Палыча ему на плечи и руки. Тот был совершенно не против такого подхода к делу, только гладил котов и умилялся, а те синхронно заурчали в унисон, поглядывая на Стива из полуприкрытых глаз.
Стив ел, кажется, баранину, очень умело и вкусно приготовленную, и поглядывал на Палыча с котами. Ему было странно, что здоровый мужик держит при себе таких худющих тварей, больше похожих на жертв концлагерей, но у всех были свои вкусы. Палыч молчал, давая Стиву спокойно поесть, коты громко урчали, сидя на любимом хозяине, и все вообще имело вид пасторальной идиллии, если не считать, что Стив был в чужом для себя мире и совершенно не представлял, как вернуться домой.
— Не уходи никуда, — попросил его Палыч и куда-то ушел, пересадив котов на стол. Те вскинулись, перестали тарахтеть и тремя парами глаз внимательно уставились на Стива, не пытаясь отобрать его еду. Стиву казалось, что они наблюдают за ним, готовые в любой момент кинуться на него.
— Извини, они иногда пугают, — вернулся он, забирая и усаживая котов на себе: двоих на плечах и одного на руках. — Это Феликс, Крима — показало он на тех, что сидели на плечах. — И Третий, — приподнял он кота на руках.
— А они меня не покусают? — почему-то спросил Стив, понимая, что домашние коты не могут причинить ему никакого вреда, но почему-то все равно опасаясь животных Палыча.
— А это как себя вести будешь, — усмехнулся Палыч, снимая с себя котов. Те покружили вокруг него, но, не получив хозяйской ласки, разбрелись кто куда. — Завтра вечером поедем к Князю, поздороваться надо. А пока я покажу тебе комнату, утром придет мой заместитель, будут вопросы — обращайся к нему. Зовут Аркадий.
— Ты мне что-нибудь объяснишь? — спросил Стив, потому что прекрасно понимал, что Палыч может ему объяснить многое, но почему-то не делает этого.