Why is it so hard? - MasyaTwane 4 стр.


Невил остановился и молчал как-то долго, Гарри вдруг почувствовал озноб и то, как внезапный холод возвращал его в сознание. Отказ он увидел в широко распахнутых от шока глазах, а потом руки, те самые мужские крепкие ладони, которые Гарри так желал, оттолкнули его прочь.

— Было приятно познакомиться, — скороговоркой протараторил парнишка, прежде чем рвануть прочь.

— Хей, хей, хей, — запричитал Гарри, стараясь схватить его за запястья и удержать, но Невил ловко выкрутился и попятился прочь.

— Прости, — донеслось напоследок сквозь музыку и шум разговоров, и последняя надежда Гарри растворилась в толпе. Только напуганный взгляд ещё несколько мгновений холодом тёк по коже, но вскоре исчез и он.

Гарри растерянно облокотился на барную стойку, пытаясь бороться с подступающей подавленностью, и бросил случайный взгляд на белеющие сигареты в открытом портсигаре.

Закурить, что ли, от отчаяния?

❈❈❈

Гарри вновь был собой, вернулся в своё тело, и только одежда на нём больше не соответствовала прежней личности. На смену мешковатым штанам пришли узкие джинсы и кожаная куртка. Красная футболка под ней была данью стилю его прелестной учительницы, которой он доставлял с каждым днём всё больше беспокойства.

— Мужчиной я не мог ни с кем переспать, и теперь, когда попробовал быть женщиной, тоже не смог! — сидя на чужом надгробие, Гарри уткнулся в собственные ладони и горько простонал. — Я просто ужасен.

Встретиться на кладбище предложила Лу, и подавленный отказом такого простого и лёгкого варианта, каким был Невил, Гарри не стал возражать. Снег под оранжевым фонарём окрасился в огненный цвет, и Гарри разглядывал его, только чтобы не смотреть на наставницу.

В обтягивающем алом платье она мерила расстояние между могилами со скоростью, отрицавшей всякие разумные объяснения. Вампирша была чертовски зла.

Гарри не мог винить её за клокотавшую ярость, как и не мог не задаваться вопросом: почему в её случае платье работает на тысячу процентов, а в его — не сработало вообще?

— Я хочу знать подробности.

— А я не хочу знать подробностей! — взорвался Гарри.

Ему было так стыдно признаться в провале легчайшего задания. Будучи вампиром, он вообще не должен иметь проблемы с тем, чтобы соблазнить. Ощущение собственной никчёмности было подобно гниению заживо: Гарри разлагался от отчаяния.

— Как вы вообще ходите на этих штуках? — задал он мучивший вопрос, указав на туфли Лу. Но, конечно, больше для того, чтобы отвлечь внимание ледяных, светящихся в кладбищенской темноте глаз от себя.

— Это как езда на велосипеде, секс или убийство! — зло рявкнула наставница. Она буквально потрошила его своим гневом, больно впиваясь колючим взглядом. — Если однажды научишься…

— У меня во рту пересохло, — попытался откашляться Гарри. Он потёр ладонью шею, стараясь избавиться от неприятных нарастающих ощущений в горле. — Мне нужно что-нибудь выпить.

Лу замерла между могилами, внимательно вслушиваясь в сипение у Гарри в горле. Её брови картинно поднялись ко лбу, красноречивый взгляд ещё сильнее запылал во тьме.

— О нет! — испуганно выпрямился на гранитном камне Гарри. В ответ на его страх в животе голодно заурчало.

Когда звук растворился в кладбищенской тишине, Лу скользнула ближе к Гарри в своих тонких лакированных туфельках, по холодному скрипучему снегу, сквозь холодный ветер, такой же, как сверкающие звёзды, усеивающие зимнюю ночь.

— Это уже началось? — обречённо спросил Гарри, когда рука наставницы легла на его голову и нежно, словно ребёнка, погладила.

— Очень неприятная часть. Тебе нужно поесть. И скорее.

Злость развеялась в налетевшем ветре: волосы Лу растрепались под его резкими порывами, и из глаз ушёл ядовитый лёд. Осталось только серое беспокойство, словно пепел, в который точно превратится тело Гарри через несколько дней.

— Знаю, — воскликнул он, схватил её за руку, словно утопающий. — Знаю, но мне кажется, не смогу.

Зеленоватое серебро в глазах Гарри сменилось тёмным отчаянием.

— Гарри Стайлс! — прикрикнула Лу, вздёргивая его на ноги. — Ты же не хочешь, чтобы я плохо выглядела?

Понимая, что ему не следовало так расстраивать свою наставницу, Гарри попытался успокоить бурлящую внутри безнадёжность, хотя бы сделать вид. Ради алой улыбки Лу.

— Не вини себя, — Гарри сжал узкие женские плечики своими большими ладонями. — Хорошо?

Искренняя грусть, то, как Лу расстроилась из-за его неудач, толкнули на притворство: Гарри растянул подрагивающие губы в неискренней улыбке и попробовал сказать то, что она хотела услышать.

— Ты лучшая, — честно признал он. — Ты шикарный вампир. Я уверен, ты всегда получаешь самые трудные задания.

Как ещё можно было объяснить то, что она возилась с ним, словно с ничего не умеющим младенцем, последние ночи? Только тем, что Гарри абсолютно бесперспективен.

— Я ещё не теряла новичков, — созналась Лу, надув по-детски губы. Она была настолько очаровательной, что Гарри едва удалось сдержать себя от желания чмокнуть их.

— Не вини себя, хорошо? — повторил он. — Это я.

Ради неё он готов был испытать унижение провала ещё раз, поэтому почти не соврал, когда пообещал:

— Я научусь этому или попробую что-то новое.

Лу слабо улыбнулась в ответ. И Гарри заверил:

— Честно.

========== Последняя ночь ==========

Как только алый занавес клуба оказался за спиной и Гарри шагнул в расчерченное лучами-отражениями от дискошара помещение, его ложь вскрылась, всплыла на поверхность из мутной низины души, куда он так упорно её запихивал в компании Лу. Несмотря на голод, он не собирался никого искать. Его надежды изменить своё естество неудачника с помощью новой вампирской сущности рассыпались в прах. Тело совсем скоро должно было последовать за ними.

Для Гарри всё было кончено.

Но он всё равно вошёл внутрь, оглядел собравшихся просто по привычке. Всё было как всегда: красивые одинокие люди в поисках пары на окончание ночи. Гарри скрипнул зубами от досады. Он явно не принадлежал этому образу жизни и никак, ни при каких условиях, не должен был становиться вампиром. О чём только думали эти древние?

Красивый парень у барной стойки привлёк внимание, Гарри даже не понял, чем именно. Возможно, его взгляд зацепился за красные джинсы того же оттенка, что любила Лу, или всё дело было в сияющей улыбке, в лёгкой небритости на впалых щеках. Вчера Гарри так внезапно понял для себя, как сильно его манит мужская щетина, возможность получить грубый, колкий поцелуй.

Мечты, мечты… Стайлс отбросил их в сторону, словно мусор. Он здесь лишь для того, чтобы скрыться от вездесущей Лу и её грусти. Но симпатичного парня выбросить из головы не получилось так легко. К нему внезапно тянуло.

Гарри замер на мгновение, принимая решение, и тут же двинулся к барной стойке. Не для того, чтобы познакомиться, а просто сесть рядом. Может быть, почувствовать его запах.

Незнакомый парень скучал. Его взгляд блуждал по людям, стенам и потолку. В тусклом освещении Гарри всё же удалось разглядеть его светлые, по-человечески голубые глаза. На мгновение они остановились на Гарри, — один ничего не значащий взгляд — но будто чья-то гигантская рука выдавила весь воздух из лёгких.

Дыхание вернулось, лишь когда незнакомец уткнулся в покрытый блёстками пол. Наверное, он кого-то ждал. Ещё бы, такой красавчик. Гарри присел поодаль, стараясь произвести как можно меньше шума, чтобы не обратить на себя лишнее внимание. Он не собирался заводить знакомство: такой красавчик был ему точно не по зубам, когда он даже простака вроде Невила не смог получить.

— Привет.

Гарри вздрогнул: такой грубый голос не мог принадлежать незнакомцу. Обернувшись, он увидел, что рядом с привлёкшим его внимание парнем стоял крупный мужчина. В глаза бросилась грязь под ногтями и сальный блеск кожи. Гарри напрягся, затаил дыхание: тип вызывал отвращение.

— Какой ты аппетитный, — пробасил тот, склонившись над молодым человеком. — Глаза красивые.

Гарри уверенно повернулся на своём стуле: его и разговаривающих парней разделяли всего несколько футов. И пусть он не был женщиной и не мог соблазнить понравившегося молодого человека, зато он был собой и мог помочь ему избежать навязчивого неприятного общества.

Пока Гарри раздумывал и не решался, мужчина попытался коснуться лица пальцами, но был беспощадно остановлен. Красавчик перехватил его запястье, с силой удерживая; в сумраке было заметно, как побледнела кожа вокруг пальцев.

— Пожалуйста, не надо, — как можно вежливее попросил он, но лед всё равно прорвался сквозь маску спокойствия. — Я жду кое-кого, так что…

Здоровяк всё равно ухмыльнулся, а Гарри выбрал этот момент, чтобы вмешаться. Он уверенно подошёл, несмотря на стеснение и сбившиеся вдруг дыхание, протянул руку:

— Прости, что я опоздал.

— Ничего, — незнакомец подозрительно сощурился, но подыграл, выпустил запястье мужчины из хватки и пожал Гарри руку. — Рад, что ты пришёл.

Лицо его сохраняло невозмутимость, словно ему было безразлично присутствие здоровяка, как было безразлично само нахождение в этом баре, будто он потерялся и забрёл за алый занавес по ошибке.

“Наверняка вдвоём с кем-то”, — огорчённо хмыкнул про себя Гарри, но вслух произнёс, растягивая губы в грубой улыбке:

— Этот субъект надоедает тебе?

— Я же сказал, что жду кое-кого, — упрекнул красавчик незнакомца, находившегося в неверии. Его пальцы вдруг оказались в ладони Гарри, и тот дёрнулся от неожиданности, но руку сжал.

Кожа чужой ладони была гладкой, словно шёлк. Гарри никак не мог почувствовать температуру чужого тела, и ему вдруг показалось, что он теряет все свои тактильные ощущения. Было ли это связано с долгим голодом или очарованием, в которое его окунуло знакомство, он не понимал.

Голубые глаза парня сверкнули, как валяющиеся на полу блёстки, довольством. Он посмотрел прямо Гарри в лицо и улыбнулся:

— Идём, сядем?

Молча Гарри направился следом. Чужие пальцы всё ещё сжимали его ладонь, и выбора практически не было. Только один раз он оглянулся, чтобы убедиться, что неприятный тип отстал, и после этого уже не сводил завороженного взгляда с нового знакомого.

Только после того, как оба они опустились на красные диванчики в углу бара, парень вытащил свою руку; Гарри тут же пробрала дрожь, словно он потерял часть себя. Едва удалось побороть желание вновь сжать эти тонкие пальцы.

— Спасибо, — нехотя кивнул красавчик. Когда приставший к нему придурок оказался вне зоны видимости, он тут же растерял всю свою любезность. На его лицо вернулось скучающее выражение, как ни странно, делающее его только привлекательнее.

Гарри тяжело сглотнул.

— Теперь мы вот что сделаем, — неуверенно произнёс он. — Я побуду тут достаточно, чтобы этот приставала нашёл себе кого-нибудь другого.

Хотелось, чтобы голос не звучал просительно, чтобы в глазах незнакомца Гарри не выглядел таким же приставалой: этот парень действительно был чертовски хорош и наверняка знал это. В любом случае, как бы сильно Гарри ни оказался пленён чарами незнакомца, он действительно не пытался навязаться. Просто дел на остаток ночи не было: несмотря на обещание, данное Лу, Гарри уже поставил на себе крест.

— А потом уйду, — добавил он, глядя в сторону.

— И я останусь один? — интерес сверкнул блёсткой на губах. — Позволь, я хотя бы угощу тебя выпивкой.

— Это было бы неплохо, — смущённо улыбнулся Гарри и совсем не смог скрыть своей радости. Она прорвалась сквозь кожу, и, возможно, именно на неё ответил незнакомец.

— Луи, — представился тот.

— Гарри.

Луи сделал глоток из стакана, что принёс с собой от барной стойки, и облизнулся, всем своим видом показывая, что получает удовольствие.

От напитка, конечно. Не от общества Гарри.

❈❈❈

Небо на востоке посветлело, и стены зданий из чёрных начали медленно превращаться в серые. В этот самый момент дверь квартиры Гарри щёлкнула, оповещая, что замок заперт.

— Располагайся, — распростёр он руку, указывая Луи вглубь квартиры. Тут же в груди колыхнулось неприятное чувство: в гостиной, что служила ему одновременно спальней, так и стоял обитый алым велюром гроб.

Предпринимать что-либо по этому поводу было уже слишком поздно, и Гарри только понадеялся, что нервы у Луи крепче, чем у Невила. Вся ночь потребовалась на то, чтобы расположить незнакомца к себе. И хотя Гарри всё ещё не мог до конца поверить, что ему удалось заинтересовать такого парня, как Луи, тот был в его квартире. А за окном начиналось утро, что означало — если Луи плохо отреагирует на обстановку комнаты, то догнать его уже не удастся.

Не то чтобы Гарри всё-таки питал надежды на что-то.

— Какой необычный… антураж, — игриво улыбнулся Луи, когда хозяин квартиры вошёл следом за ним в гостиную. Тонкие пальцы пробежалась по стенке открытого гроба, а Гарри изнутри обдало кипятком, хотя касались не его.

— Это… эм…

Растерянность высосала последние мысли, лишила даже самых простых слов. Он так и застыл на пороге собственной комнаты, в то время как гость чувствовал себя всё более по-хозяйски. Более раскрепощённо: Луи сбросил свою лёгкую кофту и остался в белой майке, так красиво гармонирующей с яркостью красных джинсов.

У Гарри снова пересохло в горле, словно горячая рука сжимала спазмами глотку. Он попытался сглотнуть, но не смог, продолжая так же жадно пялиться на Луи: тот потянулся, будто устал после долгой ночи в клубе, которую они провели за разговорами, полоса шёлковой кожи над пупком оголилась.

— Не объясняй, — легко бросил он. — У каждого свои игрушки. В этом нет ничего такого.

Мог ли он быть ещё более идеальным? Вряд ли. Гарри вдруг понял, что испытывает нечто более глубокое, нежели голод.

— Здесь на самом деле мило, — оглядываясь, сказал Луи. Ему даже не нужно было звучать очаровательно или искренне: глаза горели от удовольствия, и было заметно, что ему действительно нравится обстановка.

— Спасибо, — едва выдохнул Гарри. Ему стало немного грустно, когда Луи перестал касаться гроба, будто его пальцы покинули не деревянную стенку, а ладонь самого Гарри.

— Не предложишь выпить? — спросил гость и, прежде чем Гарри успел кивнуть, продолжил. — А, в общем-то, и не надо.

По-человечески голубые глаза оказались предельно близко. Гарри от неожиданности сделал шаг назад, потому что вдруг испугался окунуться в их волнующую глубину с головой. Пальцы Луи тут же схватили его за бицепсы и подтолкнули ещё дальше. Под колени врезалось кресло.

С шорохом одежды и тихим, но искрящимся смехом Луи они повалились в него. Оглушённый близостью Гарри крепко схватил гостя за талию, чтобы удержать от падения, но тот был вовсе не промах: уже обнимал за шею.

— Постой, — вдруг спохватился Гарри и только прижал свои руки к колким щекам Луи, хотя отчаянно желал поцеловать. — Я только сейчас понял: ты должен уйти!

— Уйти? Почему?

Растерянность в голосе Луи ощущалась болью за рёбрами. Впервые в жизни Гарри, кажется, понял, что ему действительно нужно, — причина всех неудач с женщинами наконец стала ясна, — и вдруг необходимо оказалось отпустить.

Но животный голод рвался сквозь весь испытываемый к Луи трепет. Гарри оставался вампиром на грани истощения.

— Тебе небезопасно со мной, — он поднялся, и Луи с кошачьей грацией скатился с его коленей. — Ты должен уйти, сейчас.

Чтобы продемонстрировать свою решительность, Гарри схватил того за локоть и потащил ко входной двери. Вампирское чутьё подсказывало, что солнце поднялось горячим боком над горизонтом уже наполовину, будто бы внутри были встроены солнечные часы.

— Ну ты и придурок, — вырвался Луи. В его руке, толкнувшей Гарри в грудь, чувствовалась сила и мощь, но подумать об этом времени не было: тонкие губы коснулись губ Гарри. Луи завладел его ртом.

Поцелуй обжёг, как булькающий кипяток, как солнце в самый жаркий день, и тут же окатил арктическим льдом. Разум Гарри поплыл от контрастности ощущений, от вкуса чужой слюны и близости крови. Кожа Луи пахла амброзией, такой нужной вампиру пищей, и из горла непроизвольно вырвался рык.

Назад Дальше