Том оголил предплечье, активируя палочкой Чёрную Метку. Вызов пожирателям был отправлен.
— Питер, собирай все банды, с которыми работаешь. Завтра в полдень начинаем запланированный ряд нападений. — Будет сделано, милорд! — Но на этот раз — мне нужны смерти, Питер. Много смертей. Никаких обычных грабежей, как в прошлый раз. — Конечно, милорд. Я чётко сформулирую задачу. Всё будет сделано в лучшем виде. — Рад слышать. Свободен. — Да, милорд, — Питер поклонился и вышел.
А черноволосый мужчина, глядя в окно, думал, как добраться до этой идиотской книги. Она находилась в отделе тайн и доступ абы кому туда не дадут. О, Персиваль! Как же он мог про него забыть! Точно. Именно он и достанет нужную его Госпоже информацию.
====== Глава 12 ======
Гарри, проспав всего несколько часов, проснулся от непонятного чувства. Он не чувствовал угрозы или опасности, просто что-то похожее на предвкушение. Странно. Он прикрыл глаза, но сон не шёл. За окном занимался рассвет. Очень осторожно, стараясь не разбудить партнёров, он выбрался из кровати. Северус что-то пробормотал во сне, но не проснулся. Том, из объятий которого выбрался Гарри, только перекинул руку на талию Северуса и продолжил мирно спать. Натянув пижамные брюки, Гарри выскользнул за дверь, намереваясь спуститься на кухню и сделать себе горячий шоколад. Эльфов звать не хотелось. Он спускался по лестнице, когда услышал приглушённые голоса из гостиной. Удивившись, он решил проверить. Да так и остолбенел на пороге.
— Тони, это было неповторимо! А когда за нами погналась эта маггловская полиция… — Цисси, для тебя — всё, что угодно!
Они рассмеялись. Гарри же смотрел на них во все глаза. Это Нарцисса Малфой?! Жгучая брюнетка в комбинезоне, облегающем её, как вторая кожа, больше напоминала маггловскую байкершу, чем великосветскую аристократку. Антонин, под стать ей, был одет в брюки и жилетку из чёрной кожи и обвешан кучей металлических цепей. А к поясу был прикреплён стилет. Гарри тихонечко попятился назад. Наверное, он просто сделает вид, что этого не видел. Как и их обжигающе-страстных взглядов, направленных друг на друга. Но, к несчастью, он споткнулся о ковёр и полетел на пол. Нарцисса и Антонин тут же кинулись к нему.
— Гарри? Что ты тут делаешь в такую рань? — С тобой всё в порядке?
Поттер отчаянно покраснел. Он, конечно, не помешал ничему слишком уж откровенному, но чувствовал себя преглупо.
— Я… мне просто не спалось. Извините! Я вовсе не хотел мешать. Просто услышал голоса и решил проверить.
Он уже поднялся на ноги, ухватившись за предложенную Долоховым руку. Нарцисса рассмеялась.
— Нам стоило подумать, что мы перебудим весь дом! Извини, если напугали! — Всё нормально. Не хочу показаться наглым, но Вы так непривычно выглядите… — На «ты», Гарри, — обворожительно улыбнулась Нарцисса. — Мы немного похулиганили, в рамках рейда, и весьма весело умчались с места преступления на байках — это такие мотоциклы. А потом за нами погналась маггловская полиция. Оказалось, что отрываться от погони — это невероятно весело! — Конечно, — автоматически согласился Гарри, находясь в состоянии лёгкого ступора. Это интересно, все ТАК приказ Тома выполняют?! Долохов словно прочёл его мысли. — Гарри, не злись. Том дал разрешение немного посвоевольничать, но только мне. Я хотел удивить Нарциссу. — И у тебя получилось! — Ладно, — Гарри, наконец, улыбнулся. — А вы круто выглядите! Нарцисса, а твои волосы — это часть маскировки? — На самом деле это мой природный цвет. Но я предпочитаю быть блондинкой. — Однако, вы роскошно смотритесь брюнеткой! На мой взгляд — намного эффектнее! Тони, ты не в курсе — у остальных всё в порядке? — Да, всё под контролем — наводим шороху и отступаем. Молодняк веселится. Кстати, Нарцисса, ты уверена, что вы с Люцем всё решили? Он выглядит расстроенным.
Нарцисса вздохнула.
— Дело не во мне. Я помогла ему провести ритуал поиска своего партнёра. По результатам оказалось, что он мёртв. — Ох. Не повезло Люцу, — искренне посочувствовал Тони. — А давно он умер? — поинтересовался Гарри, повинуясь наитию.
Нарцисса посмотрела на него как-то странно.
— Надеюсь, не причиню тебе боли напоминанием, но лучше скажу. Это твой крёстный и мой кузен — Сириус.
Гарри окончательно потерял дар речи. Многовато потрясений за одно утро, которое только вступало в свои права.
— Святая Моргана! — вырвалось у него. — Ну, насчёт святой — это вряд ли, — не согласился с ним Долохов.
Гарри только послал ему недовольный взгляд. Но упоминание наставницы вызвало странные мысли, которые всё быстрее начали складываться в авантюрную и сумасшедшую идею.
— Я пойду, не буду мешать. Простите, что потревожил, — Гарри мыслями был уже далеко, направляясь к лестнице и забыв про горячий шоколад. — Нарси, оставь чёрный — очень сексуально.
Нарцисса только рассмеялась, а Антонин окинул её оценивающим взглядом.
— А он прав, Цисси.
Черноволосый мужчина, которого все именовали милордом, в ярости сжал в руках пергамент. Да кто он такой! Как это подобие человека посмело ему писать?! Да ещё и на имя Питера! Догадался змеемордый урод! Это было отвратительно! Письмо, составленное в весьма насмешливом и фривольном тоне, гласило, что Великий Лорд Волан-де-Морт готов принять в ряды своих пожирателей жалких и неумелых подражателей, дабы они не порочили его имя. Он обещал предоставить им возможность обучения у профессионалов своего дела, после которого он возможно снизойдёт до того, чтобы выпустить их в рейды.
Даже понимание, что это — откровенная чушь, призванная сыграть на их нервах, не приносило милорду успокоения. Он итак не спал всю ночь, мучимый смутным чувством тревоги, а письмо, случайно найденное им на кухонном столе, оказалось последней каплей. Он вдребезги разнёс две старинные вазы, но облегчения это не принесло. Надо просто успокоиться.
Он всегда умел поворачивать любую ситуацию себе на пользу. Вот и сейчас всё получится. Почему-то вдруг вспомнилась жена, от которой он хладнокровно избавился, чтобы она не мешала ему наслаждаться единственной женщиной в его жизни — Госпожой! Тьфу, совсем нервы расшалились. Нашёл, что вспоминать — события далекого прошлого. Он сделал несколько успокаивающих вздохов и взял себя в руки.
— Значит, тебе смешно, Том? Посмотрим, кто будет смеяться последним!
Гарри влетел в такую родную и, казалось, подзабытую гостиную. Мордред, сидящий в кресле, только удивлённо вскинул взгляд, отвлекаясь от книги, как на него налетел вихрь и начал душить в объятиях.
— Я так соскучился! — Гарри?! — Мордред с радостью ответил на дружеские объятия ученика, которого считал едва ли не сыном. — Ты как тут оказался? Что-то случилось? — А что, для того, чтобы я появился дома, обязательно должно что-то случиться? — Нет. Просто неожиданно, — Мордред широко улыбнулся. — Да ты сияешь! Удивишь? — Да нет. Мужская триада, магические узы, — Гарри нарочито небрежно пожал плечами.
Мордред закашлялся.
— Что тут за шум? — послышался недовольный голос Морганы.
Она и переступить порога гостиной не успела, как оказалась подхвачена Гарри, который принялся её кружить. На миг растерявшись, она рассмеялась.
— Гарри?! Поставь меня на землю! Как ты тут оказался.
Гарри сделал обиженный вид.
— Нет, сначала сами портал выдают — приходи, когда захочешь, потом… — Всё, всё! Я очень тебе рада, просто не ожидала тебя тут увидеть. Сюрприз удался! — Я рад, — Гарри широко улыбнулся. — А где Мерлин? — Пытался спать, учитывая, что сейчас — раннее утро. Меня кружить не надо!
Гарри расхохотался и крепко обнял наставника, появившегося на пороге гостиной. Он дома! Пусть совсем ненадолго, но дома. Он ещё не привык считать домом даже Слизерин-мэнор, несмотря на то, что там были Северус и Том. Скорее, он хотел бы привести их сюда и жить долго и счастливо. И, возможно, он когда-нибудь так и сделает. Но сейчас он просто хотел хоть недолго побыть с людьми, которые стали ему настоящей семьей — друзьями, родителями и наставниками в одном лице.
— Ты, кажется, ещё похорошел! — Моргана окинула его внимательным взглядом. — О, магические узы мужской триады, — ехидно просветил Мордред, который новость уже «переварил».
Моргана замерла, а потом захлопала глазами.
— Что, правда?! А я надеялась, ты заведёшь гарем…
Мерлин рассмеялся.
— Она шутит, ты же знаешь, да? Поздравляю! Тебе с ними хорошо? — Очень! — Гарри слегка порозовел. — Завтраком накормите? — Конечно нет! — оскорбился Мордред таким предложением. — Сейчас возьмёшь обычный камень и пойдёшь добывать себе пропитание, как настоящий мужчина… — Но ты же, как наставник, научишь меня, как правильно?
В гостиной грянул дружный хохот.
Том проснулся и лениво потянулся, не открывая глаз. Рядом завозился Северус. Гарри…
— А где Гарри? — Том резко сел на кровати. — Может, уже встал? — неуверенно предположил Северус.
Том рассеянным взглядом обежал спальню. На прикроватной тумбочке что-то белело. Он сфокусировал взгляд и взял в руки обычный тетрадный лист. Записка была написана почерком Гарри.
— Можно подумать, у нас пергаменты закончились, — проворчал Том. — Дай сюда, — Северус нетерпеливо вырвал лист из его рук.
Записка гласила:
«Том, Сев, я решил наведаться на Авалон. Соскучился за легендарным трио, да и дела есть. Мы создавали портал для моего перемещения так, чтобы избежать временных помех, но 100% гарантии, что это сработает — у меня нет. Если вдруг задержусь — вы справитесь пару дней и без меня. А я постараюсь помочь нескольким людям стать счастливее. Но надеюсь, что вернусь к обеду, максимум — к ужину. Не скучайте и не шалите без меня! Спасибо за великолепную ночь!
Ваш Гарри.»
Северус и Том перечитали сей опус дважды.
— На Авалоне, значит? — Том нехорошо прищурился. — А взять с собой партнёров и не подумал! — Поблагодарил нас за ночь… — протянул Северус.
Они обменялись понимающими ухмылками. Гарри определённо надо наказать за плохое поведение. Пока он вернётся, они вполне успеют согласовать план.
— Сев?.. — Том придвинулся к партнёру, обжигая дыханием его шею. — М-м-м?.. — Знаешь, я терпеть не могу, когда мне пытаются указывать, что делать. Не шалить, например. Всегда, как ребёнка, подмывает поступить наперекор. — И что тебе мешает? — Северус скользнул рукой под одеяло, находя и сжимая член Тома. — К тому же меня очень расстроил поступок Гарри. Ты просто обязан меня утешить…
Том заткнул ему рот жарким поцелуем. Дела могут немного подождать.
Питер трясущейся от страха рукой открыл двери.
— Милорд. — О, Питер! Как все прошло? — Не так, как мы рассчитывали, милорд. Там были авроры… — Питер сглотнул, не решаясь продолжить.
В глазах милорда полыхнула ярость.
— Авроры? И откуда же они там взялись? — Я не знаю, милорд. Но они словно ждали чего-то подобного! Нам удалось уйти, но трое наших были арестованы. — У них есть капсулы? — Да, милорд. — Уйди. Мне надо подумать. Я вызову тебя.
Питер спешно покинул зал. Мужчина глубоко вздохнул. Спокойно. Это просто досадная помеха. Они сменят план и устроят нападение в других местах. Госпоже об этом их провале знать не стоит. Чёртов Персиваль до сих пор не ответил на посланное милордом письмо!
Те, кто попался аврорам, его не беспокоили — они уже мертвы. Капсулы с ядом имелись у каждого, с кем они работали. Все они приносили магическую клятву — применить их, если будут арестованы или попадут в плен. Их убил либо яд, либо клятва.
Намного хуже, что его Госпожа ждёт отчёта. А он очень, очень не хотел и боялся её разочаровать.
— Питер!
Петигрю появился мгновенно, словно ждал вызова под дверью. Хотя, возможно, так оно и было.
— Да, милорд. — Пит, — почти ласково обратился к нему мужчина, называя старым прозвищем. — Ты выяснишь, что делали там авроры. И в течение двух часов предоставишь мне новый план нападения. Договорились?
Почему-то Петигрю испугался больше, чем если бы милорд кричал.
— Конечно, милорд, я всё сделаю! — Вот и отлично. Жду тебя с докладом. Иди.
Питер вылетел из зала, словно за ним черти гнались. Мужчина устремил свой взгляд в окно. Фарфоровая статуэтка собаки, зажатая в его кулаке, медленно осыпалась на пол пылью. Это всего лишь одна неудача. Они всё исправят.
За завтраком Гарри сам начал разговор.
— Я не стану утверждать, что совсем ничего не произошло. — Мы бы и не поверили, — усмехнулся Мерлин. — Рассказывай.
Гарри быстро и толково пересказал события последних недель в Англии. Триада задумалась.
— У меня к вам есть ещё один вопрос: вы что-нибудь знаете об Арке Смерти? — О чём, прости? — удивился Мерлин.
Гарри напомнил им свой рассказ о гибели крестного.
— Ах, ты об этом артефакте… — протянул Мерлин. — Что именно тебя интересует? — Люди действительно умирают, падая в него?
Моргана поморщилась от формулировки вопроса.
— Странно, что мы тебе так и не рассказали. Таких арок несколько, Гарри. И это вовсе не арка смерти — это выходы из лабиринта. — Что?! — Гарри взвился. Утреннее чувство предвкушения словно стало ярче во сто крат. — Значит, Сириус просто свалился в лабиринт? — Гарри, для обычных магов это равноценно смерти. Возможно, поэтому они так и назвали арки. — Мерлин говорил спокойно. — Да, но лабиринт временной. И, как я уже выяснил, пока собирал душу своей любимой ящерки (П/а: Какой добрый мальчик! А в глаза ведь не рискнёт сказать!)))), он меня слушается!
Мордред вздохнул.
— Ты хочешь попытаться вытащить крестного? — Конечно! — Это опасно! Я пойду с тобой. — Я иду с вами, — тут же вмешалась Моргана. — И даже не начинайте спорить! — Послала же Вечность жену, — пробормотал себе под нос Мордред, но Моргана услышала.
Волосы колдуньи угрожающе зашипели.
— Ты что-то сказал, милый? — Я сказал, что не смею тебе отказывать, дорогая!
Гарри тепло рассмеялся от привычной картины такой семейной перепалки. Мерлин встал между ними.
— Хватит. Если идёте — идите. Гарри ещё возвращаться и, возможно, не одному. Я подготовлю всё на случай, если вы его найдете.
Моргана и Мордред наградили друг друга многообещающими взглядами, но пошли собираться.
— Не нравится мне сложившаяся у вас ситуация, — задумчиво изрёк Мерлин, обращаясь к Гарри. — Нам тоже, — Гарри вздохнул. — Я в затруднении насчёт Дамблдора. Мне не за что любить старика, но он верит в мою невиновность, даже если по своим причинам. А мне нужно попасть в Хогвартс. — Вам троим нужно попасть в Хогвартс, — поправил его Мерлин. — Троим?! — Гарри, ученик ты мой ненаглядный, а как ты собрался восстанавливать энергетический потенциал замка в одиночку, не поделишься? — То есть, нам придётся… — он залился краской.
Мерлин возвёл очи горе.
— Гарри, я понимаю, что тебе двадцать лет. Но сила сексуальной связи — это всё, что ты прочёл о магии триад?
Гарри покраснел ещё гуще.
— Мне стыдно, учитель.
Мерлин хитро усмехнулся.
— Это тоже желательно, но сомневаюсь, что придётся, скорее уж захочется! А ты возьмёшь с собой трактат о магии триад — её объединении, взаимодействии и приумножении и прочитаешь его от корки до корки! — Да, учитель. — А насчёт Дамблдора — что ты теряешь, если попробуешь с ним поговорить? — В принципе, ничего, — Гарри закусил губу, задумавшись.
Моргана и Мордред, подозрительно спокойные и даже расслабленные подошли к ним.
— Идём, Гарри? — Да, — решительно сказал он, глубоко вздохнув.
Гермиона появилась в подсобке магазина «Ужастики Умников Уизли» и тут же столкнулась с Джорджем.
— О, Герми, привет! Ты на помощь? — И да, и нет. Я принесла вам наши расчёты с Реем по восстановлению Вейри-мэнора. — она протянула ему пергамент. — Тут подробно расписаны ритуалы, в нужной последовательности, магические клятвы, которые вы должны будете принести, и дальнейшая последовательность действий в наложении чар и помощи Родовой магии в восстановлении мэнора. Мы не можем тянуть с этим бесконечно. — Пойдём в зал, переговорим с Фредом. А если мы займёмся прямо сейчас, присмотришь за магазином? — Конечно. Сейчас Джинни подтянется, они со Стеном итоги ночных вылазок подводят. Вдвоём с ней — мы прекрасно справимся.