Something in her eyes Something in your smile Something in my heart - ficwriter1922 2 стр.


2

Прошло несколько дней с тех пор как мы приехали в Ковент Холл, и мой план полностью себя оправдал. Мисси, Несси и Лизи увивались вокруг Тома как кошки вокруг куста кошачьей мяты и разве что не мурлыкали в голос. Но наш книжный червь оставался вежлив и неприступен. Стань симпатичные сестрички стопкой изъеденных молью старинных книженций, вот тогда бы у них появился призрачный шанс на взаимность. Ада и Присси составили компанию мне, хотя вскоре мисс Зануда переметнулась к Риддлу, видимо решив, что он подходит ей больше чем простак Поттер. Я лишь порадовался, за эти дни она извела меня придирками и нотациями, переплюнув и старших кузенов и тетушек по папиной линии.

Теперь оставалось закрепить успех, для этого я поведал сестричкам пару душещипательных историй из детства Риддла. Конечно, я все выдумал, но сентиментальные слушательницы, слепо поверили моим рассказами. А вы лучше поверьте моему опыту, проживание с Томом Риддлом можно смело включать в список кар небесных. И мои симпатии были целиком на стороне жестоких воспитателей и злобных детишек. Эти мысли не помешали мне закончить прочувствованную речь словами про искалеченную душу, исцелить которую способна лишь нежная женская забота. Глаза сестричек загорелись, и они рьяно принялись за дело. Со стороны могло показаться, что Риддл безнадежно болен и через пару дней сыграет в ящик. Именно такие идеи приходили мне в голову, когда я наблюдал, как блондинки с охами и ахами крутились вокруг бедняги, наперебой скармливая ему сандвичи и конфеты. Правда я хорошо знал Тома и давно понял: ему нравиться находиться в центре внимания. Так что все стороны были довольны, а я мог наслаждаться деревенской тишиной и покоем.

Обычно я проводил время в саду с книжкой, лениво переворачивая страницы и наблюдая за котами, которые гонялись за пчелами и бабочками. Когда мне надоедало это занятие, я отправлялся в теплицу, чтобы, как говорила Ада, путаться у нее под ногами. В последние несколько дней погода стояла прекрасная, воздух был по весеннему сладок, солнышко грело и не одна даже крошечная тучка ни показывалась в окрестностях Ковен Холл. Неудивительно, что Лизи с ее душой поэта предложила устроить пикник у озера. «Если поехать на лошадях тогда можно будет полюбоваться красотами весеннего леса», — заявила она, и потом еще полчаса разъясняла нам убогим и прозаичным, как красоты природы окрыляют человека. В общем, все мы в один голос согласились и на лес, и на пикник, лишь бы заставить ее замолчать.

Ада занялась подготовкой, Присси раздавала указания, Лизи паковала альбом и краски, Мисси и Несси побежали выбирать наряды, а мне предстояло уговорить Риддла отправиться с нами. Я не ждал, что идея обзавестись парочкой крылышек приведет его в восторг, и не ошибся. Пока я расписывал красоты природы, Том буравил меня по змеиному немигающим взглядом. В конце концов я твердо заявил: долг любого приличного гостя развлекать хозяев, так что пусть через пятнадцать минут спускается к конюшням. В один свой взгляд Риддл умудрился вложить целую речь полную нецензурной брани, но я, не обращая внимания, гордо удалился.

Вместе с конюхом, который оказался нашим молчаливым кучером, мы подобрали Тому лошадь. Молодая пегая кобылка, как я понял из неразборчивого бормотания и одобрительного хмыканья старика, обладала легким и спокойным нравом. Оптимальный вариант для новичка.

— Зачем ты меня звал? – я обернулся и посмотрел на Тома, который подошел тихо как мышь.

— Вот познакомься – это Герцогиня. Герцогиня – это Том Риддл. Надеюсь вы поладите.

Сначала Том окатил презрением несчастную лошадку, потом очередь дошла до меня.

— К чему весь этот цирк? – произнес он.

— Нам предстоит прогулка на лошадях, так что придется осваивать азы верховой езды, – ответил я и погладил шелковистый бок Герцогини. Кобылка не заслужила тех уничижительных взглядов, которые бросал на нее Риддл. Впрочем, судя по всему в его глазах я был не многим умнее лошади.

— Том, не бойся у лошадки смирный нрав. Правда? – спросил я конюха, надеясь на поддержку, но тот промолчал, а потом и вовсе ушел, предоставив нам самим разбираться.

— Я не боюсь лошадей, – сказал Том и осторожно приблизился. – Это лошади боятся меня. Он протянул руку, и Герцогиня будто обезумела. Она захрипела, попятилась, я испуганно отскочил. На шум примчался конюх и вдвоем мы еле еле сумели ее успокоить. А Риддл стоял в стороне и насмешливо наблюдал за тарарамом, который сам же и вызвал.

— Ну ты и нечисть! – крикнул я Тому, он же усмехнулся и ответил:

— Темная магия, мой друг. Так что я лучше аппарирую.

— Черт с тобой! — выругался я, Герцогиня попыталась меня лягнуть, но мне удалось увернуться.

— Черт всегда со мной, – с этими словами парщивец повернулся и пошел в сторону дома.

*

— Посмотрите какая красота! – наверно в сотый раз произнесла Лизи. Девушка хотела продолжить но сбилась, странное сооружение на ее голове едва не зацепилось за ветку. Эта конструкция напоминала осьминога, в которого запустили ступефаем. По моему мнению, только человек которому нравится пугать прохожих мог сварганить себе такую прическу.

– Разве не великолепно, – тем временем Лизи выпрямилась в седле и продолжила. – Вы чувствуйте, как пробуждается природа?

— Я чувствую легкое несварение желудка, повариха опять добавила в омлет лишком много специй. – Одним своим замечанием мисс Зануда безжалостно убила романтику. Присси и Лизи пререкались всю дорогу, и мне очень хотелось пусть лошадь галопом и остановиться только рядом с первым попавшимся пабом.

Казалось, прошла целая вечность, но мы все таки оказались на берегу почти идеально круглого озера. Том устроился на поваленном дереве рядом с берегом и коротал ожидание в компании книжки. Он неохотно оторвался от чтения. Мы помогли девушкам спешится. Присси взяла на себя командование и вызвала домовых эльфов, а пока мисс Зануда гоняла их по берегу выбирая место получше, остальные получили возможность немного прогулялись.

— Там кто нибудь живет, – спросил Том у Ады. Он имел в виду черный покосившийся домище, который стоял чуть в стороне от берега. Меня поразило количество высоких труб и круглая башенка-балкон с острой крышей, которая прилепились к нему сбоку где то на уровне второго этажа. Я не разбираюсь в архитектуре, поэтому не могу точно описать это сооружение, но скажу одно: больше всего на свете, дом походил на старый лесной пень. По моему он готов был рухнуть со дня на день и жить там мог только безумец.

— Это дом Сэммиллев. Правда сейчас там живет только внучка старого Сэммилля, — ответила Ада.

— Этот старик был сумасшедшим. Постоянно ходил с огромной страшной крысой, — очаровательное личико Мисси передернулось от отвращения. – Мы его очень боялись.

— Ненормальный, — подтвердила Лизи, – и к тому же увлекался темной магией.

Я бы еще послушал про веселую семейку Как – их там, но нас позвала Присси и на этом разговор оборвался.

Время летело незаметно. Я пытался научить Мисси и Несси печь блинчики, но к огорчению девушек камушки, вместо того чтобы прыгать по воде шли ко дну. Потом мы вернулись к остальным и устроились на одеяле. Лизи, положив альбом на колени, вдохновлено рисовала Риддла на фоне озера. А тот, вместо того чтобы сидеть неподвижно, болтал с Адой и Присси. Лизи весьма забавно закатывала глаза и, обиженно сморщив носик, требовала от своей модели серьезности. Ведь романтическому герою не к лицу весело скалиться. Я от чистого сердца предложил наложить на Тома ступефай. Риддлу предложение не понравилось и в меня полетело яблоко. Вот только я его ловко поймал и с удовольствием надкусил.

— Том, не шевелись! — в очередной раз воскликнула Лизи.

— Может ты нарисуешь Расти? – предложил Том видимо в отместку за ступефай. Лизи окинула меня оценивающим взглядом.

— В облике Расти нет одухотворенности, — прозвучал безаппеляционный вердикт. Я уже собирался обидеться, но вмешалась Мисси

— Жаль что вода холодная и нельзя купаться. А давайте мы ее подогреем заклинаниями.

— Дурочка, рыба же сварится, – сказала Несси и сестры переглянулись.

— Тогда мы могли накормить голодных рыбьим супом. Правда? – Мисси, почему то посмотрела на меня, но ей ответил Том.

— Это получился не совсем рыбий суп, а скорее суп из рыб, лягушек, ракушек и личинок.

— Фу, зачем ты говоришь такие противные вещи, – произнесла Мисси и Сестрички не разлей вода дружно отвернулись от Риддла.

— Девушки вы же учились во Франции и не ужели ни разу не попробовали лягушачьих лапок? — Я усмехнулся и хотел выбросить огрызок, но краем глаза увидел, что Присси побледнела что сама смерть. Ее рот приоткрылся, будто мисс Зануда собиралась осчастливить нас очередным замечанием, а глаза распахнулись и стали как плошки. Я проследил за ее взглядом и заметил в траве маленький серый комочек. И тогда Присси заорала:

— Крыса! – крик вызвал целую лавину визгов, которая накрыла окрестности. Я почувствовал, что мои бедные барабанные перепонки вот-вот лопнут. Мы все вскочили со своих мест, а грызун, видимо оглушенный, застыл и не делал попытки убежать.

— Убейте же его! – крикнул кто то из сестричек, тогда Том направил на крысу палочку и произнес заклинание, еще один взмах и труп полетел в кусты. Сестрички умолкли, наступившая тишина показалась мне такой же оглушительной, как недавние вопли девиц Бэггет— Бигль. Лизи всхлипнула и упала в обморок, причем прямо на руки Риддлу. Сестрички – не разлей вода последовали ее примеру, Ада поймала Мисси а я Несси. К счастью Присси осталась стоять, ведь ее ловить было некому. Совместными усилиями мы привели девушек в чувство, но лучше бы они остались без сознания, потому что едва очнувшись сестрички наперебой принялись восхищаться Томом Риддлом. Их послушать так он убил не жалкого грызуна, а расправился с целой армией монстров. «Много шума из ничего» — я фыркнул и даже успел пожалеть что не оглох.

Неудивительно, что в этой суете мы не заметили появления ведьмочки в черном платьице и темно-вишневой мантии наброшенной на плечи. Я не назвал бы ее сногсшибательно красивой, но было в ней что-то трогательное, пробуждавшие в мужчинах рыцарские чувства. Невысокая, немного полноватая, с круглым личиком, карими глазами и завитыми каштановыми волосами до плеч — вот так выглядела наша незваная гостья, появившиеся буквально из не откуда как чертик из табакерки. Добавлю, что ножки у нее были симпатичные, коленки округлые, а лодыжки тонкие, и подвернись возможность я бы не упустил возможности пригласить ее на свидание. Готов спорить, что когда она улыбалась, на лице появлялись очаровательные ямочки. Но в тот момент ведьма выглядела обеспокоенной или лучше сказать, она походила на человека, которые знает, что самое страшное уже случилось и лишь ждет подтверждения своих предчувствий.

— Что вы сделали с моей крысой? – спросила она и обвела нашу компанию строгим осуждающим взором. Мы замерли, будто преступники, пойманные с повинной. Том как всегда среагировал первым, изобразив на лице сочувственную улыбку, он вежливо произнес:

— Извините, мисс ….

— Олиса Сэммилль, – сказала девушка, а затем добавила несколько воинственно,— Олиса начинается с О. Этот тон был мне знаком, именно так представлялись некоторые мои приятели, которых родители наградили именами сломай-себе-язык. Во всяком случае, имя Олисы занимало меньше места на фамильном дереве, чем имечко моего друга Бамми или Цингусоалабамиуса. Его бедная мамаша, она умела при родах, как раз и потратила последние десять минут своей жизни, выговаривая сынишкино имя. Я немного отвлекся, просто мне трудно писать о неприятных вещах, например о несчастных девушках, особенно таких милых и очаровательных, как Олиса. Радовало одно — на этот раз не я прослужил причиной огорчения. Тем временем выражение лица у Риддла стало еще более сострадательно-почтительным, и конечно насквозь фальшивым как у распорядителя похорон.

— Том Риддл. Я рад с Вами познакомится мисс Сэммилль, даже при таких печальных обстоятельствах. Мне очень жаль, но я убил Вашу крысу.

— Зачем? – как то беспомощно спросила Олиса и наш красноречивый как соловей Томми лишь развел руками.

— А вдруг она была заразная! – Эту фразу выкрикнула Мисси и при этом взмахнула руками как испуганная курица крыльями. Мы все почувствовали себя идиотами. Надо же семь взрослых человек против одной облезлой крысы. Я постарался исправить ситуацию.

— Может мы могли бы Вам чем-то помочь?

— Куда вы дели его труп? Верните мне его, – резко ответила Олиса.

— Хорошо, – успокаивающим тоном произнес Риддл, как будто всю жизнь имел дело с людьми слегка тронувшимися рассудком с горя. Он произнес заклинание и извлек труп крысы из кустов. А я пожертвовал свой платок на погребальный саван.

— Если хотите, я могу купить Вам новую крысу или хотя бы заплачу… — предложил Том, совершенно не понимая как неуместны его слова.

— Конечно, вы мне заплатите. Так заплатите, что пожалеете о том что вообще здесь появились, – бросив свою угрозу прямо в лицо Риддлу, ведьма развернулась и поспешила к своему кривому дому. Лишь когда входная дверь с громким скрипом захлопнулась, мы нарушили молчание.

— Мда, не приятно все получилось, – сказал я виновато, как соучастник гнусного преступления.

— Слишком много шума из-за дохлой крысы, – хмыкнул Том.

— На твоем месте я бы вела себя осторожнее. Она ведь из семьи темных магов, – предупредила Ада, но Риддл лишь рассмеялся. Такова жизнь – угрозы маленьких милых ведьмочек никто не принимает всерьез. К вечеру осадок от неприятного происшествия исчез, мы немного потанцевали и разошлись по своим комнатам. А на утро Том стал призраком.

========== Глава 3 ==========

3

Об этом я узнал позже всех. Вообще по утрам стучать в двери моей спальни - также бесполезно, как колотить по крышке гроба. Один шанс из тысячи, что кого-то разбудишь. И если бы не дворецкий я бы так и остался в сладком неведении. Когда я увидел что именно этот внушительный джентельмен настойчиво барабанил в дверь, то и не подумал возмущаться. После того как он со всем мыслимым и немыслимым достоинством сообщил, что семейство Бэггет-Биглей ожидает меня внизу, я, с трудом подавив возглас «Да, сэр!», бросился приводить себя в порядок.

Слегка запыхавшись я вошел в комнату, ту самую, в которой лорд Б. угощал нас виски в самый первый вечер. Все семейство было в сборе. Хозяин нервно вышагивал по комнате, вертя в руках фарфоровую пастушку, хозяйка, как всегда чопорная и строгая, сидела в кресле, а напротив устроилась Веселая вдовушка со стаканчиком в руке. Мой удивленный взгляд остановился на Риддле. Полупрозрачный Том в синей пижаме висел в воздухе, и вокруг него крутились Сестрички не разлей вода.

— Мессалина, Агнесса немедленно прекратите, – произнесла леди Бэккет–Биггль, и сестрички, которые веселились, делая довольно нелепые пассы руками прямо сквозь Риддла, замерли понурив головы. Я взглянул на Аду, но ей было не до меня, потому что Лизи тихо рыдала на ее плече. Выглядела девушка как само воплощение несчастья, а еще как человек, который не сумел разминуться с молнией. Ее волосы нелепо торчали во все стороны, и я с трудом подавил улыбку. Рядом с Лиззи пристроилась Присси, она изредка похлопывала кузину по спине, видимо выражая так свое сочувствие.

— Вот досада. Как же такое могло случится, ничего не понимаю, – лорд Бэггет-Бигль наморщил лоб. – Чертовщина какая-то, – он не секунду замер но потом опять принялся бестолково мерить шагами комнату.

— Что скажут люди? В нашем доме подобного никогда не случалось. У нас приличный дом, – пробормотала его жена и еще строже поджала губы.

— Может кто-нибудь мне объяснит, что здесь происходит? – я решился напомнить о своем присутствии.

— Кажется Том умер! – Мисси всхлипнула.

— Нет, если бы он умер, то мы нашли бы тело, – как всегда веско возразила Присси.

Назад Дальше