Моя другая жизнь - талина реддл 14 стр.


Северус не собирался говорить этого вслух. Слова просто вырвались.

— А-а-а. Ясно. Сев, а зачем ты мне был много лет назад? — Том усмехнулся. — Ответ очевиден — ты мне не безразличен. Меня к тебе тянет. Я тебя хочу. Могу предоставить доказательства.

Последнюю фразу Том сказал соблазнительным тоном, придвинувшись к Северусу чуть ближе.

— Это было тогда. Вы… — Северус был совершенно растерян. В такой ситуации он не оказывался никогда. Эмоции рвались наружу и он уже не понимал до конца, что говорит вслух. — Я не молод и… — Пффф. Мы, конечно, извиняемся за твой «временный инфаркт» — отдача от закрепления нами уз. Мы тогда ещё не знали, — Гарри вздохнул. Хитро улыбнулся. — А ты в зеркало после больничного крыла на себя смотрел?

Северус уставился на него настороженным взглядом. Том, усмехнувшись своим воспоминаниям о дне, когда Гарри вернулся с Авалона и пришёл к нему, взмахом руки наколдовал зеркало.

— Загляни, Сев.

Северус взглянул с опаской, но ничего особенного не увидел. Да, волосы блестели и рассыпались чёрной волной — вчера партнёры тщательно их вымыли. «Что?! Как я их назвал?!» — Северус испугался своих же мыслей. В остальном — всё то же самое. Он всмотрелся пристальнее. Или нет. Морщинок возле глаз почти не осталось. Кожа стала здорового цвета. Глаза горели каким-то непонятным огнём. Не красавец, в классическом понимании этого слова (П/а: Смотря, что классикой считать! Если Рим, к примеру, то очень даже!)))), но харизмы и обаяния не занимать. Когда-то он таким и был.

— А это ещё не все перемены, скорее всего. Узы мы ещё не закрепляли. Но мы можем это проверить.

Том развеял зеркало и начал целовать шею Северуса. У Снейпа вырвался стон.

— Не надо… — Тшшш. Сев, просто заткнись, а? — Том не прерывал своего занятия и слова звучали невнятно.

Северус уже готов был сдаться. К чёрту всё! Горячие губы Тома будили скрытых демонов внутри, вызывая дрожь по всему телу.

— Но… как вы себе… это представляете?.. — голос срывался и дрожал. Долгое воздержание способствовало отклику на малейшие ласки.

Гарри фыркнул.

— Тебе все варианты? Так мы из постели год не выберемся. — Поттер… хм… Гарри… — Да-а, — Гарри прижался к нему с другой стороны и прикусил мочку его уха. — Тебе интересно, как я себе это представляю?

Голос у него стал хрипловатым, приобретая дразнящие нотки.

— Что же, не смею отказать своему профессору в повествовании, — прошептал он. У Северуса закружилась голова. От не подозревал, что «профессор» может звучать так сексуально! — Мы обласкаем каждый миллиметр твоего тела. Ты будешь стонать и извиваться — от удовольствия. Ты будешь умолять о продолжении. Я буду ласкать твой красивый возбужденный член, пока ты подготовишь меня для себя. А Том займется твоей очаровательной задницей. У него такие длинные умелые пальцы, — Гарри чуть растягивал слова, примешивая к шепоту шипящие нотки. Северусу стало трудно дышать. Живое воображение весьма поспевало за словами Гарри. Член стоял колом. В голове образовался лёгкий туман, из которого выплывали всё более откровенные и пошлые сцены. Что-то тёмное и незнакомое рвалось изнутри — наружу. — А потом я проверю на практике: так ли это круто — член моего ненавистного профессора в моей заднице — как я себе это представляю. А Том войдёт в тебя. Ты потеряешь контроль и ощущение реальности. Будешь задыхаться от удовольствия и биться в наших руках. Откроешь для себя эмоции, которых никогда не чувствовал и почти сойдёшь с ума от удовольствия…

Из груди Северуса вырвалось рычание. Он опрокинул Гарри на подушки и впился в его губы жадным глубоким поцелуем. Том, который обладал не менее красочным воображением, чем Северус, облизнул губы. Он тяжело дышал и едва сдерживался, чтобы не накинуться на обоих немедленно. Его рука скользнула по спине Северуса, спускаясь к ягодицам. Но интересно, где Гарри такому научился?! Не Мордред же с Морганой учили его соблазнять?!

Том бы оче-е-ень удивился, узнав, какие разговоры имели место быть между Гарри и Мерлином. В этот момент Северус оторвался от Гарри и с горящими страстью глазами втянул в поцелуй его. Все ненужные мысли просто выветрились из головы Тома. Да и вообще все мысли.

Люциус Малфой нервничал. Но с привычно-невозмутимым выражением лица вошёл в гостиную. Нарцисса, несмотря на раннее утро, сидела с вышивкой в руках. В свете солнечных лучей, падающих через большое французское окно, она была похожа на ангела. Люциус глубоко вздохнул.

— Нарси, доброе утро. Есть разговор.

Она подняла глаза от вышивки и улыбнулась.

— Конечно. Что-то случилось? — Можно и так сказать. В силу ряда обстоятельств я выяснил прискорбный факт — Малфой-мэнор функционирует не на 100%. Так как мы проводим все полагающиеся ритуалы — я в затруднении. — Не все. Ты и сам это знаешь. Но воспитание не позволяет тебе говорить прямо, — Нарцисса усмехнулась. — Что же, скажу я. Мы всегда отлично ладили, Люц. Нам хорошо в постели вместе. Но это — не любовь. Поэтому ритуалы Магии Любви мы и не рисковали даже пробовать проводить. Магия не терпит фальши. Так? — Да. Я тоже об этом подумал. Нарси, я… — Не надо. Мы оба знаем одно и то же — мы дороги друг другу, но не более. Это же не трагедия. Но, я так понимаю, надо решить вопрос с функционированием мэнора? — Да. У нас магический брак на договорной основе. Он может быть расторгнут либо в случае смерти одного из нас, либо в случае нахождения нами магических настоящих партнёров.

В ярко-голубых глазах Нарциссы засветилась надежда.

— Ты дашь мне развод?

Люциус был несколько обескуражен.

— Тебе так плохо со мной? Почему ты молчала? — Нет, с тобой мне хорошо. Просто… я знаю, кто мой магический партнер. Уже несколько лет. — И ты молчала?! — А что бы изменилось, даже скажи я? — Мы бы обсудили это. Я… — Перестань, Люц. Всему своё время, слышал когда-нибудь? — И кто он? Не подумай — это не ревность. Но ты мне дорога и я не отдам тебя в руки непонятно кого!

Нарцисса улыбнулась. Забота мужа была ей приятна.

— Антонин. — Что?! Этот клоун?! Нарцисса… — Так. Это моя личная жизнь! — она шутливо погрозила ему пальцем. — Он не знает. — А ты как узнала? — Есть ритуал нахождения/определения своего магического партнера, — Нарцисса отложила вышивку и поднялась на ноги. — Пойдём, дам тебе книги. Если хочешь — помогу с проведением. — Я… да. Спасибо! — Мы друзья, Люц. Всегда.

Гермиона проснулась, но глаза открывать не спешила. Рядом слышалось учащённое дыхание Рея. Значит, не спит. Гермиона улыбнулась в мыслях. Как же изменилась её жизнь всего за несколько дней! Но она ни о чём не жалела. Она выросла. И вольна сама решать — что ей делать, где, как и с кем. Возможно, Рей и не любовь на всю жизнь, но сегодняшняя ночь была потрясающей! И даже если у них не сложатся отношения — у неё останутся очень приятные воспоминания о её шаге во взрослую жизнь.

— А ведь ты не спишь, хитрюга, — Рей говорил негромким хрипловатым голосом.

Гермиона открыла глаза цвета шоколада и улыбнулась.

— Доброе утро! — Очень приятное утро! — Рей разве что не мурлыкал, легко коснувшись её губ поцелуем. — Соглашусь. — Как ты себя чувствуешь? — в голосе Рея звучала искренняя забота. — Всё в порядке. Не беспокойся. — Я всегда буду о тебе беспокоиться. — И не зарекайся. В жизни всякое случается. — Всякое? Гермиона, ты собралась меня бросить? — Рей смотрел абсолютно серьёзно, от утренней неги не осталось и следа. — Нет, Мерлин, зачем? Но… — А-а-а. Ты всё никак не оставишь мыслей, что тебя брошу я? Миона, давай кое-что проясним. Если кто-то и должен паниковать, так это я. Мне — за тридцать, я — Пожиратель Смерти и, кроме красоты, которая увянет и денег — ничего тебе предложить не могу. Ты же — юна, прекрасна, обеспечена. У тебя вся жизнь впереди. — Пффф. Не прибедняйся. На тебя пачками вешаются и женщины и мужчины — любых возрастов. — Я устал от этого, Мия. Можно я буду тебя так называть? Мне нравится, как звучит — текуче, романтично, нежно. Устал от круговерти лиц, в которых нет ничего родного. Я не хочу искать очередную мадам на вечер. Я хочу просто ложиться в постель с родным человеком. Засыпать и просыпаться с ней, завтракать и ужинать, ссориться и смеяться. Просто дай мне шанс — попытаться тебе все это подарить. Гермиону слова Рея, которые шли от сердца, тронули до глубины души. — Он у тебя уже есть, — прошептала она и потянулась за поцелуем.

Поначалу полный нежности, поцелуй становился всё более страстным. Руки Рея уже скользили по стройной фигуре, прижавшейся к нему Гермионы.

— Мы же можем опоздать на завтрак?

Гермиона провела ноготками по его спине.

— Вполне.

Было ли причиной счастливое утро, полное страсти или вчерашняя буря, но дела у Гарри, Тома и Северуса сегодня спорились. Они трижды поругались, но всего за час составили послание иллюзорам на имя Петигрю — как и предлагал Гарри. Главная сложность состояла в том, что Волан-де-Морт никогда никому не писал писем. Это просто не в его традициях. Именно этим они рассчитывали, возможно, несколько ошеломить иллюзоров. А может и получить ответ. Завтракали они втроём, а после направились в Гринготтс.

Как Гарри это удалось — осталось загадкой, но данные от гоблинов он получил. Хорошие новости заключались в том, что у всех Родов наследники были, плохие — искать их предстояло самим. Гоблины смогли только обозначить им пол и возраст. Конфиденциальность — превыше всего. Но и это было лучше, чем ничего.

Принц-мэнор разбудили быстро. И сразу провели все необходимые ритуалы для восстановления функционирования замка на 100%. А когда пили кофе в гостиной, Гарри сообразил:

— Том, а ведь восстанавливали Кастл-мэнор мы вдвоём. А так как у нас магическая триада…

Северус захохотал, не дослушав, но уловив направление мыслей.

— А сейчас вы мне скажите, что провести ритуалы Магии Любви, раз уж мы закрепили узы триады, необходимо и в Кастл-мэноре, и в Гонт-мэноре, и в Слизерин-мэноре, да? А ещё Поттер-мэнор и Блэк-мэнор.

Гарри и Том переглянулись.

— Какой ты у нас сообразительный, Сев, — промурлыкал Том. — Именно так. — Вы что, серьёзно?! — Абсолютно! — Гарри хмыкнул. — Мы так с Томом отношения начинали — вечно оказывались в постели, потому что у этого есть веская причина.

Северус схватился за голову.

— Я связался с маньяками! — Точно! — Том не скрывал довольной улыбки. —Ты не рад?

Северус только сверкнул глазами.

— Я просто счастлив! Что у нас там следующее? Гонт-мэнор? — Да.

— Я сделаю всё, что ты скажешь! — черноволосый мужчина тяжело дышал после только что испытанного оргазма. — Конечно сделаешь.

Очень красивая женщина встала с кровати и принялась одеваться. Собирая гриву белокурых локонов в затейливую прическу, она улыбнулась.

— Ты заставишь это стадо драться, как пауков в банке. И сделаешь всё, чтобы Статус о неразглашении рухнул. — Да, госпожа. У нас запланирован ряд нападений на магглов. Все замять не смогут даже авроры. — Для начала — сойдёт. Что с мальчишкой? Он не должен стать нам помехой. — Он мёртв, моя госпожа. — Ты уверен? — Да. В адском пламени не может выжить никто. — Это не аргумент. Ты проверишь Книгу учёта смертей. Я должна быть уверена, что он мёртв. — Но я не могу появиться в Министерстве… — А мне плевать, как ты это сделаешь! Отправь своих людей! Я больше никогда не желаю слышать, что ты чего-то не можешь! — Конечно. Простите, госпожа! Я всё сделаю. — Хороший мальчик, — женщина приблизилась к кровати и провела рукой по его щеке. — Сделаешь. Собирайся. Тебе пора. — Да, госпожа!

Люциус застывшим взглядом смотрел на пергамент с результатами ритуала. Если бы только он провёл ритуал раньше. А теперь всё бессмысленно — его партнер мёртв.

— Люц, я и предположить не могла! Если бы я знала… Прости, что не сказала тебе про ритуал раньше! — Нарси, ты ни в чём не виновата. И это никак не влияет на наши договорённости — я не стану тебя держать и рушить твоё счастье. — Спасибо! Мне правда очень жаль. Поговорим с Драко? — Да. А потом я приглашаю тебя на ужин. — Любопытно. — В Слизерин-мэнор.

Глаза Нарциссы расширились.

— К Тёмному Лорду? Люц, я не думаю, что это хорошая идея. — О, поверь — ты будешь очень удивлена! Пойдём к Драко.

Нарцисса посмотрела на него заинтриговано.

— Если ты так говоришь…

Собрания вечерами в гостиной Слизерин-мэнора грозили стать традицией.

— Фух! — Фред тяжело плюхнулся в кресле. — Конечно, после вчерашнего нападения людей на Косой аллее поубавилось, но их всё равно очень много! — Кажется, Фаджу грозит импичмент! — добавил Джордж. — Толпа хочет гарантий спокойствия и нового героя, но Министр им этого предложить не может. — Да и Дамблдора теперь не особо жалую! — вклинился Рабастан. — Кто-то сообразил, что он присматривал за Гарри и вот, во что это вылилось. Вспомнили, что и ты, Том, учился в Хогвартсе… В общем, директору тоже гнилых помидор перепало. Мол, стареет — Тёмного Лорда вырастил, так ещё и Героя ему в подмогу. — Да уж. Знаете, складывается ощущение, что эти иллюзоры просто хотят уничтожить магический мир вообще, — задумчиво отозвался Гарри.

В этот момент сверкнула вспышка портала. В гостиной появилась чета Малфоев. Долохов поднялся с кресла и как-то растеряно спросил:

— Нарцисса? — Антонин?

Люциус только улыбнулся.

— Всем добрый вечер! По ряду причин я счёл уместным присутствие своей супруги — Нарциссы. Надеюсь, никто не против.

Том улыбнулся.

— Ни в коем случае! Рад приветствовать в моём доме, Нарцисса!

Она смотрела на него округлившимися глазами, как и минутой ранее — на Долохова.

— Том?! — Я вернулся.

— Мерлин! — она рассмеялась и влетела в его распахнутые объятия. — Я по тебе скучала!

Северус и Гарри сверлили их ревнивыми и очень недобрыми взглядами. Том заметил и отпустил Нарциссу. Но улыбаться не перестал, поясняя присутствующим:

— Нарцисса когда-то была мне, как младшая сестра. — Я всем, как сестра, — буркнула Нарцисса. — Хоть бы кто женщину увидел!

Люциус под ошарашенными взглядами только развел руками:

— Не смотрите так, господа. Мы с Нарциссой разводимся и остаёмся добрыми друзьями.

Взгляд Антонина стал заинтересованным. Нарцисса осмотрелась.

— О, приветствую всех, извините мою невежливость. А что тут происходит?

Ей вкратце пояснили суть.

— Та-а-ак. То есть, ко всем этим нападениям вы не имеете отношения? — Точно. — Том вздохнул. — Знаете, мне кажется, что следующее нападение будет у магглов, — задумчиво сказала Нарцисса. — С чего ты взяла? — удивился Рей. — Думаешь, они их просто чередуют? — Нет. Похоже, что они очень хотят привлечь к себе внимание. Ну, то есть к Волан-де-Морту и Пожирателям. Вы поняли. Все их последние акции говорят именно об этом. Они вызвали панику и хаос в магическом мире. Авроры сейчас заняты разгоном толпы, кучей жалоб и охраной, ибо никто не понимает, когда повторится нападение. Если сейчас провести какую-нибудь громкую акцию в маггловском мире — никто даже отреагировать вовремя не успеет. — Цисси, ты — голова! — восхитился Рабастан. — Похоже на правду. — Да. Вопрос только в том, что нам делать с такими предположениями, — Том размышлял. — Мы не сможем даже просчитать вероятные места нападения — маггловский мир слишком большой, — Гарри вздохнул. — Но можем несколько подпортить им планы, опередив, — задумчиво отозвалась Джинни. — Поясни, — Долохов, смотревший с восхищением на Нарциссу, перевёл взгляд на рыженькую девушку. — Организовать ряд мелких, но громких нападений у магглов. Том, у тебя же всё равно молодняк без дела мается? — И что нам это даст? Мы только сыграем им на руку. — Нет. Они перешли на убийства и весьма открытое применение колдовства, помните центр Лондона? А мы можем организовать, что-то вроде громких набегов, но без смертей и с минимальным применением магии. Так, чтобы для магглов всё выглядело, как обычные бандиты в масках. Аврорам меньше работы по затиранию следов, но они будут настроже. — Иллюзоры вряд ли затихли надолго. Максимум завтра — они должны напомнить о себе, если не хотят снижать градус паники в магическом мире, — Гермиона, уловив мысль подруги, подхватила рассуждения. — Если начать сегодня ночью — мы лишим их преимущества. Даже если они и нападут — авроры успеют, потому что будут ждать нападения. — Слушайте, а давайте матриархат вернём? — Гарри улыбался. — Джин, Миона — вы гении! Том, организуешь? — Без проблем. Рей, Люц, Сев на сегодняшнем собрании — вы мои помощники, а не слуги. Не будем тянуть.

Назад Дальше