Моя другая жизнь - талина реддл 9 стр.


Гермиона словно мысли Тома прочитала.

— Гарри, ты совсем идиот? — ласково спросила она. — Ну, какая замена?! Причём, тут вообще Снейп, если мы о тебе и Томе разговариваем? Или Тому считать, что он — замена Чжоу? Что бы ни было, это в прошлом, а мы говорим о настоящем! — Почему ты так уверена, что для них — это прошлое? — Потому что уверена! Это очевидно. А ты просто боишься чувств! — Не знаю. Возможно. В любом случае, я не стану ничего предпринимать. Если Судьба — само сложится.

Том, уже успокоившийся, усмехнулся. «Это ты не станешь, Гарри. А я таких обещаний не давал. Судьбе можно и помочь.» Он предвкушающе улыбнулся.

Гермиона развела руками.

— Дело твое. Но, на мой взгляд, вы отличная пара. По крайней мере, скучно не будет ни вам, ни окружающим. А чем ты занимался? — Список мэноров писал, первого круга домена.

Гарри подошёл к столу за пергаментом, как раз вовремя, чтобы заметить подходящего к дому Дамблдора.

— Старик пожаловал. Гермиона… — Меня нет! — она мгновенно исчезла, активировав портал. Том аппарировал несколькими мгновениями раньше. Дамблдор мог и почувствовать сильного мага, зачем им лишние проблемы?

Гарри показалось, что он слышал тихий хлопок аппарации, но тут никого не было. Пожав плечами, он отправился вниз. Лучше уж он сам выйдет.

Время было позднее, но в гостиной Слизерин-мэнора, вернувшей первозданный вид, собрались на серьёзный разговор маги. Едва Том открыл рот, чтобы начать, посреди гостиной появился Гарри.

— Не ждали? — он весело улыбнулся. — А как же Дамблдор? — Том выгнул бровь.

Гарри только послал Гермионе взгляд а-ля, ты много болтаешь.

— Ну, как… — Гарри почесал нос. — Долго расспрашивал, я в отказ. Ничего не понимаю, сэр, меня исключат? Мне страшно, я ничего не делал, сэр! Хотел забрать меня на Гриммо или в «Нору», но я пожаловался, как мне тяжело общаться с людьми после смерти Сириуса. И уж, тем более, я и мысли не допускаю жить в его доме! В общем, старик пообещал, что меня заберёт вечером четырнадцатого кто-нибудь из ордена и оставил меня в покое. А, теперь, Том, ты не мог бы быть любезен?

Том мгновенно поднялся на ноги и оказался рядом с ним.

— Конечно, Гарри! — едва не промурлыкал он, втягивая парня в бесконечный поцелуй. Иллюзия давно спала, а они так и целовались, стоя посреди гостиной на виду у всех. У Рабастана и близнецов открылись рты. И трудно сказать — от происходящего или от настоящей внешности Гарри.

Долохов только выдал:

— Ну, Леший, мать его за ногу! Чтобы мне упасть и не встать!

И продолжил наблюдать. Лишь Гермиона и Рей обменялись весёлыми улыбками. Даже хладнокровный Люциус приподнял уголки губ. Гарри, видимо, всё-таки опомнившись, отстранился.

— Эмм, да, Том, спасибо.

Близнецы захохотали.

— Что? — Гарри растерялся. — Мы иллюзию с меня снимали! Она завязана на поцелуе была! — Конечно, Гарри, — серьёзно отозвался Джордж, но не выдержал и снова захохотал.

Близнецы, обладая широтой взглядов по жизни, довольно спокойно восприняли свалившуюся на них реальность. Гарри огляделся. Рабастан отводил глаза и прятал улыбку, Долохов продолжал на него невоспитанно пялиться, близнецы хохотали, а Рей и Гермиона очень понимающе улыбались. Том выглядел весьма довольным собой. Гарри глубоко вздохнул и решил, что правильнее всего будет сцену проигнорировать.

— А по какому поводу собрание? И почему без меня? — Кстати, тебя же заменить надо! — опомнился Том. — До утра ждёт. Вряд ли кто-то явится. Я сигнальные чары оставил. Ещё благо, Министерство хоть беспалочковую магию не отслеживает. Хотя, если честно, вообще не понимаю, как у них система отслеживания работает. — Волшебная палочка — артефакт. Причём, специфический. Именно это и отслеживается. И, не обязательно конкретная палочка. Хотя, установить, этой ли палочкой было совершено зафиксированное колдовство, они могут, — пояснил Люциус. — То есть, если они возьмут палочку Фреда, например, и сличат зафиксированный сигнал, они совпадут? — Да. Стоит учесть этот факт, учитывая грозящее слушание. Твоей-то палочкой никакого колдовства не совершалось. — А они могут вычислить палочку по зафиксированному применению? — Гарри не хотел подставлять близнецов. — Нет. Только сличить в случае наличия. — Отлично. Так чего собрались? — Хотели обсудить план действий. А то, если так пойдёт и дальше, опомнимся мы через два года, когда будет поздно. — Пояснил Том. — Точно. И что надумали? — Ты появился как раз к началу. — Ну, хоть где-то я ко двору.

Том вскинул брови.

— Не понял. — Неважно. Фред, Джордж, с вами всё в порядке? — Абсолютно. Прости, что подставили тебя, мы хотели, как лучше. — Пффф. Вам не откуда было знать, так что, не ваша вина. А за заботу — спасибо. — Всегда пожалуйста! — хором отозвались близнецы, тепло ему улыбнувшись.

У Тома внутри, словно какое-то неведомое чудовище, угрожающе заворчало. С чего это, они так улыбаются его Гарри? Том глубоко вдохнул. Это ещё что такое? Ревность. О, Мордред! Да когда же это началось?

— Том? — Гарри смотрел на него с удивлением. — Что?

Гарри терпеливо повторил.

— Я спрашиваю, ты согласен, что первый круг домена надо восстановить до того, как я поеду в Хогвартс? Если, вообще поеду, конечно. — Поедешь. А почему именно так? — Я пока не знаю как, но буду делать всё возможное, чтобы поднять Хогвартс до 50%. А для этого нужно, чтобы 40% уже были. А это — первый круг домена, помнишь? — терпеливо пояснил Гарри. — Да. Да, согласен. — Отлично. Я тут список мэноров, входящих в него, набросал, давайте обсудим.

Пергамент все просмотрели быстро. И уставились на Фреда и Джорджа. Близнецы почувствовали себя неловко.

— Что? На нас цветы выросли? — В списке значится Прюэтт-мэнор, — начал Рей. — И что?

Гарри вздохнул.

— Вы в курсе, какую фамилию до замужества носила ваша мать? — Прюэтт, да, — кивнул Джордж. — Но не забывай — мы Предатели крови, и это совсем не просто оскорбление. Думаешь, замок примет кого-то из нас? — Ну, как вам сказать. Предатели крови — это название волшебников. Есть клеймо Предатель магии. И оно подразумевает даже не нарушение каких-либо магических законов, а прямой саботаж предназначения волшебников в этом мире. Уж, что ваши родители натворили, я не в курсе, но Магия всегда склонна давать детям шанс. Грубо говоря, перед Вечностью каждый волшебник отвечает за свои поступки. Вы — совершеннолетние и бед натворить ещё не успели. У вас есть все шансы, что Род Прюэтт вас примет.

Фред и Джордж переглянулись.

— И что нам надо делать? — Думаю, лучше начать с проверки у гоблинов. Если мэнор вас не примет, то может и прилететь. Больно. А так, будет какая-нибудь ясность. — Хорошо, но у нас магазин. — Да решим сейчас что-нибудь, — отмахнулся Том, изучая список. — Тут, кстати, числится Вейри-мэнор. Он разрушен. — И что? — не понял даже Гарри. — Помнится мне, это девичья фамилия Микаэллы Прюэтт. Чем чёрт не шутит? — пояснил Люциус.

Близнецы только глазами захлопали.

— Прюэтт-мэнор функционирует, пусть и не в полную силу. Ваш дед умер три месяца назад, замок ещё даже не впал в спячку. А вот если вас признает Вейри-мэнор, там работы не оберёшься, — предупредил Гарри. — В общем, завтра в Гринготтс, — кивнул им Том. — Кто может вас заменить в магазине? — Я могу попробовать, — несколько неуверенно предложила Гермиона. — Супер! — Фред оживился. — И Джин выдернем тебе в помощь — она у нас неплохо ориентируется. — Вот и отлично, — кивнул Люциус. — Надеюсь, от моего сопровождения в банк вы не откажетесь? — Конвой? — Джордж скривился. — Да избавь, Мерлин! Вы же правила поведения в Гринготтсе не знаете! Я хотел помочь! — Извините. Привычка, наверное. Да, конечно, будем рады.

Люциус кивнул.

— Заодно и свои дела решу. — Хорошо. Люциус, Малфой-мэнор функционирует на 90%. — Гарри вздохнул. — Я уверен, что все необходимые ритуалы вы проводите, так что, только ты можешь разобраться, в чём проблема. — Я догадываюсь. Но пока не получу подтверждение своим предположениям, не стану озвучивать вслух.

Том кивнул.

— Также, разрушены Кастл-мэнор и Макгоногалл-мэнор. В следствии чего последний — я даже не представляю. — Я и сам удивился, что такой был. Хотя вроде и знаю, что Макгоногалл — чистокровная, — кивнул Гарри. — И что с этим делать — тоже пока не понимаю. А Кастл-мэнор — моя забота. — Не понял? — Том удивился. Впрочем, и остальные тоже. — Мама. Дедушка был сквибом, — очень кратко пояснил Гарри. — Так, потенциально два мэнора на близнецах, Том и Люциус подтягивают Слизерин-мэнор и Малфой-мэнор. Макгоногалл под вопросом. Надо продумать встречу с ней. На себя я беру Кастл-мэнор, Поттер-мэнор и Блэк-мэнор. Это восемь, в лучшем случае. Остаётся четырнадцать. Надо искать наследников, господа. — У Рода Розье наследников не осталось. Вообще. Испанская ветвь вымерла еще двенадцать лет назад. А в Англии последним был Ивен, убитый Грюмом, — вздохнул Рабастан. — Родовая магия очень любит искать лазейки. Мало ли, кто может найтись. Я попробую поговорить с гоблинами на предмет помощи, но ничего не обещаю, — Гарри думал. — Кто у нас там ещё?

Рей тяжело вздохнул.

— Принц-мэнор. Элфиас Принц умер в прошлом году. Единственный наследник — Северус, но он… ненавидел своего деда.

Гарри поморщился.

— Засада. С характером-то Северуса. Том, ну, не знаю, может ты ему просто прикажешь? Хотя… что я несу? Извини. Ладно, подумаем. И, Гермиона, я хотел бы, чтобы ты тоже прошла проверку в Гринготтсе. Просто на всякий случай.

Она пожала плечами.

— Ладно. Завтра схожу. Близнецы вернутся в магазин, а я пойду в Гринготтс. — Я провожу, — вызвался Рей.

Гермиона улыбнулась.

— Спасибо. — И остаются Лонгботтомы, Яксли, Браун, Забини, Данбар, Гонты, Вайлер, Харт, Олвей, Фадж, — перечислил Долохов, сверяясь с пергаментом. — Министр? — Фред удивился. — О, это самое весёлое, — Люциус усмехнулся. — Корнелиуса не принял ни перстень, ни мэнор. А детей у него нет. — Приехали, — Гарри скривился. — Я надеялся, хоть бастард какой-нибудь. — Ну, это-то как раз может быть! Только где же искать? — Ладно. Проблемы — по мере их поступления. Я и Гермиона попробуем пообщаться с Августой и Невиллом. — Я попробую принять Род Гонт, — Том решительно кивнул. — Конечно, я полукровка, но мало ли. Слизерин же меня принял. — Логично. Некоторые фамилии мне ни о чём не говорят. — Нам говорят, — Люциус вздохнул. — Если ты сможешь договориться с гоблинами, это будет просто чудесно. Ибо у Данбар, Вайлер и Харт наследников нет. — В общем, работы у нас непочатый край, — резюмировал Гарри. — Но поспать надо. Планы на завтра есть, дальше обсудим. Рабастан, заменишь меня завтра у Дурслей? — Куда я денусь? Знаешь, я бы на твоём месте таких родственников заавадил. — О, да! — горячо поддержал Долохов. — Хочешь, мы организуем несчастный случай? Никто ничего не заподозрит! — Не надо, — сквозь смех отказался Гарри. — Пусть живут. — Жаль! — Рабастан поднялся. — В шесть утра нормально будет? — Вполне, — кивнул Гарри. — Я, на всякий случай, останусь ночевать тут. — Да хоть все оставайтесь, — предложил Том. — Места хватает. — Нет, я домой, — отказался Долохов и, попрощавшись, отправился к камину. — Я к семье. Они меня и так не видят, — Люциус улыбнулся и активировал портал.

Гарри только фыркнул — Том включил Малфоя в защиту. Гермиона потянулась, не замечая очень заинтересованного взгляда Рея.

— Я в библиотеке посижу. Во сколько мне завтра надо прибыть в магазин? — вопрос адресовался близнецам. — К девяти, — Фред покраснел. Они тоже успели оценить стройную, гибкую фигуру подруги. — Мы, пожалуй, лучше у себя в магазине переночуем. Итак на полдня пропали. — А я с удовольствием составлю тебе компанию в библиотеке, — Рей подал Гермионе руку. Она фыркнула, но руку приняла.

Близнецы ушли камином и стало очень тихо. Том и Гарри остались в гостиной вдвоем.

— Ты, наверное, устал, — Том не знал, что говорить, и ляпнул первое, что пришло в голову. — Да не особо, — Гарри пожал плечами. — Я привык на Авалоне к нагрузкам. — Расскажешь об острове? — Том бросил пробный камень. — Почему бы и да? — Гарри улыбнулся. Сегодняшний разговор с Гермионой крутился в голове. — Может, устроимся на террасе? Там комфортнее и звёзды видны.

Том улыбнулся. Романтика? Это хорошо, наверное. А ещё там полумрак.

— Конечно! Коньяк? — Вино. Я привык на Авалоне. Не подумай, меня никто не спаивал, но лет с восемнадцати я расслаблялся с бокалом красного вина. Хоть это и было нечасто. — Скучаешь? — Да. Но я могу их проведать. Вот сейчас с делами немного разгребёмся и выберусь. — А меня с собой? — Я подумаю. Зависит от того, как ты будешь себя вести. — Ты хочешь, чтобы я был послушным мальчиком? — голос Тома звучал невинно, но в глазах плясали черти. Гарри сглотнул, проклиная своё воображение. — Не обязательно. Идём на террасу? — Конечно.

Том вызвал эльфа, отдал распоряжения о напитках, велел позаботиться, чтобы их никто не беспокоил и, улыбаясь, пошёл за Гарри.

====== Глава 8 ======

Гарри проснулся от того, что кто-то ласково тряс его за плечо и тихо говорил:

— Гарри, вставай, ну же, просыпайся!

Голос принадлежал Тому. Они проговорили почти до рассвета. Договорились в первой половине дня вместе отправиться посмотреть, что осталось от Кастл-мэнора, но Гарри точно помнил, что спать уходил один. Он резко подскочил на кровати, открывая глаза. Но Том всего лишь сидел на краешке его кровати, одетый в мантию, и чуть насмешливо улыбался, довольно сверкая глазами.

— Ты чего так всполошился? Я же не сказал, что у нас армагеддон на пороге.

Гарри покраснел. Поправил лёгкое покрывало, прикрывая утренний стояк, но с досадой осознал, что уже поздно. Он спал на спине, а покрывало было тонким. Гарри покраснел ещё больше. Мысленно выругал себя, что ведёт себя, как невинная девочка перед первым разом, но легче не стало. Том был возмутительно бодрый, красивый и наглый. Гарри представил, как он выглядит спросонья. Бл**ь! Волосы торчком, глаза припухшие! И понадобилось же Тому его будить! Он и не подозревал, что Том просто не находил в себе сил уйти, любуясь Гарри. Растрёпанный, какой-то беззащитный, спросонья и весь такой возмутительно-соблазнительный, что хотелось просто опрокинуть на кровать и целовать, целовать, целовать. «Ты попал!» — Тоненько, но авторитетно заявил внутренний голос. И Том должен был с ним согласиться. Он постарался взять себя в руки.

— Мы договаривались осмотреть развалины Кастл-мэнора. Уже четверть десятого, все разошлись по делам и я решил тебя разбудить. — Чёрт! Дай мне пятнадцать минут, приму душ, оденусь и мы идём! — Нет, ты примешь душ, оденешься, позавтракаешь и мы идём, — поправил Том, улыбаясь.

Гарри замер. Открытая забота? Что-то новенькое. А почему так подозрительно тепло в груди? Он сглотнул.

— Хорошо. Я… сейчас. — Я жду тебя в столовой, — усмехнулся Том и вышел. Смущённый Гарри выглядел донельзя мило.

А Гарри, бормоча сам себе ругательства, поплёлся в душ. С ним творилось что-то странное. И это странное было связано с Томом. Определённо!

Позавтракали, как ни странно, абсолютно спокойно. Том приготовил портал (П/а: И откуда только координаты успел взять?))) и они отправились. Развалины. Гарри прекрасно понимал, что его ждёт. Вроде бы и никаких связей с замком не чувствовал, откуда бы? Но почему-то перехватило дух и стало очень тяжело в груди, когда они оказались возле полуразрушенной стены. Замок словно винил Гарри, как наследника, что тот не смог, не уберёг. Том, мигом оценив состояние Гарри, оттащил его на несколько миль в сторону. Помогло слабо, но дышать стало легче.

— Ему больно, Том. И обидно! Что его бросили и не защитили, — Гарри, на практике впервые столкнувшись с родовым мэнором, был поражён. Замок напоминал ребёнка! — Что-то подобное, но в гораздо более ослабленном варианте, было у меня со Слизерин-мэнором. Я думаю, нам стоит вернуться и продумать план, как всё исправить, никому не навредив. — Том, прости, но я так не могу! Я должен с ним поговорить! — Гарри, решительно превозмогая боль, зашагал обратно. Том, чертыхаясь, пошёл за ним. — Нет, ну, гриффиндор — это точно диагноз. Замок от обиды ведь может навредить даже хозяину! Гарри!

Назад Дальше