— Хорошо. Причем здесь Драко Малфой?
— Он в этой группе.
Дальше Гермиона не дослушала. Она схватила волшебную палочку и тот час трансгрессировала в темный Лондонский проулок к красной телефонной будке.
========== Глава 2 ==========
Гермиона выскочила из лифта и опрометью бросилась бежать по мрачному коридору в сторону зала суда. Когда приятный женский голос в трубке спросил о цели визита, у Гермионы мелькнула мысль, что надо бы заскочить в свой кабинет за документами, чтобы предстать перед Визенгамотом во всеоружии. Но на это не было времени. Она слишком боялась опоздать. Что, если она уже опоздала? Сколько нужно времени, чтобы казнить восемь человек? Каким в списке будет Малфой? С тем, что суд явно одержим мыслью заточить Малфоя в Азкабане, возможно, и первым. Но почему Поцелуй дементора? Изначально речь шла только о пожизненном заключении. Они не имели права идти на такой шаг, не уведомив ее. Последние одиннадцать месяцев она являлась его официальным представителем. Адвокатом, если говорить по-магловски. Если он первый в списке — она уже опоздала.
Гнев и отчаяние затуманивали рассудок, и Гермиона с каждой секундой ускоряла темп. Попадись ей на пути случайный прохожий, она наверняка сбила бы его с ног, даже не заметив этого. Приближаясь к высоким дверям, она уже ничего не видела перед собой. Глаза застилала пелена, сердце готово было вырваться из груди, разорвав ребра. Она остановилась у порога, привалившись к стене и жадно хватая ртом воздух.
«Дементоры», — промелькнуло в голове.
Конечно, они ведь наверняка защитили патронусом только скамьи членов суда, о коридоре никто не подумал. Вот откуда это разрастающееся чувство обреченности.
Гермиона резким движением распахнула дверь, влетела в зал и окаменела. Вдоль стен скользили дементоры. На другой стороне зала находилась группа людей, скованных цепями. Каждый из них дрожал всем телом, Гермиона видела это даже с противоположного конца зала. Они смотрели в пол и будто пытались вжаться в стену, когда дементоры проплывали мимо них. Вдоль деревянной перегородки, полукругом отгораживающей скамьи, на которых сидели судьи, внимательно наблюдая за происходящим в центре помещения, ползла светящаяся голубым цветом громадная улитка. Она оставляла за собой еле видимую прозрачную стену из защитной магии, закрывающую судей от воздействия дементоров.
В центре зала, спиной к Гермионе, на коленях стоял человек. Совсем худой, сквозь тонкую грязную рубашку были видны тянущиеся змейкой косточки позвоночника. Он стоял, ссутулившись, почти прижимаясь к гранитному полу громадного зала. Он показался Гермионе на фоне этих массивных колонн и стен крохотной мошкой, которую она могла бы раздавить одним пальцем. В отличие от остальных заключенных он не дрожал. Он смиренно стоял на коленях со сцепленными за спиной тяжелыми кандалами руками. Когда-то платиновые, а теперь совсем темные от грязи, волосы в беспорядке падали на плечи и лицо, в сосредоточении устремленное в пол. В ожидании последнего вдоха. Его последний вдох. Последний вдох, который он сделает за мгновение до того, как черная тень, приблизившись к нему, своей костлявой рукой вздернет подбородок. Черная тень, которая уже скользит к нему по гранитному полу, желая высосать из него его душу.
Драко Малфой. Она успела.
— Экспекто Патронум! — громко крикнула Гермиона, выпуская из волшебной палочки свой патронус-выдру. Зверек устремился к Малфою, заставив дементора отшатнуться, а через секунду и вовсе броситься к дальней стене.
Гермиона решительным шагом направилась к центру зала, где стоял Драко. Старательно не обращая внимания на его полный ярости взгляд, она остановилась подле него и гневно оглядела в недоумении смотрящих на нее судей.
— Могу я узнать, что здесь происходит? — громким и уверенным голосом спросила она, обращаясь сразу ко всем расположившимся на скамьях людям.
— Мисс Грейнджер, — неуверенно замямлил человек, стоящий за трибуной. — Нам поручено проследить за исполнением наказания, — он нервно вздохнул, поправляя воротник мантии.
Гермиона сощурила глаза, рассматривая его мантию:
— Я представляю этого заключенного. Что-то я не припомню, чтобы ему был вынесен приговор.
— Но нам поручено, — он дрожащей рукой поднял листок, протягивая его Гермионе.
Она скривила губы, показывая, что не двинется с места, и, почти не раскрывая рта, проговорила в пол:
— Поднимайся. Мы уходим.
И снова глянула на Главного судью:
— У вас не было права применять подобные меры к моему подопечному, не уведомив меня.
Ярость на лице Драко сменилась недоумением, но он продолжал стоять на коленях, не отрывая взгляда от стоявшей рядом с ним Гермионы.
— Но нам поручено, мисс Грейнджер, — пробормотал судья.
— Вставай, — громко сказала Гермиона, не отрывая глаз от судьи.
Пожилой человек в серой мантии словно уменьшился в размерах под гнетом ее взгляда. Ее полные ненависти глаза сверкали, лицо пылало, опущенные вдоль тела руки были сжаты в кулаках.
— Кем вам было поручено, позвольте узнать? — вкрадчиво, но еще громче спросила Гермиона. — Дело мистера Малфоя все еще числится на рассмотрении, ему так и не было вынесено обвинение. Так кем же вам было поручено? Или вы считаете, я недостаточно осведомлена о деле своего подопечного?
Она почти перешла на крик, заставляя находившегося от нее в нескольких метрах судью отступить на шаг назад за своей кафедрой.
— Во-озможно, — человек судорожно вдохнул, — возможно, это какая-то канцелярская ошибка.
— Канцелярская ошибка?! — взревела Гермиона, хватая Драко за плечо и с силой потянув наверх. — Вы действительно будете оправдывать это канцелярской ошибкой?! Вставай же, Малфой, мы уходим!
— Прошу прощения, мисс, — судья озадаченно подался вперед, опершись на кафедру. — Вы не можете забрать заключенного. У вас нет полномочий.
— Ваша честь, не сочтите за грубость, — проговорила Гермиона, вдруг оказываясь на голову ниже стоящего теперь с ней рядом Драко, — но плевать я хотела на эти полномочия.
— Но мисс, возможно, — судья снова потер горло, ослабляя мантию, — возможно, действительно допущена какая-то ошибка. Если так, необходимо разобраться в этой непростительной ситуации. Но на это время мистер Малфой должен быть возвращен под стражу и снова помещен в Азкабан.
— С этим вопросом вы можете обратиться к моему начальству, — сказала Гермиона. — А пока что я забираю мистера Малфоя под свою ответственность.
И она, развернувшись на каблуках, решительно направилась к двери, таща за локоть не отрывающего взгляда от дементора, почти схватившего его, Драко.
— Какого черта ты творишь, Грейнджер? — гневно скривив губы, накинулся на нее Малфой, вырывая свою руку.
Гермиона захлопнула дверь зала суда и прислонилась спиной к холодной стене.
— Это не канцелярская ошибка, — сказала Гермиона, накрывая ладонями лицо.
— Гермиона! — крик с другого конца коридора.
К ним бежал Гарри, на ходу поправляя очки.
— Малфой, — сухо сказал он, кивнув Драко.
— Что ты здесь делаешь, Гарри? — спросила Гермиона.
— Я пытался связаться с тобой по каминной сети. Звонил на мобильный. В конечном счете, я дозвонился твоей ассистентке, и она сказала мне, что произошло.
Он взял Гермиону за плечи, отводя в сторону:
— Какого черта здесь происходит?
— Это не Визенгамот. У них серые мантии, а не лиловые, какими должны быть. На груди ничего не вышито, — спокойно сказала Гермиона. — У всех судей Визенгамота на груди вышита серебряная «В».
Она пыталась выглядеть спокойной, но сердце так и не переставало стучать по ребрам, а руки предательски дрожали:
— Гарри, это подстроено. Я не должна была об этом узнать. Я же узнала совершенно случайно! Просто потому что Эви снова задержалась на работе.
— А зачем отходить на пять шагов, если я все равно все слышу? — раздраженным голосом спросил Малфой.
Гермиона обернулась на голос, невидящим взглядом смотря куда-то сквозь него. И снова посмотрела на Гарри:
— Они ссылаются на канцелярскую ошибку. Якобы Визенгамот передал им дела осужденных заключенных, и туда совершенно случайно затесалось дело Малфоя, — она судорожно перебирала пальцы, то хватаясь за голову, то прижимая руки к груди.
— Я все еще не понимаю, куда ты клонишь, — сказал Гарри, сдвинув брови. На лбу появилась маленькая морщинка.
— Гарри, кто-то желает ему смерти. Не правосудия — смерти. Они оправдались какой-то канцелярской ошибкой, чуть было не отняв у него жизнь! Десять секунд? Двадцать? И я бы опоздала, — Гермиона провела руками по лицу к волосам, сжимая их в хвост. — Мерлин, я выпишу Эви премию на весь следующий год!
— Думаешь, им надоело с тобой бороться и они решили действовать у тебя за спиной? — Гарри в упор смотрел на Гермиону, не зная, как ей помочь, и периодически поглядывал на наблюдающего за ними с презрительной ухмылкой Драко.
— Действовать за спиной? — воскликнула Гермиона. — Последний суд был действием за спиной, Гарри. Но, по всем законам, после него мне сообщили текущий статус дела. А вот это, — резко дернувшись, она указала пальцем на дверь зала суда, — это не действовать за спиной. Это самосуд. Обман. Анархия.
— Но что он… — начал было Гарри.
— Канцелярская ошибка, Гарри! — закричала ему в лицо Гермиона. — Это не ошибка! Но ведь как легко выдать это за нее. Ведь уже завтра было бы ничего не изменить. Вроде как, да, каемся, бывает. Ну, что ж теперь поделаешь, — и она театрально развела руками.
— Почему он здесь? — Гарри кивнул в сторону прислонившегося к стене Драко, все так же невозмутимо наблюдавшего за ними.
Гермиона тряхнула головой, будто отгоняя нахлынувшие эмоции, и тоже покосилась на Драко, прежде чем снова повернуть свое лицо к Гарри.
— А откуда мне знать, что он случайно не погибнет в Азкабане? Что его, например, по ошибке не изувечит дементор. Или что, как в том кино… Слушай, потрясающий сериал я сейчас смотрю, — она снова тряхнула головой. — В общем, откуда мне знать, что они не пойдут против системы еще более грязно и подло? Гарри, после этого, — она указала на двери, — я не буду спокойно спать, пока он там. Если в последние месяцы я просто перестала верить в рассудительность и здравомыслие нашего суда, то теперь я более чем сомневаюсь в их честности.
— Слушай, — Гарри развернул ее к себе, ставя спиной к Малфою, — ты права. И я думаю, то, что ты сейчас сделала, правильно. По крайней мере, выглядит это более чем разумно. Но подумай, что будет завтра. Когда все эти твои эмоции сойдут на нет. Они, — он, будто передразнивая ее, мотнул головой в сторону дверей, — тебя уничтожат. Это самоуправство. Ты буквально, — он выразительно поднял брови, — буквально, Гермиона, похитила заключенного.
— Который тебе это припомнит, если ему за это воздастся, — громко сказал Драко, подаваясь вперед.
Гермиона глянула на него через плечо и, тяжело вздохнув, снова повернулась к Гарри:
— По крайней мере, он все еще жив. А с тем, что будет завтра, я разберусь завтра.
========== Глава 3 ==========
Гермиона вставила ключ в замочную скважину и трижды его провернула. Драко стоял за ее спиной и недоверчиво наблюдал за происходящим.
— Ты забыла, как пользоваться заклинаниями, Грейнджер? — с усмешкой спросил он.
— Это магловская квартира, Малфой. В самом магловском районе Лондона. Здесь на милю нет ни одного волшебника, — и улыбнулась. — Освоишься.
Гермиона, пропуская вперед Драко, вошла в квартиру. Закинув ногу на ногу и скрестив на груди руки, она поудобнее уселась в своем кресле и с нескрываемым интересом начала за ним наблюдать.
Драко еле держался на ногах, это и дураку было ясно. Но, видно, даже Азкабану не удалось до конца высосать из него его гордыню. Только переступив порог, он подозрительно и с явным презрением начал рассматривать комнату. Потыкал пальцем в висящую на стене магловскую фотографию, несколько раз обошел небольшой телевизор. Так и не поняв, что это за штуковина, он, как-то пугливо озираясь по сторонам, неуверенно двинулся в сторону двери в дальней части гостиной, за которой находилась ванная комната.
«Как испуганный котенок», — мелькнуло в голове у Гермионы.
— Ты что, живешь в этой конуре? — скривив губы, спросил Драко.
— Тебе придется привыкнуть к этой «конуре», — Гермиона изобразила пальцами в воздухе кавычки. — Пока что поживешь здесь.
Хлопнув себя по коленям, она поднялась с кресла и направилась к винтовой лестнице, ведущей наверх, в спальню.
— Я принесу тебе полотенце, — кинула она через плечо.
«Это будет забавно, — думала она, выдвигая ящик комода. — Интересно, кто первый меня доконает: он или Визенгамот?»
— С краном, думаю, сам разберешься, — сказала Гермиона, протягивая ему бордовое с золотом полотенце, — мыло и щетки в том шкафу.
И вышла, закрыв за собой дверь, продолжая говорить, пока не зашумит вода:
— Не торопись, я пока приготовлю ужин. Спать будешь в гостиной на диване.
— У тебя нет дивана, — послышался недовольный голос из-за двери.
— У меня есть волшебная палочка и разрешение колдовать, — ответила Гермиона, направляя палочку на свое любимое кресло и наблюдая за тем, как оно вытягивается, почти не оставляя свободного места в комнате.
— Завтра меня наверняка вызовут в Министерство. Будешь сидеть здесь. И ни шагу за порог, пока я не вернусь.
— А можно мне обратно в Азкабан? — из двери высунулась голова, но, поймав раздраженный взгляд Гермионы, снова скрылась за персиковой дверью уборной.
Закончив с приготовлением ужина, что заняло не слишком много времени, поскольку выбор пал на простую яичницу, Гермиона сидела за кухонным столом, просматривая последние статьи «Ежедневного Пророка». Возможно, завтра на этих страницах появится статья о том, что заместитель руководителя Отдела магического правопорядка ворвалась на судебный процесс и похитила заключенного. Гарри прав, они ее уничтожат. Она хмыкнула, представив реакцию своих коллег, когда она придет в понедельник на работу. Пожалуй, будет немного неловко. Прежде она на работе подобных безрассудств не вытворяла.
Когда дверь ванной отворилась, Гермиона отложила в сторону газету и обомлела. Она и сама не поняла, чем это было вызвано в большей степени: удивлением подобному нахальству или ужасом. Драко вышел, обернувшись только лишь полотенцем, и с жеманной улыбкой подошел к столу. Гермиона смотрела во все глаза, раскрыв рот, и не могла вымолвить ни слова. То, что сейчас стояло перед ней, назвать человеком было более чем сложно. Он был похож на ходячий скелет. Живот впал, лесенкой торчали ребра, руки были тоньше, чем у ребенка, с торчащими на сгибах острыми локотками. Кожа сделалась почти прозрачной, и Гермиона могла поклясться, что видела сквозь нее каждую косточку этого истощенного тела. На груди возле шеи были ссадины. Местами они были покрыты коркой, но большинство ран раскраснелись и слабо кровоточили после горячего душа.
«Возможно, какое-то кожное заболевание, — подумала Гермиона. — Нужно будет попросить Ханну его посмотреть».
— Налюбовалась? — спросил Малфой, заправляя за ухо волосы, отросшие до самых плеч.
Гермиона растерянно заморгала и, чертыхнувшись, подскочила со стула:
— Я совсем об этом не подумала, — взволнованно сказала она. — Извини. У меня были какие-то из вещей Рона. Я сейчас принесу.
— Я лучше буду ходить голым, — с отвращением сказал Драко.
— Не будешь, — ответила Гермиона, появляясь на верхней площадке лестницы и бросая в него аккуратно сложенные спортивные штаны и футболку.
Сделал резкий выпад. Поймал.
Гермиона вернулась в спальню, давая ему возможность переодеться, и ее взгляд упал на телефон. Время еще не позднее, он не должен спать.
И, прижав телефон к уху, упала на кровать.
— Алло, — раздался бодрый голос. — Что-то случилось?
— Нет, все в порядке, — ответила Гермиона. — Я боялась, что разбужу тебя.
— Ну, да. Какой тут сон? После того, что ты вытворила. Еще не было извещения из Министерства?