Сильные руки сжимают его запястья, осторожно укладывая их вдоль тела. Плечо ноет, потревоженное неосторожным движением, и это помогает стряхнуть с себя последние нити сна.
— Гарри, — зовёт он осипшим голосом, но мужчина не отвечает.
Медленно гангстер стягивает одеяло с него. Кожа покрывается мурашками в предвкушении, и мужчина не разочаровывает: кладёт горячую ладонь на его ногу и ведёт вверх.
— Знаешь, сегодня я хочу услышать от тебя кое-что, — рука достигает колена и останавливается. Луи чувствует губы на бедре. Они ведут дорожку поцелуев вверх.
— Что именно? — на выдохе спрашивает он.
Несмотря на то, что Гарри велел быть осторожным и не делать лишних движений, Луи своевольно поднимает руки, чтобы расстегнуть пуговицы на старой рубашке Стайлса, в которой привык спать. Пальцы гангстера скользят к задней части бёдер, и Луи сгибает ноги в коленях, позволяя распоряжаться своим телом. Большие горячие ладони на его коже заставляют кровь биться в ритме африканского барабана.
— Признания, Луи, — серьёзно говорит мужчина.
Мальчишка хмыкает, но язык Гарри, влажный и скользкий, оказывается в его пупке. Луи задыхается, впиваясь пальцами во влажные волосы мужчины. Где-то внутри него удовольствие колет иголками, мешая сосредоточиться.
— Вы же знаете, — начинает он, но срывается на очередной всхлип, когда гангстер прикусывает кожу на животе. — Ничего серьёзного. Я в любой момент могу забыть вас.
В темноте Луи слышит, как мужчина вскидывает голову, уходя из-под прикосновения. Благодаря царящей вокруг ночи мальчишка может скрыть дразнящую улыбку.
— Ладно, — уверенно произносит Гарри. — Попробуй забыть вот это.
Одной рукой он приподнимает тело Луи и пропихивает под него подушку. Мальчишка ахает от неожиданности: горячие губы между его ягодиц влажно целуют, а крепкие руки сжимают бёдра до синяков. Луи скулит, потому что это единственное, что ему остаётся.
Воздух в комнате наваливается так, что невозможно вдохнуть, будто самого этого воздуха мало. Язык скользит по нежной коже, касаясь колечка мышц, и Луи выгибается, вдавливает пятки Гарри в спину.
— Ещё, — хрипит он.
Атмосфера сгущается. За каждый вдох приходится бороться с собственным удовольствием. Оно ощущается, будто Луи бредёт по пояс в горячей, липкой воде, от которой мурашки по коже.
Мужчина сжимает попу ладонями, приподнимаясь вслед за ёрзающим Луи. Будто иголки впиваются в каждый дюйм тела, он не может контролировать себя. Но Гарри с силой разводит ягодицы, проталкивая напряжённый, плотный язык внутрь. Луи чувствует, как сокращаются мышцы во всём теле. Неспособный сделать глоток воздуха, он может лишь открывать в немом крике рот, принимая новую, неожиданную ласку.
Гарри вылизывает его с остервенением. Под кожей пульсирует слабая боль, от давления грубых пальцев останутся синяки. Но Луи готов терпеть бесконечно. Влажные касания, пошлые звуки, с которыми Гарри всасывает его кожу, обжигая вспышками невероятного наслаждения — всё это наполняет ночь текстурой. Сознание Луи сконфужено, потеряно в удовольствии, что, словно невидимая пузырящаяся толща, утягивает всё глубже в ощущения.
Проходит вечность, кажущаяся секундой. Луи возвращается в реальность, когда гангстер останавливается. Он целует дрожащие бёдра, не обращая внимания на возмущённое нытьё, и спрашивает вновь:
— Так что, Луи? Насколько легко будет это забыть?
И, не давая собраться с мыслями, ведёт языком по стволу члена, увлажняя. Мальчишка выгибается, стараясь толкнуться в горячий рот, и слышит смех в ответ.
— Нет, малыш, так просто не будет.
Но Луи закусывает губу, удерживая слова внутри. Эта борьба с Гарри заводит. Но мужчина выпрямляется, закидывает ноги мальчишки себе на бёдра и дрочит медленно, доводя до исступления.
— Лу-у-у-и, — насмешливо тянет он. — Я всегда получаю то, чего хочу. Разве ты ещё не уяснил?
Он толкается, пытается насадиться сам на твёрдый возбуждённый член, но Гарри не позволяет. И когда остаётся лишь головокружительное, болезненное возбуждение, Луи выстанывает признание, наконец.
— Я люблю вас, мистер Стайлс! Просто дайте мне это!
Втягивая ртом воздух, он полностью отдаётся этому чувству, когда влажный крепкий член наполняет его. Гарри подаётся вперёд, до хлопка сильных бёдер о истерзанные ягодицы, и будто электрическая искра проскакивает между ними.
— Я знаю, детка, — хрипло шепчет Гарри, покрывая его лицо короткими поцелуями. — Так хотел услышать это.
— Гарри, пожалуйста, — умоляет мальчишка. Он чувствует, что на грани.
Не он один, к счастью. Сильные огрубевшие ладони гангстера влажные от напряжения, царящего внутри. Мужчина толкается в Луи, ведёт по его гибкому телу, ласкает каждый доступный участок кожи. Хриплое дыхание красноречивее любых слов.
От постоянных непрекращающихся касаний, нежных и непривычных, под рёбрами Луи тянет зарождающееся беспокойство. Ему становится страшно, когда Гарри, вместо того чтобы агрессивно вколачиваться, приближая оргазм, мерно скользит.
Но возможности понять свои опасения нет. Мужчина наклоняется и втягивает его в поцелуй. Полный нежности и бархата. Подобно сладкому вину или, скорее, даже крепкому виски, который предпочитает мистер Стайлс, поцелуй пьянит.
— Гарри, — шепчет Луи ему в рот. — Не отправляйте меня в Ирландию. Я буду хорошим, — он сжимает подаренный перстень в кулаке. В голове проскальзывает воспоминание о первой близости, и он исправляется. — Я буду послушным.
Стайлс стонет, приподнимая его бёдра выше. От смены угла наслаждение накатывает удушающим мехом: тёплое, тесное, не дающее дышать. И говорить тоже. Ноги слабеют и расползаются в стороны.
Нежность гангстера убивает остатки здравомыслия, и Луи тонет в море собственных чувств, захлёбываясь любовью.
— Я не отпущу тебя, — говорит Гарри. Он толкается до конца, глубоко внутрь, и замирает. — Ты только мой.
Мистер Стайлс будто сталкивает Луи с края обрыва. Концентрированное удовольствие от давления внутри его тела перемешивается с признанием, закручивая Луи в воронку оргазма. Он бьётся под сильным, крепким телом гангстера, почти крича, пока всё его тело скручивает подобно мокрому канату волнами наслаждения.
— Луи, чёрт! — хрипло ругается Стайлс и мелко толкается в дрожащее тело, чтобы спустя мгновения получить своё удовольствие.
Тяжело дыша, он откатывается в сторону, чтобы не задеть повреждённое плечо, не сделать больно. Луи ищет в темноте его руку, чтобы переплести пальцы, и благодарно сжимает. Он вздрагивает, когда Гарри поворачивается на бок и обнимает его, крепко прижимая к своему горячему телу.
— Спасибо, — шепчет он в растрёпанные волосы мальчика. — И прости, что всё так началось.
Луи поджимает трясущиеся губы и молчит. Это больше, чем он когда-либо рассчитывал получить. Но Гарри сжимает руки вокруг него, делая объятие теснее, и сердце в его груди бьётся уверенно. Под этот тихий, чуть ускоренный стук Луи проваливается в сон.
Засыпает, наконец, счастливым.
***
Ноябрь, 30, 1949 год.
Разглядывая мускулы под плотно сидящим пиджаком мистера Стайлса, Луи забывается. Он теряется в собственных горячих, будто дыхание лета, мыслях, и сильно краснеет, встречаясь с мужчиной взглядами: оказывается, тот это видит. Луи откашливается, поворачивается к полкам.
— Это потрясающе, — искренне говорит он, разглядывая шляпы всевозможных цветов и размеров. — Действительно потрясающе, мистер Стайлс.
Гарри встаёт рядом, касаясь его плеча. Они полностью игнорируют хозяина магазина, раболепно склонившегося чуть в стороне. Уверенной рукой гангстер ведёт по выставленным на продажу шляпам.
— Все сливки общества, городская верхушка покупают шляпы здесь, — отвечает он на восхищение Луи. — И свою я тоже купил в этом магазине.
В его руках оказывается одна из шляп, он поворачивается к Луи, внимательно смотрит на его вечно растрёпанные волосы, и ставит её обратно. Не то.
— Городская верхушка, — задумчиво тянет Луи. Он прикладывает пальцы к подбородку, задумавшись. — Я всё ещё не до конца осознаю…
— Понимание придёт со временем, — приобнимает его за плечи гангстер и тянет дальше вдоль рядов.
— А справлюсь ли я с такой ответственностью?
Запах дерева и дорогого фетра действует угнетающе. Несмотря на улыбку мистера Стайлса и его постоянные ободряющие прикосновения, Луи волнуется. В груди разрастается пустота.
Он расстёгивает верхние пуговицы рубашки, нервно ведёт плечами. Привыкший к свитерам Луи чувствует себя не в своей тарелке запакованным в дорогой костюм, как у Гарри.
— Ещё бы ты не справился, — гангстер наконец находит подходящую шляпу и водружает её на голову Луи. — Ти Задира.
Её тяжесть внезапно успокаивает. Мистер Стайлс поворачивает его к висящему на стене зеркалу и отходит в сторону. Минуту Луи видит себя, но не узнаёт. Он больше не мальчишка, продающий газеты. Отражение смотрит на него нахально из-под полей дорогой шляпы.
Луи чуть сдвигает её пальцами, задирает подбородок, любуясь своим видом. Не удержавшись, он подмигивает и слышит довольный смех за спиной.
— Мне нравится эта шляпа, мистер Стайлс, — восторженно говорит он. — Она сшита будто специально для меня.
Гарри встаёт позади, ведёт пальцами по спине. Его прикосновение обжигает сквозь плотную ткань костюма. Луи приходится бороться со своим телом, чтобы не податься назад, в крепкие объятия. Но он вовремя вспоминает о хозяине магазина и остаётся на месте.
Взгляды сталкиваются в зеркале, и, смотря в голубые глаза, гангстер произносит:
— Добро пожаловать в семью, Луи.
Тяжёлый взгляд мужчины пробирается под кожу, оголяет нервы. Луи сжимает ладони в кулаки, стараясь унять дрожь. Гарри наклоняется ниже и шепчет в самое ухо:
— Давай оплатим твою покупку и вернёмся в бильярдную. Я хочу остаться с тобой наедине.
Всё то время, пока гангстер расплачивается, Луи чувствует его жар. Нетерпение распаляет кровь, и костюм кажется ещё более неудобным. Не отрываясь, парень следит за большими ладонями Гарри, предвкушая удовольствие, которое они доставят ему сегодня.
Колокольчик на двери ярко звенит, провожая их. Машина ждёт, припаркованная поодаль. Спускаясь по ступенькам вслед за мистером Стайлсом, Луи поднимает голову и ловит одобряющий взгляд Лиама. Он смущённо улыбается в ответ. Пейн привычно распахивает дверь автомобиля, произнося:
— С возвращением, юный лидер.