Чувствовал ли он себя виноватым перед Ньютом? Нет. Волновался за него? Тоже нет.
«Так какого черта? Это вообще меня не касается!»
С этой мыслью Рэпп закрыл глаза, перевернулся на другой бок и уснул до самого утра без сновидений.
========== Часть 3 ==========
— Поднимайте свои задницы и тащите на улицу! Давайте, шевелитесь!
За месяцы, проведенные здесь, Митч уже привык просыпаться за пять минут до того, как два инструктора врывались в ангар с криками и пинками спихивали с кроватей тех, кто еще спал. Каждое утро он открывал глаза и опускал ноги на пол еще до того, как его настигала эта участь, хотя его кровать находилась ближе всех к дверям. Он быстро одевался, выбегал на улицу и становился в строй первым из всех. И каждый божий день рядом с ним вставал Ньют, каким-то чудом он всегда оказывался вторым, выходил через секунды три после Митча. Этот день не стал исключением, вот только с небольшим изменением — блондин выглядел абсолютно не выспавшимся. Митч, глянув на него, даже поморщился. Такому и правда только посочувствовать можно. Вот только сочувствие было выше его гордости, поэтому он лишь бросил абсолютно безразличным тоном:
— Ну и где ты прохлаждался полночи? — всем своим видом показывая, что отвечать вовсе не обязательно, Рэпп хмыкнул и устремил взгляд куда-то за линию горизонта, откуда не так давно поднялось солнце (часы носить им запрещали, но он прикинул, что проснулись они где-то в половине шестого утра, как и каждый день). Ньют собирался зевнуть, но замер и медленно повернулся к Рэппу, вскидывая брови.
— Я сплю, или ты и правда первый со мной заговорил? Что, волнуешься за меня, а, Ирвинг? — последний вопрос блондин буквально промурлыкал — так доволен был одной мыслью о том, что предмет его симпатии заметил его отсутствие.
— Мечтай. Просто хотел напомнить, что ты не в летнем лагере, потому не имеешь права срываться и уходить куда-либо по своей прихоти. Если ты хочешь быть на одном уровне со мной, то веди себя соответствующе.
Довольный тем, что поставил парня на место, Митч отвернулся и сделал шаг в сторону, дав понять, что продолжать разговор не намерен. Не очень-то хотелось выслушивать крики инструкторов. А если бы их застали «мило болтающими», то это обязательно произошло бы. Сержант Джонс просто обожал физические и моральные унижения, а еще любил орать, так что из этого вышло бы что-то вроде: «У ВАС ЯЗЫКИ ЧЕШУТСЯ?! ТАК МОЖЕТ, ЗАСТАВИТЬ ВАС ВЫЛИЗЫВАТЬ ТУАЛЕТЫ ДО БЛЕСКА?!» Вылизывать туалеты никому из них не хотелось, поэтому Ньют тоже замолчал на какое-то время. Пока он обдумывал слова Митча, остальные рекруты тоже выбежали из ангара и встали в строй. Глядя на их бодрый вид, Ньют нахмурился и все-таки зевнул. Выслушивая (а точнее, пропуская мимо ушей) приказы инструкторов и план тренировок на сегодняшний день, Ньют пришел к следующему выводу: он сможет добиться своего — они с Рэппом поладят и, может, даже сблизятся. В конце концов, сегодня Митч первый заговорил с Ньютом, а это уже какой-никакой прогресс в налаживании отношений.
— …а теперь на пробежку! Пять километров!
***
Когда Ньют, припадая на левую ногу, догнал остальных рекрутов (он прибежал даже не последним и гордился уже этим), все уже выслушивали новый приказ инструктора — следующей по плану на день была стрельба. Митч выглядел недовольным и хмурился так, что две его брови почти слились в одну. Он ненавидел стрельбу, потому что научился этому позже всех, так что получалось у него пока так себе. Ньют знал это и гордился тем, что хоть в чем-то был лучше этого самодовольного придурка.
Примитивное стрельбище находилось рядом с полосой препятствий. Его размеры составляли двенадцать футов в ширину и сто в длину. Вдоль траншеи глубиной десять футов, выкопанной между рядами сосен, установили старые автомобильные покрышки, покрытые камуфляжной сетью. Три стрелковых рубежа были сделаны из фанеры и дерева. Силуэты мишеней уже висели на расстоянии в двадцать футов, девятимиллиметровые «Беретты 92F» с глушителями заряжены и подготовлены к стрельбе. Первая тройка парней, среди которых был Ньют, заняла позицию, и по приказу сержанта Смита они начали опустошать обоймы, целясь в мишени. Первые двое положили все пули в центр груди черных силуэтов, у третьей мишени, в которую стрелял Ньют, образовалось аккуратное круглое отверстие размером с серебряный доллар в самом центре лица. Ньют обернулся, довольный собой, и, сверкая глазами, с довольной улыбкой глянул на Рэппа — тот хмурился, казалось, еще больше, чем раньше. Стрельба остальных произвела на него впечатление, но он просто ненавидел оказываться хуже других. Если «подвиг» первых двух парней он мог бы повторить, то до Ньюта ему было далеко. Ньют знал это, потому ухмылялся во все тридцать два зуба. Он облизнул губы, проходя мимо Митча, и встал у сосны, дожидаясь, когда вторая тройка выполнит задание. Однако момент его триумфа над Рэппом длился не долго — тот не успел даже взять оружие в руки, когда подоспел сержант Джонс.
— Ирвинг, Ньют, вас вызывает Харли, — отчеканил он. Парни переглянулись, и Митч тут же отвел глаза, но Ньют успел прочитать в его взгляде тот же вопрос, что он задавал сам себе: и где они провинились? Джонс раздраженно фыркнул: — Ну и что вы, придурки, застыли, как истуканы? Испугались? Нет? Тогда сорвались с места и побежали!
Повторять ему не пришлось. Через две мили Митч перешел с бега на шаг, и Ньют практически тут же нагнал его. Они не разговаривали, но оба знали, что либо они делают большие успехи, либо где-то сильно облажались. Вскоре выяснилось, что верным оказалось первое предположение.
— Представьте себе пулю, способную прицельно заразить человека, — начал Харли, голос его звучал как-то зловеще. Будто чертова королева драмы, подумалось Ньюту, хотя он прекрасно осознавал всю серьезность ситуации — это все же было их первое задание. — Она может быть выпущена откуда угодно, в любом направлении и пройдет тысячи километров, пока не поразит цель. Отследить ее невозможно, а это означает, что нас ждет мир безнаказанных убийц, даже не встающих с дивана.
Ньют и Митч молча смотрели то на наставника, то друг на друга, не совсем понимая, скажет ли Харли еще что-то, или им уже можно задавать вопросы. Но Стэн продолжил:
— Итак, вы двое показываете превосходные результаты. Думаю, вы уже поняли это. Двух недоумков, не умеющих ничего, я бы не отправил на такую серьезную миссию. А теперь перейдем к главному. Вы должны выяснить место нахождения подпольной лаборатории Дженсона, который всем этим делом заправляет. — Митч открыл рот, чтобы спросить что-то, но Харли оборвал его, не дав ничего сказать. — Вы, конечно, думаете: «Неужели обязательно отправлять на такое дело каких-то рекрутов-неудачников, ведь можно просто проследить за ним». Поясняю — очевидно, что слежка никаких результатов не дала. Следовательно, у этого Крысуна есть правая рука или заместитель, который заведует той самой лабораторией и связывается с Дженсоном. Вам нужно выяснить, кто этот загадочный помощник. Все ясно?
Парни молча кивнули, снова переглянулись. Ньют тайно радовался тому, что он уже в третий раз за последние полчаса встретился взглядом с Митчем, но виду не подал.
— Отлично, — подытожил Харли и встал из-за стола, протягивая каждому папку с документами. — Это все, что удалось собрать. Это должно помочь. Ах да, и самое главное. — Он взглянул на каждого, и Ньюту показалось, что он улыбнулся уголком губ. Но, наверное, лишь показалось. — Митч, познакомься с Томасом. Томас — Митч Рэпп. Удачи, парни.
Оба притворились, что слышат настоящие имена друг друга впервые, пожимая руки, хотя Митч так посмотрел на Томаса, что блондин буквально чувствовал, как тот прожигает в нем дырку своим испепеляющим взглядом. Напоследок Рэпп так сильно сжал руку парня (возможно, намеренно), что там, кажется, что-то хрустнуло. К ангару они шли вместе — Харли дал им время до завтрашнего утра, чтобы отдохнуть, ознакомиться с предоставленной информацией и подготовиться к миссии. В какой-то момент Томас не выдержал:
— Можно хоть теперь называть тебя Митчем? Похоже, нам придется много взаимодействовать, а?
— Сделай одолжение — закройся, а?
Больше он ничего не сказал, только ускорил шаг, заставляя Ньюта (или уже Томаса?) сделать то же самое. Ему нужно было время, чтобы осмыслить то, что им и правда придется работать вместе. Поэтому он завалился на свою кровать и принялся перебирать не сказать чтобы многочисленные бумаги, ища, с чего начать. Томас простоял какое-то время напротив него, ожидая, наверное, какого-то чуда — вдруг сейчас они разговорятся по душам и заключат, наконец, мир? Но, поскольку ничего подобного не произошло, он пожал плечами и проследовал к своей кровати, сделав то же самое, что и его напарник.
«Напарник», — мысленно произнес он, удивляясь, насколько странно это звучит. Но, судя по всему, придется привыкать к этому, потому что следующие пару месяцев он так и будет называть Митча. Удовлетворенно кивнув каким-то своим мыслям, Томас тоже с головой погрузился в детальное изучение задания.
========== Часть 4 ==========
— Вы все поняли? — в который раз спрашивает Харли. Митч его не слышит — он ерзает по сиденью, одергивает рукава пиджака, поправляет галстук и всем своим видом показывает свое недовольство тем, что его заставили напялить «это недоразумение». Он ненавидел парадные костюмы, всякие фраки и прочую неудобную одежду. Предпочитал что-то спортивное, возможно, на несколько размеров больше. Чтобы не обтягивало со всех сторон и не трещало от малейшего неловкого движения. Томас, впрочем, чувствовал себя вполне комфортно в подобном наряде.
«Ебаный британец, — подумал Митч, мысленно закатив глаза. — Привык в подобное одеваться. Злорадствует, небось».
Но Томасу было вовсе не до злорадства. Он снова и снова пролистывал документы, изучая информацию об объекте их первого задания, потому вопрос Харли тоже пропустил мимо ушей. Он, если честно, вообще последние минут десять не слушал старика — а зачем, если он повторяет все то же самое? Тоже волнуется, должно быть, отправляя рекрутов на их первую, но, тем не менее, важную миссию. Но он, в отличие от Митча и Томаса, хватку не терял, потому, не получив ответа на последний вопрос, ударил кулаком по бардачку, заставляя парней вздрогнуть и тем самым привлекая к себе внимание.
— Я СПРАШИВАЮ, — проорал он, и его слова ударили по барабанным перепонкам. — ВАМ ВСЕ ЯСНО?
Рекруты кивнули одновременно, и Стэн удовлетворенно хмыкнул. Он развернулся и устремил взгляд на толпу у круизного лайнера, куда через пару минут должны были отправиться Митч и Томас. Старый сержант задумался о чем-то своем, но даже не вздрогнул — годы тренировок дали свои плоды, — когда к машине подошел мужчина и постучал в окно. Харли опустил стекло, забрал две бумажки и вновь поднял, оборачиваясь к рекрутам.
— Итак — ваши VIP-приглашения. На следующие сутки или больше, смотря, сколько времени вам потребуется, чтобы устранить цель, ваши имена — Майкл и Саймон Ричардс. Вы — пара молодоженов, отправляетесь в Париж на медовый месяц. Я хочу, чтобы вы вели себя максимально естественно. Знаю я, как вы друг к другу относитесь, но мне плевать, ясно? Если хотите, черт возьми, выжить там и выполнить задачу, сделаете что угодно, чтобы вам поверили. Хоть целуйтесь там у всех на виду, хоть сексом занимайтесь — мне начхать, главное, убедительно сыграйте роль.
Митч раздраженно кивал, закатывая глаза. Он слышал это от Харли уже сотый раз, и постоянно едва сдерживался, чтобы не съязвить в ответ: «Мы не оканчивали театральный, чтобы тут маски носить и сцены любви правдоподобно разыгрывать». Томасу, впрочем, особо напрягаться не пришлось бы, чтобы сыграть влюбленного. Он одновременно радовался и ненавидел себя за это. Но, заметьте, такое прикрытие придумал не он, а Харли, следовательно, его вины тут не было.
— А теперь к нашему объекту наблюдений. Кевин Андерсон, приглашен на закрытый аукцион в Париже. Как вы понимаете, аукцион не какой-то там, а аукцион оружия. Нам удалось выяснить, что там будет присутствовать тот самый загадочный помощник Дженсона. Вы, соответственно, должны выяснить у него местонахождение лаборатории, которой он заведует, а после добраться туда и обезвредить оружие. Делать с ним можете что угодно, хоть в дерьмо лицом окунайте, но это позже. Сначала вам нужно устранить Андерсона — если он узнает вас на аукционе, тут же что-то заподозрит и сообщит кому нужно. Ясно? — парни снова кивнули, надеясь, что слышат эти наставления в последний раз — не было уже ни желания, ни сил выслушивать одно и то же. — Отлично. А теперь покажите мне влюбленных.
Митч изогнул бровь, недоверчиво глядя на Харли — он ведь пошутил, верно? Но он вовсе не шутил. Смотрел выжидающе и поджимал губы, а этот жест всегда означал «если вы сейчас не выполните, что я требую, плохо вам придется». Рэпп вздохнул и повернулся к Томасу, вздыхая и прикрывая глаза. Когда он их открыл, то вложил (или постарался вложить) в свой взгляд всю нежность, на какую только был способен. Он ласково улыбнулся, нащупал руку Томаса и переплел их пальцы, затем наклоняясь и легко касаясь губами тыльной стороны ладони блондина. У Томаса от этого жеста все внутри сжалось в тугой узел и перевернулось. Он с трудом заставлял себя не забывать, что все это не что иное, как представление на публику. Но все же ему требовалось показать влюбленного, так что он полностью скопировал улыбку Митча и чуть сжал его руку в ответ.
— Прекрасно, — удовлетворенно кивнул Харли и чуть поморщился. — А теперь не заставляйте меня лицезреть эти ваши прелюдии, отправляйтесь туда и продемонстрируйте это остальным на лайнере. В первую очередь — Андерсону. Он должен поверить вам, чтобы вы могли устранить его, не наводя потом лишней паники. Удачи.
Юноши кивнули. Митч вышел из машины первым, выпустив руку Томаса из своей, и, дождавшись своего «жениха», захлопнул дверцу. Подходя к лайнеру, Томас взял Митча под руку, сначала взглянув на него, чтобы убедиться, что на него не наорут, не покалечат и даже не испепелят взглядом. Но Рэпп уже вошел в роль: он улыбался во все тридцать два, как настоящий счастливый мужчина, который только что скрепил свои отношения с любимым узами брака. Он только чуть повернул голову в сторону Томаса и прошептал одними губами:
— Будешь руки распускать — я их тебе вырву и скормлю, понял?
— А ты будешь любить меня таким, без рук? Или бросишь мужа-инвалида?
— Ой, гомик, закройся, будь добр.
Но Томас уже привык к оскорблениям. Он просто убеждал себя, что (в их случае) от ненависти до любви один шаг, потому обидные слова его вовсе не задевали. Блондин только кивнул в ответ, пожав плечами.
На лайнер они проникли без особых проблем. Тому, кто подделывал их приглашения, нужно было отдать должное, он потрудился на славу — не к чему придраться. Тут же к ним подошел официант с бокалами шампанского на подносах. Митч недоверчиво взглянул на содержимое, но Томас толкнул его локтем в бок и, благодарно улыбнувшись, взял сразу два бокала.
— Ты что творишь, Рэпп? Веди себя естественно, — прошипел блондин и сунул парню в руки один бокал. Тот неохотно принял его, но пить не стал.
— Мы сюда не развлекаться и напиваться пришли, мы на задании. А если кто-то из нас забудется и ляпнет что-то не то?
— Что, так не уверен в себе? Я вот считаю, что я до такой степени зазубрил все, что, разбуди меня ночью — я все расскажу, не открывая глаз. И если уж нам нужно втереться в доверие к остальным, то и вести себя мы должны как все. Давай, любимый, не будь таким серьезным. Развлекись!
Митч чуть вздрогнул. Ему вовсе не нравилось, что какой-то тощий парнишка, которого он уделал в ближнем бою, знает и понимает, что делать на миссии, лучше, чем он. Но он понимал, что Томас был прав и отрицать этого не мог, потому, раздраженно выдохнув, Рэпп отпил немного из бокала и вздохнул.
— Ненавижу шампанское.
— Можем сходить вниз за вином, если хочешь, — промурлыкал Томас над самым его ухом, чтобы услышал только Митч, явно подразумевая что угодно, кроме похода за бутылкой вина. Митч отметил, что, пока Томас говорил эту фразу, он поставил уже пустой бокал на поднос проходящего мимо официанта, тут же прихватывая второй. Теперь у Митча возникало сразу несколько вопросов: во-первых, когда он успел опустошить свой бокал? Как быстро он пьянеет? И если быстро, то сейчас он пьян или просто играет роль? На всякий случай, Рэпп отодвинул парня подальше от себя, проворчав: