Осознав в полной мере ту обиду, которую я нанёс девушке, я действительно решил отказаться от неё, думая, что не смогу подарить ей счастье. И в который раз совершил ошибку, опуская руки. Но Молли оказалась мудрее меня.
Я тихо усмехнулся, осторожно перемещая занемевшую ладонь на плече Молли: как поразительно быстро могут меняться эмоции и внутреннее состояние – от мрачной решительности к светлому лёгкому чувству радости, когда девушка простила меня. Но я несколько переборщил в своём ликовании, схватив девушку и буквально перебросив её через спинку кресла, чтобы прижать к себе. Впредь необходимо будет контролировать свои эмоции, когда они выходят за рамки.
Джон оказался, в конечном счете, прав, когда утверждал, что чувства – для меня тайна. Одного знания теории совершенно недостаточно. Честно признаться, я не испытывал больше отвращения к хаосу эмоций. Да, это принесёт некоторые неудобства, но то, что я ощутил сегодня, вернее, уже вчера, затмевает всё.
Тепло мягких губ, влага горячего языка, истекающий лаской взгляд и сладость, невероятная, кружащая голову и заволакивающая разум. Это лучшее из всех тех новых чувственных событий, что случались со мной в последнее время. Абсолютно новая неизведанная область! Какой простор для чувственного познания! И всё благодаря Ей. Молли простила мне все оскорбления и просила забыть их. Но я не забуду. Девушка преподала урок, поначалу тяжкий, но весьма полезный. Мне есть над чем работать.
Я уяснил ещё кое-что. Главное в отношениях – думать о партнёре, ставить его интересы выше своих. Я действительно ценю Молли. Она не права была в том, что я считаю её вещью. Если б это было так, то я никогда не пришёл бы к ней с признанием, потому что меня может увлечь лишь личность, полноценная, своеобразная и независимая, каковой и является Молли Хупер. Но она оказалась права в другом: я ни разу, за всё время своих длительных дум не побеспокоился о её чувствах. Это было в высшей степени эгоистично. Девушка высказала мне это в лицо, и теперь я понимаю, что боль от тех слов была необходимостью. Я реалист и понимаю, что не смогу сразу измениться. Но теперь я желаю перемен. Я дорожу Молли, как никем другим, и хочу, чтобы ей было хорошо.
Девушка слегка пошевелилась, а затем снова задышала ровно. Спи, Молли. Как всё-таки необычно сжимать в объятиях живое человеческое тепло. Я попробовал проанализировать, какие из прежних чувств вызывает во мне эта ситуация: что всё происходящее нерационально, что это доставляет неудобства или, наоборот, рождает вожделение? Ничего подобного. Умиротворение – вот, что я сейчас испытывал.
Лаборатория. День. Мы оба заняты работой, но то и дело отвлекаемся. Мой взгляд. В ответ её улыбка. Мы работаем практически молча, лишь постоянно посылаем друг другу невербальные сигналы.
Вдруг открылась дверь, и в лабораторию вошёл, заставив меня непроизвольно напрячься, уже успевший набить оскомину рыжий тип.
– Йоу, Молли! Есть планы на вечер?
Я с громким треском захлопнул крышку металлического контейнера. Парнишка обернулся на громкий звук, и видимо, от моего взгляда его весёлость немного спала.
– Здрасте. Вы приятель Молли?
Его вопрос остался без ответа.
– Привет, Чарли.
Парень обернулся к девушке, всё ещё опасливо поглядывая на меня.
– У нас намечается поход в киношку всей компанией. Ты с нами? – Что за кино? – уточнила патологоанатом, бросая на меня взгляды. – Лабиринт Фавна. Специальный показ. – Мой любимый фильм, – ответила девушка, вновь стреляя в меня коротким взглядом.
Рыжий, очевидно, совсем запутался, поворачивая голову то в мою сторону, то в сторону Молли.
– Кстати, Чарли, познакомься. Это Шерлок Холмс. Мой…
Она оставила паузу и долгий взгляд, давая мне возможность продолжить.
– Я её парень.
И на душе сразу полегчало, будто это единственно правильное выражение давно ждало, чтобы его озвучили.
У этого Чарли вытянулось лицо, на котором явственно читалось разочарование. Зрелище оказалось настолько забавным, что я не удержался от внутреннего смешка. Раздражение к парню сразу прошло, оно сменилось весельем от растерянной глуповатой мины и отстранённой жалостью.
– Аааа, понятно… Но ты всё равно могла бы к нам присоединиться… – Я заканчиваю в шесть. Напишу СМС Глории, когда освобожусь.
Рыжий ушёл, гораздо менее весёлый, чем появился.
Остаток дня прошёл в новых переглядах, несколько измененных моим заявлением с подачи Молли. Меня это, честно признаться, несколько воодушевляло.
– Я собираюсь пойти с друзьями сегодня вечером, – тихо, но уверенно произнесла девушка, когда рабочий день подошёл к концу. – И ты сможешь нормально поработать. – Я хотел, чтобы мы поужинали в кафе у Анджело.
Но её лицо осталось полно мягкой решимости.
Я сделал над собой усилие. Мне не о чем беспокоится. Я доверяю Молли. У нас будет ещё много вечеров. Не стоит рушить хрупкое установившееся между нами равновесие по такому незначительному поводу.
Я глубоко вздохнул.
Оказывается, вытравить из себя чувство собственничества не так легко, но осуществимо. – Пойдешь со мной в кафе завтра? – С радостью.
Молли благодарно просветлела, и это было достаточной наградой за небольшую уступку с моей стороны.
Я чуть наклонил голову в знак признательности. Это был поклон для девушки. Поклон, ознаменовавший начало наших отношений.
Ну вот, мои любимые читатели! Часть первая “Поклон” закончена! Ура! Огромное спасибо всем кто был со мной: Angry Beaver, Одури Сонной, Лине Рыбаковой, nothingnessautumn, Надежда_умирает_последней, Good for you123, Ане, Molly Hooper,IraWhiteOwl, migalayte,Настя1.1.1, misstic, Stacy Holmes, Grey Weather и ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ, кто терпеливо читал мои труды!
В следующей части “Крыса” будет новое расследование. Маленький городок. Старинный дом. Заснеженный сад. Странная семья. Покушение на мальчика и неожиданная находка клада. Ну и конечно продолжение любовной линии Шерлок-Молли, а также новая романтическая линия Джона.
А ещё планируется совершенно новое мини по ШерМолли в сказочном ирландском стиле с загадочным преступлением и метанием страстей!
Будьте со мной, мои милые, и спасибо вам за всё!
====== Часть вторая. Крыса. Глава 1. Встреча в «Хикмане» ======
Мальчик глубоко спит, подложив сложенные руки под щёку. Он утопает в великоватой для него перине на постели старшей сестры, которая уступила ему свою комнату на ночь. Приглушённый низкий звон отскакивает от стен, не нарушая сна ребёнка – напольные часы в гостиной на первом этаже отбивают начало нового часа.
Время медленно течёт, спадая в русло глубокой ночи. Дыхание мальчика становится всё более затруднённым. Воздух в комнате приобретает пепельно-серый оттенок: из камина, покачиваясь, словно индийские кобры, выползают струи дыма. Угарный газ проникает в лёгкие ребёнка, а затем в кровь, необратимо связываясь с гемоглобином. Мальчик медленно переходит из дрёмы в забытьё, которое в скором времени может грозить ему погибелью.
POV Джона
Откинувшись на спинку стула, я развернул перед собой передовицу воскресного номера «Таймс». Наконец-то можно по-настоящему расслабиться. Пробежал глазами свежие новости и перевёл ленивый взгляд в окно. Редкие белые крупинки носились в утреннем воздухе, зимнее солнце отражалось в стёклах домов и проезжающих автомобилей. Впервые за две недели выдалось спокойное воскресное утро.
Чуть разомлев после кружки горячего кофе, я вновь принялся листать газету, по привычке переходя к разделу уголовной хроники за 30 ноября:
«Известная кинодива утонула в собственной ванне»
Так…
«Шестилетний сын обедневшего аристократа Броуди едва не угорел в фамильном особняке в Андовере»
Ага… И… Вот оно!
«Благодаря неимоверным усилиям бравых сотрудников Скотланд-Ярда вчера была схвачена банда жестоких грабителей, члены которой совершили одновременные налёты на несколько квартир в престижных районах Лондона, опустошили сейфы и покалечили хозяев»
Далее следовало интервью инспектора Лестрейда и потерпевших, и в конце статьи отдельной строчкой шло:
«Поимке преступников также содействовал небезызвестный детектив-консультант Шерлок Холмс»
Я нисколько не был задет таким незначительным вниманием к «содействию» Шерлока, как, думаю, и он сам. Напротив, я был рад, что в этот раз обошлось без шумихи, направленной в наш адрес.
Почти две недели мы гонялись по всему Лондону за бандой, о которой говорилось в статье, ночами просиживали в гостиной, ломая головы над деталями, и вот вчера Шерлоку удалось-таки вычислить, где находится логово преступников, и сотрудники полиции их накрыли. Сегодня за завтраком мы весело и непринуждённо обсуждали то, чего добились вчера в состоянии полнейшей горячки. И друг позволил себе, наконец, полноценный сон и порцию ризотто, на которую с жадностью набросился. Сейчас на журнальном столике стояли лишь три опустевших тарелки.
Говоря всё время «мы», я имею в виду Холмса, себя и Молли Хупер. Когда месяц назад сыщик и девушка начали встречаться, мы с миссис Хадсон только диву давались, как Шерлок умудрился вступить в новый статус, при этом оставшись самим собой, но всё-таки незаметно изменившись. Его остроты в присутствии Молли стали более сглаженными, а в язвительных замечаниях поубавилось яду. Холмс недаром был гением – он быстро сообразил, что мелкие знаки внимания, вроде отодвинутого стула или комплимента по поводу новой причёски, дают, выражаясь его языком, положительный обратный эффект. Молли всегда благодарила его улыбками и взглядами, но я больше не замечал за ней того поклонения перед сыщиком, которое видел в первые годы нашего знакомства, и оттого стал сильнее её уважать.
Однако самым удивительным было то, что Шерлок неизменно вовлекал Хупер в процесс очередного расследования. В погонях, перестрелках или облавах она, естественно, не участвовала, но на всех остальных этапах девушка старалась присутствовать. Особенно частыми теперь стали и практически превратились в обычай мозговые штурмы, когда мы втроём по вечерам ломали головы перед стендом на стене, где были прикреплены фотографии, схемы, записи на стикерах и т.д., в общем, вся собранная по делу информация. Холмс по большей части разносил наши с девушкой предположения в пух и прах, но иногда я или Молли подавали детективу действительно ценные идеи. Шерлок и раньше пользовался стендом для расследований, однако сейчас, я почти уверен, он особенно рьяно стал использовать этот метод для того, чтобы натаскать Молли в ремесле сыщика. Девушке это явно нравилось, она также рьяно осваивала основы и включалась в обсуждение. Нам с миссис Хадсон оставалось только радоваться такому раскладу, и никакой ревности (боже упаси!) из-за того, что я теперь не единственный помощник знаменитого сыщика, я не испытывал.
Подобные мозговые штурмы, бывало, затягивались до ночи, когда в пылу обсуждения терялся счёт времени. Тогда Молли, сдаваясь на уговоры миссис Хадсон, оставалась ночевать в её комнате. Спустя некоторое время девушку приходилось уговаривать всё меньше, и теперь то, что мы довольно часто завтракали в компании Хупер, стало в порядке вещей.
Я ухмыльнулся собственным воспоминаниям – не обошлось и без забавных моментов.
Однажды Молли, жутко краснея и оправдываясь, принесла с собой в сумке пушистого серого кота, объяснив, что за ним некому присматривать. В то время мы как раз ловили пресловутую банду, занимаясь этим практически круглые сутки. Я, честно говоря, испугался, что домашнее животное – предел терпения нашей домовладелицы, но женщина протестовать не стала, при условии, что мы сами будем убирать за котом.
Однако, несмотря на то, что Молли часто ночевала на Бейкер-стрит, спала она всегда в комнате миссис Хадсон, если вы понимаете, о чём я. Как трудно было представить себе холодного аскета Шерлока в интимной жизни с Молли, так же трудно было и удержаться от интереса к таковой. Я и не удержался. Но поверхностного взгляда было достаточно, чтобы понять – между Шерлоком и Молли ничего серьёзного в этом плане пока не произошло. Постороннему вообще могло показаться, что Холмс и Хупер лишь товарищи, а не пара. Но если приглядеться, то частые прикосновения, долгие взгляды и томные полуулыбки выдавали в них парня и девушку.
Ухаживания Холмса заключались в ужинах с Молли у Анджело и двух прогулках в центральном парке, на которые патологоанатом вытащила сыщика в перерывах между делами. Но сегодня Шерлок удивил всех и пригласил Молли посетить галерею «Хикман». Пока девушка приводила себя в порядок у миссис Хадсон, Шерлок, уже в костюме, вытянулся на диване, закинув ноги на подлокотник и прикрыв глаза.
– Есть что-нибудь интересное? – обратился ко мне друг, нетерпеливо постукивая пальцами по обивке. – «Таймс» уже успела написать о вчерашнем аресте банды. Вот, послушай, – усмехнувшись, продекламировал я. – «Теперь общественность может спать спокойно благодаря доблестным сотрудникам полиции, которые проявили невероятную смекалку при выслеживании банды опасных преступников».
Упоминание «невероятной смекалки» вызвало у Холмса ленивую ухмылку:
– Что насчёт уголовной хроники? – Звезда утонула в ванне… – Глупости, – отрезал друг. – Угон автомобиля у ведущего шоу… – Ерунда… – Несчастный случай в Андовере… – Дальше! – Глупости кончились, – сказал я, складывая газету и вздохнул. – На сегодня у тебя и так есть планы получше моего!
Друг открыл глаза и воззрился на меня с лёгким недоумением. В этот момент на пороге появилась Молли:
– Я готова идти.
Одета она была в бежевый брючный костюм, плотно облегающий её достаточно привлекательные формы.
Шерлок вскочил с дивана, оправил пиджак и спустился с девушкой в прихожую. Я вышел проводить их, заметил, как друг помогал девушке надеть пальто, пожелал им хорошего дня и вернулся в гостиную, когда за парой захлопнулась дверь.
Замечание о «планах получше моего» вырвалось случайно, но, чёрт возьми, с чего вдруг я брякнул такое?
Я устало потёр ладонью щёку.
Со своей последней девушкой, Лиззи, маленькой брюнеточкой из почтового отделения, я начал встречаться пять дней назад, а позавчера мы с треском расстались. Шерлок, не без насмешки, заметил, что я побил свой собственный рекорд по краткосрочности отношений. Тогда я отбрил его, но, по сути, детектив был прав. К тридцати семи годам у меня был лишь один серьёзный роман в юности и тьма подружек, но никакого намёка на настоящие крепкие отношения не было и в помине. В то время как Шерлоку с первого раза удалось обрести идеальную партнёршу. Кто бы мог подумать, что детектив опередит меня на любовном фронте? Нет, я не завидовал другу, а досадовал на самого себя. Конечно, можно пойти в бар и подцепить там очередную девицу, но вот только сейчас мне этого совершенно не хотелось.
POV Молли
– Не может быть, Шерлок, ты только что это придумал! – засмеялась я. – Ни в коем случае. Кстати, мисс Винчеслес не так давно вышла из тюрьмы.
Когда мы миновали охранника у входа в галерею и прошли в первый зал, Шерлок рассказал мне увлекательную историю о том, как однажды вычислил, что выставленное в «Хикмане» полотно Вермеера оказалось подделкой. Оказывается, один охранник, увлекающийся астрономией, заметил на картине сверхновую звезду, которая не могла быть изображена художником, жившим в семнадцатом веке. Но с охранником расправился страшный наёмный убийца по прозвищу Голем, а наказание понесла тогдашний куратор галереи, некая мисс Винчеслес. Правда, мне показалось, что Холмс чего-то не договаривал.*
Стоящий неподалёку служитель галереи бросал на нас неодобрительные взгляды, когда я слишком эмоционально реагировала на рассказ Шерлока, поэтому, перейдя в следующий павильон, я постаралась вести себя потише.
До сегодняшнего дня я посещала лишь классические выставки, потому что любила старых мастеров. Современное искусство было для меня в новинку, о чём я недавно вскользь упомянула при Шерлоке и даже не была уверена, что он это воспринял. Кто бы мог подумать, что через неделю сыщик пригласит меня в «Хикман»!