Алфавит Бейкер-стрит (ЛП) - mydogwatson 11 стр.


- Однажды, давным-давно, жил-был одинокий дракон, который жил на горе совершенно один.

Она не стала смеяться над ним, так что видимо, начало истории оказалось приемлемым. Он немного расслабился в кресле и, предвидя её вопрос, продолжил:

- Дракона звали… Хэмиш, - сказал он с отчаянием.

Девочка улыбнулась.

- Хэмиш был очень хорошим драконом. По крайней мере, он всегда старался таким быть. Когда-то он гордо служил в Королевском Драконьем Отряде. - Джон рискнул посмотреть на лицо Мэгги, гадая, не переборщил ли, но, похоже, ей было интересно. Ну тогда всё в порядке. - На службе он старался изо всех сил. Однажды Хэмиша ранили во время… атаки огра. Свирепого огра. Королю больше не нужен был хромой дракон. Скоро он понял, что никому, в общем-то, не нужен хромой дракон, поэтому Хэмиш отправился к горе и остался там, совсем один.

- Бедный Хэмиш, - прошептала Мэгги. - Это так грустно.

- О, да. Ему было очень грустно. Каждый день он гадал, почему же больше никому нет до него дела, - Джон склонился вперёд и улыбнулся девочке. - Но однажды Хэмиша ожидал большой сюрприз.

- Хороший?

- О, самый лучший.

- Какой? - она слегка приподнялась в постели в предвкушении.

- Храбрый и красивый рыцарь оказался на его горе.

- О-о-о!

Похоже, рыцари - это хорошо. Или, по крайней мере, те, что храбрые и красивые. К счастью, такой у них имеется.

- Хэмиш и рыцарь гуляли и разговаривали. Было очень здорово. Однако, Хэмиш боялся, что рыцарю вскоре наскучит его компания, и он начнёт высмеивать его за то, что он такой бесполезный. Но этого не случилось.

- Доктор Джон?

- Хм-м? - в данный момент он был весьма поглощён рассказываемой историей.

- А как звали рыцаря?

Упс.

- Ах, я разве не сказал? Итак, его звали Лок. Сэр Лок.

Она хихикнула.

- Забавное имя.

- Да, это забавно, не так ли? Но он был очень хорошим рыцарем. И не смеялся над Хэмишем. Он говорил с ним, и рассказывал множество замечательных вещей.

- Что произошло дальше?

Хороший вопрос. Джон немного потянул время, делая несколько глотков из бутылки с водой.

- У сэра Лока была цель - сокрушить ужасного тролля. Этот тролль напугал жителей деревни, и они послали самого храброго рыцаря разобраться с ним. Хэмиш предупредил его, что этот тролль очень умный и очень злой. Но сэр Лок горделиво сказал: “Я сокрушу его”, и отправился в одиночку выполнять задуманное. Хэмиш очень волновался за своего друга.

Мэгги внимала каждому его слову.

- О, боже, - произнесла она. - Сэр Лок попал в неприятности?

- Ты очень умная, - похвалил её Джон. - Да, действительно, он попал в неприятности. Злой тролль поймал его и подвесил за ноги над очень глубокой рекой. Сэр Лок думал, что это точно конец! И как ты думаешь, что же случилось дальше?

- Хэмиш! - звонко воскликнула маленькая девочка.

- Совершенно верно. Дракон Хэмиш появился в самый нужный момент. Он схватил сэра Лока обеими, эм, лапами и крепко его держал, а потом своим могучим хвостом сбросил тролля в воду. Сэр Лок был спасён.

Мэгги хлопнула в ладоши.

- Сэр Лок был очень признателен, и в тот момент решил, что навсегда останется лучшим другом Хэмиша и будет брать его с собой в путешествия. Хэмиш был счастлив дружить с ним, и очень рад, что снова оказался полезным.

Мэгги тихо вздохнула и подытожила:

- И жили они долго и счастливо.

- Верно. Долго и очень счастливо.

Подняв взгляд, Джон увидел в дверях палаты женщину. Светлые волосы и синие глаза подсказали, что это мама Мэгги. По её лицу катились слёзы.

- Мэгги, твоя мама здесь, - тихо сказал Джон.

Женщина поблагодарила его, и он оставил их наедине.

Выйдя в коридор, он остановился и глубоко вздохнул.

- Хэмиш, Полезный Дракон? - сказал очень знакомый глубокий голос у него за спиной.

Улыбаясь, Джон развернулся навстречу Шерлоку.

- Что ты здесь делаешь?

- Мне не хотелось идти домой одному, так что я ждал тебя здесь. К тому же, тут оказалось веселее.

Джон смущённо опустил голову.

- Мэгги хотела услышать сказку. И она предназначалась только для её ушей.

Шерлок приобнял его за плечи, и это было самое близкое к настоящему объятию, что он себе позволил.

- Это всё было чистой правдой. Хэмиш сражает монстров на регулярной основе. И каждый день спасает сэра Лока от катастрофы.

- Ну, он должен это делать, верно? Бедняга Хэмиш любит глупого рыцаря просто невообразимо.

Шерлок мягко рассмеялся. На Джона вдруг навалился груз последних нескольких дней, и он прильнул к Шерлоку.

- Пойдём домой. Я хочу чашку чая и в постель.

Шерлок что-то согласно промычал.

Оба они молчали, покидая больницу и долго добираясь домой на такси. Шерлок опустил Джона к себе на колени, и медленно проводил пальцами по его волосам, пока тот не задремал, и проспал до самой остановки. На этот раз Шерлок заплатил таксисту, пока Джон выбирался из автомобиля и устало ковылял к двери.

Лишь только благополучно оказавшись за стенами 221Б, они тут же крепко обнялись.

- Долго и счастливо, - пробормотал Шерлок в ухо Джону.

Временами, например, в этот самый момент, Джон действительно верил, что так и будет.

Комментарий к История 14-я. “О - Однажды, давным-давно”

Иллюстрации:

https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/05/dbc42307112beb9b808626d4c0d1a92b.jpg

https://hostingkartinok.com/show-image.php?id=ce89cae14f79c60007925179ad1ef5d1

========== История 15-я. “П - Палимпсест” ==========

Прошлое - это всего лишь начало начал,

и всё, что есть или было - лишь сумерки

перед рассветом.

- Г.Дж. Уэллс

Маленькие кусочки прошлого продолжали возвращаться к нему в неожиданные моменты. Каждый раз он в полной мере исследовал воспоминание, дополнял как мог, а затем заботливо размещал в специально созданном для этой цели зале своих Чертогов. Казалось важным сохранить их, на случай, если эти воспоминания - всё, что останется у него в конце.

В какой-то момент Шерлок решил, что ему не нравится ситуация, которую он не может контролировать. Он не привык к неопределённости. (Некоторые могли бы припомнить его высокомерие. Он помнил высокомерие, но оно потерялось где-то между днём на крыше Бартса и настоящим временем.)

Прошло три недели с их воссоединения в комнате для гостей в доме Майкрофта, и Шерлок всё ещё ждал обещанной конфронтации. Поначалу, разумеется, он был слишком слаб и уязвим из-за пневмонии, так что было разумно отложить Разговор (объяснения, гнев, извинения, прощение, что бы ни должно было случиться) до выздоровления.

Однако Джон хотел объяснений, и он заслуживал их. Он пообещал гнев. И прощение. Это обещание простить было частью надежды, за которую цеплялся Шерлок, и больше цепляться ему было не за что.

В течение двадцати одного дня, прошедших с их встречи, Джон взял на себя заботу о его здоровье. Он был твёрд в своём намерении вернуться с Шерлоком на Бейкер-стрит, и Майкрофт, хоть возражал и хмурился, в итоге согласился. Требовалась могучая сила, чтобы бросить вызов Джону Уотсону и сбить его с выбранного курса, более могучая, чем даже Майкрофт со своим зонтом.

Шерлок был очень рад вернуться в стены единственного места, которое он когда-либо ощущал своим домом, по крайней мере с тех пор, как был маленьким ребёнком. О, насколько же мудрей он стал за прошедшие месяцы. Достаточно мудрым, чтобы понимать, что “дом” не определялся стенами или вещами, даже ценными вещами вроде скрипки, или черепа, или его аппаратуры для экспериментов. Нет, существовала лишь одна-единственная причина того, что эта квартира являлась Домом.

Причина в данный момент принимала душ.

Постельный режим Шерлока уже закончился, однако он пока ещё не выходил на улицу. Отчасти дело было в болезни, разумеется, но также в том, что Майкрофт работал над деталями его возвращения к жизни. Миссис Хадсон, разумеется, уже была в курсе, и встреча была весьма эмоциональной, она не знала, сердиться или радоваться. Сердилась на него она в основном из-за Джона, так что Шерлок не жаловался. Лестрейд тоже знал, и это была ещё одна неловкая встреча.

Но прежде всего - Джон. Доктор. Его опекун в данный период времени. Друг?

Довольно больно было думать о том, что это утверждение под вопросом.

Этим утром Шерлока разбудило сообщение от Майкрофта.

//Добро пожаловать обратно в мир живых, брат мой.//

По случаю празднования он оделся после душа, выбрав чёрный костюм и свою любимую рубашку фиолетового цвета. Одежда немного болталась на нём, но всё равно было уже лучше, чем раньше. Джон его откармливал. Шерлок надеялся сегодня выйти из дома, хотя бы на прогулку в парк, просто чтобы подышать и проникнуться лондонским воздухом. Когда Джон спустился вниз, он стоял у окна, глядя на улицу снаружи.

- Полагаю, нет нужды спрашивать, как ты себя чувствуешь, - произнёс Джон со слабой улыбкой, заметив отсутствие халата.

Шерлок повернулся и взглянул на него.

- Я официально заново родился. Подумываю сегодня выйти.

- Хорошо, только не перенапрягайся.

- У меня и не получится, мой доктор очень строгий.

- Чертовски верно.

Засунув руки в карманы брюк, Шерлок проследовал за Джоном на кухню.

- Я собирался предложить прогулку в парк, - неуверенно сказал он. - Если ты не против.

Наполнив чайник, Джон поставил его на плиту и развернулся, чтобы взглянуть на него.

- Ты хочешь, чтобы я пошёл с тобой? Я думал, может, тебе уже надоела моя компания.

Шерлок моргнул, пытаясь понять, был ли Джон серьёзен, или это слабая попытка пошутить. Ответить он решил серьёзно:

- Мне никогда не надоест твоя компания, - после этого развернулся и направился к дивану.

Вскоре появился Джон и вручил ему чашку чая. Взяв чашку и себе, он сел в своё кресло. Шерлок выждал, пока они сделают по паре глотков, а затем издал долгий удовлетворённый вздох, чем заслужил вопросительный взгляд.

- Чай, - пояснил он. - Ты не представляешь, как сильно я… скучал по чаю, который ты делаешь.

Джон почти улыбнулся на это.

Шерлок гадал, может ли это быть началом разговора, что должен состояться, независимо того, насколько сильно это его ужасало.

- На самом деле, - сказал он, делая глубокий вдох, - я вообще перестал пить чай. Однажды я ехал в поезде в Китае, и просто решил - больше никакого чая, пока ты снова не сделаешь мне чашку.

Джон ответил не сразу.

- Поезд в Китае, да? Похоже, у тебя было много приключений.

Шерлок отчётливо услышал подтекст. //У тебя были приключения, пока я горевал по мёртвому человеку, который не был мёртв.// Он наклонился вперед и открыто взглянул на Джона. Сейчас не время прятаться за свои обычные стены, по крайней мере, если он не хочет провести остаток жизни, окружённый этими проклятыми стенами. Именно поэтому он не сказал: “Я ненавидел это”, а, немного удивившись, что его голос звучит так хрипло, произнёс:

- Я ненавидел каждую их минуту. Это было кошмарно. - Он отвёл взгляд, проведя рукой по волосам. - Я был… так одинок.

Джон вздрогнул, услышав эти слова.

Шерлок вновь откинулся назад на спинку дивана.

- Джон, мы ещё не говорили об этом. Я могу рассказать тебе обо всём, что сделал, о каждом человеке, которого убил, о каждом месте, где побывал. Всё, что ты захочешь знать. Я ожидаю твоего гнева, но расскажу тебе всё. Но ты также обещал мне прощение, и я надеюсь, что ты меня простишь.

Замолчав, Шерлок осознал, что он, должно быть, больше не такой трус, как раньше. Он подумал об обещании, что дал сам себе в течение всех тех ужасных одиноких ночей.

- Я приму гнев. Я заслуживаю всё, что ты можешь сказать мне в гневе, и я буду рад получить прощение, даже если не заслуживаю его. Особенно, если не заслуживаю. Но, прошу, не уходи.

Он ненавидел эту потребность в поддержке в своём голосе. Но он в ней нуждался. Это было так, и он не мог этого отрицать. Впрочем, ничего хорошего.

Молча допив чай, Джон поднялся из кресла и сел на диван рядом с Шерлоком.

- Да, - пробормотал он тихо, будто говоря сам с собой, - пришло время поговорить. - Он набрал полную грудь воздуха и ненадолго замер так, прежде чем медленно выдохнуть. - Шерлок, я выслушаю всё, что ты захочешь мне рассказать. И не думаю, что буду злиться. - Он слегка улыбнулся. - Хотя это всё ещё может случиться, если ты расскажешь о каком-нибудь особенно глупом своём поступке.

Кивнув, Шерлок сразу же решил, о чём именно не станет говорить Джону.

- Однако я хочу повременить с твоими историями. Я хочу пропустить гнев и сказать тебе, что любое прощение, которое тебе от меня нужно, ты уже получил.

Шерлок почти расслабился, но откуда-то он знал, что это ещё не всё. Он даже признал, что есть вещи, которые он должен сказать, захочет их слушать Джон или нет.

- Есть две вещи, прежде чем мы перейдём к этому пункту. Первая - это вопрос, который я должен задать, Шерлок, и я настоятельно прошу ответить честно. Другая - это просьба. Если ты ответишь на вопрос и согласишься с просьбой, я смогу двигаться дальше.

Шерлок уже почти открыл рот, чтобы сказать, что он всегда честен с Джоном, но вопиющая ошибочность этого утверждения заставила его промолчать. А потом до него вдруг дошло остальное сказанное Джоном, подобно удару в солнечное сплетение.

- Двигаться дальше? - прошептал он. Что он имел в виду? Было ли это более мягким способом сказать, что он собирается съехать и начать новую жизнь?

Джон не стал пояснять.

- Задавай вопрос, - отрывисто сказал Шерлок.

Джон смотрел ему в глаза, Шерлок не отводил взгляд.

- Почему ты это сделал? - тихо спросил Джон.

- Почему?

Это не тот вопрос, которого он ожидал. Теперь Джон знал всё. Они продолжали смотреть друг другу в глаза.

- Джон, мне пришлось. Иначе ты, миссис Хадсон и Лестрейд погибли бы. Я не мог этого допустить. Они не заслуживали смерти за мои ошибки. А ты… Я не мог рисковать твоей жизнью.

Джон поднял руку.

- Мне это известно, Шерлок.

Ему показалось, или Джон подвинулся чуть ближе? Шерлок сохранял неподвижность.

- Но ты спросил.

- Прислушайся к вопросу. Почему ты это сделал? Назови мне причину, Шерлок.

В этот миг Шерлок понял, что остаток его жизни балансирует на краю пропасти даже более неумолимо, чем тогда, на крыше Бартса. Если он ответит неверно, если не будет абсолютно честен, то с тем же успехом он мог и не возвращаться, просто продолжая кататься на треклятых китайских поездах, или изнемогая от жары в каких-нибудь джунглях до самой своей смерти.

Джон терпеливо наблюдал за ним. Ждал.

Шерлок беспомощно вздохнул.

- Я сделал это, потому что люблю тебя. - Слова, казалось, повисли в воздухе между ними, и Шерлок ощутил, что его сердце будто бы оказалось там же. Он повторил: - Я люблю тебя. Люблю уже очень давно. Но я знаю, что ты…

Палец коснулся его губ.

- Ш-ш-ш, - прошептал Джон.

Шерлок вздрогнул от прикосновения.

- Когда тебя не стало, я думал, боль убьёт меня. Вероятно, в конце концов убила бы. Я не хотел жить без тебя.

Джон придвинулся ближе, пока его губы не оказались совсем рядом с губами Шерлока, но замер, оставляя решение за ним.

Конечно, тут нечего было и думать, решение уже давно принято. Шерлок подумал, что, возможно, оно было принято в тот первый день в Бартсе. Или, возможно, даже раньше, в зале с мумиями Британского Музея. Он чуть наклонился вперёд, и его губы коснулись губ Джона в первый раз.

Кто-то выдохнул “Наконец-то.”

//Наконец-то.//

Ни один из них не был уверен, кто именно это произнёс, но это не имело значения, потому что оба они думали об этом.

//Наконец-то.//

Никто из них, к тому же, не знал, что должно случиться дальше. Так что несколько мгновений ничего не происходило, за исключением мягкого обмена тёплым, влажным дыханием из уст, находящихся очень близко друг от друга.

Назад Дальше