Четвертый станет последним - Ellie Empnefsi 4 стр.


Тони выделил комнату едва знакомой парочке, сразу раскусив их вовсе не платонические отношения. Пусть повеселятся наедине. Так решил Старк и включил компьютер на рабочем столе в специальном кабинете.

***

Стив сидел на кровати и с тоской в голубых глазах наблюдал за еще более печальным Барнсом. Растерянный взор сержанта блуждал по комнате, осматривая обстановку, затем перешел на металлическую руку, а после сфокусировался на кэпе. Роджерс заметил пристальное внимание Баки.

Взгляд задержался больше, чем на три минуты, и тогда Стив понял, что больше не сдержится. Он слишком давно не держал Баки в своих объятиях. Слишком давно не любил его, не целовал, не трогал. Кэп подошел к Барнсу вплотную, и тот, резко подавшись вперед, вцепился пальцами в широкие плечи Стива и впился в чуть суховатые губы. Роджерс абсолютно не удивился подобному действию, он жаждал этого, но с огромным удовольствием ответил на этот страстный поцелуй. Его сильные руки устроились на поясе Бака, а затем кэп сам прижал сержанта к стене и перенял инициативу на себя.

Сердце в груди Баки билось неистово, когда они дали друг другу секундный перерыв перед следующим, не менее страстным, поцелуем. Они, как-то ненавязчиво лаская друг друга руками, перебрались в постель, забыв о том, где находятся. Стив желал этого мужчину, желал ласкать его, желал войти в него, он еле сдерживался от нахлынувшего порыва страсти. Барнс был потрясен роскошью жилья Старка, он отвык от столь мягких и красивых вещей, но долго разглядывать обстановку он не смог — сильные руки кэпа решительно повалили его на спину, на шелковые простыни, и вжали в кровать.

— Давно этого ждал, — улыбнулся Стив, после чего его губы заскользили по чувствительной шее любимого.

Баки не мог ответить на слова Роджерса, поскольку далекие, не позволяющие вспомнить прошлое, мысли роились в его голове, но где-то на периферии его сознания он знал, что Стив близок ему. Он тяжело и хрипло дышал, поглаживал бока кэпа и охотно терся пахом об его колена, находившиеся между ног сержанта.

Все произошло настолько быстро, что Бак пропустил тот момент, когда внушительный член капитана, вторгся в его зад, теряя в воспоминаниях и момент с растяжкой. Барнс выгнулся и застонал, но сильные руки Стива зафиксировали его на месте, крепко удерживая в ладонях красивый торс. Роджерс двигался плавно, постепенно ускоряя темп, а его ладони прижимали руки Бака к гладкой поверхности белья в то время, как сам кэп склонился над лицом любимого и увлек его в очередной водоворот поцелуев.

Собственный член Барнса тоже требовал ласки, которую ему все-таки предоставил Стив. Их действия были слаженными, они наслаждались друг другом ровно до тех пор, пока Роджерс не остановился и с улыбкой поманил Баки к себе. Тот неловко улыбнулся и поднялся на локтях.

— Хочешь вспомнить детство и попробовать меня? — с хитрой ухмылкой поинтересовался кэп. Сержант молча кивнул.

Повернувшись к нему спиной, мужчина стал неторопливо, но старательно себя растягивать. У Бака в горле стало совсем сухо, и впалые щеки его заалели от набежавшего смущения. Когда Роджерс поманил его пальцем, Барнс послушно приблизился и, взяв капитана за бедра, резко вторгся в его тело. Толчки были словно девственные, нетерпеливые и резкие, но это нравилось Стиву. Он охотно покачивал бедрами в такт движениям Баки. Кэпу нравилось слышать это тяжелое дыхание сержанта, ощущать его будто бы неумелые поцелуи в шею и спину, и чувствовать крепкий член внутри себя.

Это произошло совсем скоро. Резко вырвавшись из плена горячего нутра, Барнс быстро излился на спину капитана и шумно выдохнул. Он тут же ощутил небывалую усталость и рухнул на постель. Шелк простыней окутал его разгоряченное тело.

— Стив, — простонал Баки, — я помню тебя. Помню…

В дверь постучали. Тони, как всегда, оказался тактичным. Роджерс быстро накинул одеяло на себя и на Барнса. В комнату вошел ученый. Его довольная улыбка расплылась на лице. Он гордо держал голову и будто не замечал, что его гости не скромно сидят на стульях и беседуют, а нагло лежат в постели, на шелковых простынях.

— Я нашел человека, который поможет нам проникнуть в подвалы «Гидры», — выдал Старк и указал рукой на Барнса. — А этот малыш останется жить у меня. Пока мы не определим его состояние и не вылечим.

Через час троица уже подъезжала к дому еще одного великого ученого. Хэнк Пим когда-то изобрел фантастический костюм, который умеет уменьшать человека до невероятно маленьких размеров. Его-то и отыскал в своей тайной базе данных мистер Старк. Оставшиеся связи от отца наконец-то пригодились молодому ученому.

========== Часть 7 ==========

Хэнк Пим жил один. Свою единственную дочь он отправил в интернат, чтобы она не овлекала его от разгадки некой тайны, терзавшей его последние годы. Профессор скорбел по исчезнувшей жене и посвятил свою жизнь изучению одной точной науки. Звонок в дверь его дома отвлек Хэнка от дел, мужчина нехотя поднялся и подошел к двери. Трое молодых людей стояли на пороге и выжидающе глазели на него.

— Чем могу быть полезен? — воспитанность и манеры не позволяли профессору прогнать незнакомцев.

— Профессор Пим? — Старк заговорил сам. — Простите за вторжение, но нам срочно нужна ваша помощь.

Хэнк, все еще не понимая, о чем идет речь, но интуитивно им симпатизируя, раскрыл дверь пошире и впустил молодых мужчин. Его заинтересовали их искреннее любопытство, их изумление и некий испуг в глазах. Спустя пару минут все находились в кабинете профессора. Баки и Стив решили не вмешиваться в разговор, поэтому Тони изъяснялся сам. Ему и привычней было общаться с профессором, и понятней, нежели им двоим. После внятного объяснения Пим понял в чем дело. Ему не в новинку было слышать о чудесах фантастики, ведь он и сам имел некий необычный костюм. Старк умоляюще смотрел на профессора и вопрошающе твердил о помощи. Роджерсу просто необходимо было как можно скорее пробраться к машине времени, к тому же время неумолимо бежало.

— Я так понимаю, вы мне не хотите вернуть костюм Муравья после совершённого проникновения в известную нам лабораторию? — профессор изучающе рассматривал Стива.

— Я с удовольствием это сделаю, но как? — Роджерс искренне желал отдать ученому его вещь.

— Когда очутитесь в том времени, куда спешите, разыщите меня снова, — по-доброму улыбнулся Пин. — Я буду ждать.

— Хорошо, — Стив согласно кивнул.

Профессор попросил их подождать и вернулся через несколько минут. Коробка в его руках выглядела как рождественский подарок. Большая, перевязанная ленточкой. Хэнк поставил ее на стол, раздвинув лежащие на нем бумаги, и открыл крышку. Внутри находился серый костюм. Профессор достал его и показал Роджерсу. Тони слегка присвистнул от удивления и восхищения, а Баки продолжал молча угрюмо наблюдать за ними. Пим объяснил кэпу, как надо себя вести, долго рассказывать было некогда, да и обучение должно пройти как можно скорее. Профессор отвел капитана в другую комнату, где наскоро обучил его азам пользования. Пока Бак и Тони ожидали Стива, Старк ходил по кабинету из стороны в сторону. Затем резко остановился и повернулся к Барнсу:

— Когда у Стива все получится, тебе надо будет остановиться у меня, — утверждающе произнес Старк. — Только так я смогу исполнить обещание, данное твоему другу.

— Я знаю, — коротко и четко ответил Барнс. Он был немногословен, как и всегда. — Я провожу его до «Гидры», помогу найти машину времени и после вернусь в твой офис.

После нескольких минут Хэнк и Роджерс вошли в кабинет профессора. На Старка напал смех при виде кэпа в странном костюме Муравья.

— Не смешно, — одернул его капитан. — Давайте поторопимся, я уже успел себе шишек набить, пока тренировался.

***

База «Гидры» тщательно охранялась несколькими вооруженными головорезами. Барнс неслышно шел первым, за ним двигался Стив в костюме. Он интуитивно нащупал «зажигалку» в кармане и успокоился, обнаружив ее на месте. Прошмыгнув мимо первой пары охранников, сержант вырубил еще двух и отобрал у них оружие, передав одно капитану. В полутемный коридор им удалось пробраться все через тот же запасный выход. Роджерс, уменьшившись в размерах, ловко проскочил в замочную скважину и отпер изнутри задвижку. Кэп бежал за Баки, грустно понимая, что им вскоре снова предстоит расставание. Сердце тоскливо стучало в груди, глаза не отрывно следили за фигурой Барнса. Как мало было им отведено времени! Часы бежали и неминуемо приближались к полуночи, многие из охранников разошлись по своим местам отдыха. Пробраться к подвалу, где находилась машина времени не составило труда. Но здесь дежурили еще четверо охранников, Роджерс вновь сделался крохотным и незаметно атаковал одного из них, на второго напал уже Бак. Остальные двое начали стрельбу, и пока Барнс разбирался с ними, Стив прошмыгнул в скважину двери подвала. Отперев металлическую дверь, кэп впустил отбившегося от остальных охранников любимого. Они заперли дверь изнутри и резко остановились. Взгляды пересеклись. Охрипший от схватки голос Бака тихо прошептал:

— Я не хочу тебя терять, Стив.

— Никогда! — ответил капитан. — Я уже потерял тебя четыре раза, и этот, четвертый, станет последним. Я обещаю тебе, Бак. Я верну тебя, я люблю тебя.

Стив нажал на кнопку, и машина времени проявилась в полутемном подвале.

— Давай, я отдам тебе костюм, и ты выйдешь отсюда незамеченным, — предложил кэп, гладя по волосам любимого.

— Нет, я не обучен, я только испорчу его, — отрицательно покачал головой сержант. — Я и так вернусь к Старку. Садись и делай, что должен.

Роджерс с силой прижал к себе Барнса. Это был он, его Бак, его нежный друг, его ласковый медвежонок. Еле отрывая его от себя и сдерживая подступавшие слезы, Стив уселся в машину. Монитор светился, мигая цифрами. Роджерс набрал дату, тут же бесшумно опустились дверцы, и завелся мотор. Бак неотрывно следил за кэпом. Когда стекла машины заволокло туманом и сам аппарат начал исчезать, в подвал ворвались солдаты «Гидры». Но Стив уже не видел, как они скрутили Баки и силой уволокли обратно в камеру. Он так и не сумел отбиться от них.

***

В башне Старка собрались все его друзья. Мстители только что вернулись из Заковии и находились в трансе и расстройстве от содеянного. В городе появился новый убийца, сильный и непобедимый, по прозвищу Зимний солдат. Тони собрал спасителей мира для того, чтобы решить, каким способом его лучше поймать. Огромная гостиная, в которой были расставлены кресла и мягкие диваны, вмещала в себя еще и барную стойку. Тор откуда-то вынул фляжку с напитком своей далекой страны и немного отхлебнул. Рядом сидел Брюс, который тоже явно озадачился проблемой поиска злодея. Вижн успокаивал расстроенную Ванду, только-только потерявшую родного брата. Остальные пытались отыскать в интернете хоть что-то об идеальном солдате войны. В это время в подвале Тони что-то задрожало, это почувствовали все Мстители. Старк первым соскочил с места, за ним дернулся Роджерс, который здесь, конечно же, присутствовал, за ними — Брюс, Тор и Клинт. Наташа хотела спуститься с ними, но Тони остановил ее.

— Здесь Ванда, останься, — тихо отрезал Старк.

Когда мужчины спустились в подвал, Тони уже догадался, что там что-то есть. Запертая дверь не могла скрыть звуков, раздающихся за ней. Шум двигателя его машины, которую они с Беннером только начали создавать, Старк узнал мгновенно. Он судорожно ввел код доступа и открыл дверь в помещение. Его удивленному взору предстал полностью собранный аппарат передвижения во времени. Брюс изумленно остановился на входе, мешая продвинуться огромным Тору и Стиву. Последним интересную картину узрел Бартон. Хвататься за оружие смысла не было, сюда проникнуть без ведома Старка не сумел бы никто. Но когда туман рассеялся, двигатель затих, а дверцы стеклянной машины раскрылись, то взгляды всех присутствующих обратились на еще более странное. Из прозрачного аппарата вылез человек в непривычном костюме. Шлем, похожий на противогаз, был тут же открыт, и местный Стив разглядел перед собой самого себя. Капитан тут же готов был броситься в драку, но Стив из прошлого выставил руки вперед и громко заговорил. Слова эхом распространялись по подвалу:

— Стоп! Тони, ты послал меня из будущего! Я должен предупредить вас об огромной опасности, — Роджерс валился с ног. Это путешествие далось ему трудновато, но он понял, что наконец-то попал в нужное время. — Я сейчас все объясню. Позвольте вздохнуть и снять с себя это облачение.

Мстители ошарашенно смотрели на двойника Стива, и лишь Тор слегка ухмыльнулся и своим низким голосом прокомментировал:

— Смешной ты в этом костюме.

========== Часть 8 ==========

Когда Роджерс все рассказал друзьям, слушавшим его чуть ли не с открытыми ртами, он обернулся. Местный кэп стоял позади и тоже внимал истории, но в какой-то момент капитан из будущего почувствовал сильное недомогание. Он побледнел и словно бы терял сознание. Время его пребывания здесь еще не прошло, как говорил Брюс, тогда что происходит? Видимо, параллельность существования не могла не коснуться здоровья Стива. Капитан из будущего неожиданно рухнул на пол и отключился. Брюс подскочил к нему первым, пульс был, но слабый. Казалось, Роджерс терял себя, будто жизненные силы ни с того, ни с сего покидали его. Нужно было срочно одному из капитанов — и понятно кому именно — покинуть это время. Тор легко мог поднять Стива на руки и донести до машины, но как только бог взял его, раздался слабый хрип кэпа:

— Баки, — глаза не раскрывались, но произнесенные слова можно было разобрать. — Где он?

Роджерс, находившийся рядом, тут же присел к самому себе же.

— Эй, алле, — он похлопал кэпа по щекам. — Очнись, Стиви. Какой Баки? Сержант Барнс пал смертью храбрых во время войны. Что ты имеешь в виду?

— Баки жив, — еле слышно ответил кэп. — Найди его. Он жив, он был в «Гидре». Разыщи его, спроси у Тони.

Когда Роджерс снова отключился, капитан из нынешнего времени пристально уставился на Старка:

— О чем он говорит? — внимательно глазея на ученого, узнавал кэп.

— А я откуда знаю, мистер Вселенная, — отмахнулся Тони и попросил Тора помочь ему перенести капитана вниз. — Это ваши разборки. И кто такой этот Барнс?

— Мой лучший друг, — Роджерс указал на себя. — Он же тебе рассказал, что хочет всех вернуть. Видимо, Бак жив.

Стив поднялся с колен и задумался. Его мысли скакнули в далекое детство, перенестись в юность и наконец вспомнили гибель его любимого. Такую нелепую, страшную, ненужную. А что, если Бак и вправду жив? Ведь не мог Стив оговориться! Не мог! Пока Старк, Беннер и Тор несли невменяемого Роджерса в подвал, чтобы отправить назад в будущее, местный Стив выбежал из башни Старка и направился в дом профессора Пима. Там он сможет найти ответы, по крайней мере, он так думал. Прихватив свой же костюм, одолженный ему Хэнком, капитан смело шел к дому ученого.

***

— Так, Тор, клади его прямо в кресло, — командовал Старк. — Как только мы с Брюсом введем данные, слегка похлопай его по скулам, чтобы он пришел в себя.

— Всегда хотел это сделать, — прогромыхал, улыбаясь, Тор.

— Брюс, готов? — Тони нажал кнопку запуска на своем мониторе, экран в машине загорелся. Как жаль, что Старк не знает, что «зажигалка» лежит в кармане Стива.

— Готов, — ответил Беннер. — Запускаем.

— Тор, бей, — скомандовал ученый, и бог двинул в челюсть Роджерса. Тот пришел в себя, тряхнул головой и сразу заметил закрывающиеся дверцы аппарата.

— Нет! Нет! Бак! Я должен найти его! — кричал капитан, но из-за плотных стекол машины его голос практически не был слышен.

Плотный туман окутал помещение, Стив отправлялся домой. Остановить запуск аппарата в данную минуту было невозможно. Машина исчезла с глаз, и Тони обернулся на Беннера:

— Он что-то кричал, или мне послышалось? — засунув руки в карманы брюк, произнес ученый.

— По-моему, он сказал: «Нет! Бак!» — поправил очки Брюс. Его растерянный взор устремился на Старка. — Мы что-то не то сделали?

— Нет, — отмахнулся Тони. — Мы вернули его назад, значит, все хорошо. Пойдем, глотнем свежий кофе. Что-то я заморочился немного. Да к тому же нам предстоит решить, что делать дальше. Узнаем, кто такой этот Танос и загадочный волшебник Стрэндж.

Ученые и Тор направились в гостиную, а Стив тем временем снова отключился, сидя в машине времени.

***

Старк нашел адрес загадочного доктора без труда. Взяв с собой Брюса, Тони начал ловить такси. Желтый автомобиль остановился сразу же, и из него выскочил мальчишка лет пятнадцати. Столкнувшись с ученым, юноша улыбнулся и произнес:

— Из… Извините, — он подпрыгнул, споткнувшись, чуть не упал на асфальт и продолжил: — Ох, это вы! Я узнал вас, мистер Старк! Как здорово встретить вас здесь!

— Так, стоп, остановись, — перебил восхищения парня Тони. — Прекрати, мне некогда. Иди своим путем.

— У вас что-то случилось? Позвольте вам помочь, — продолжил парень.

Старку начало казаться, что просто так он от этого мальчишки не отделается.

Назад Дальше