Вне игры - Одинокая_Лунная_Кошка 2 стр.


- Скажите, вы ведь тоже все еще не смогли простить его, Гарри?

- Кого? - он обернулся, чтобы заметить лицо МакГонагалл, напряженное и несколько бледнее обычного.

- Альбуса.

Гарри чувствовал, как сыпется сквозь пальцы зеленый порох, и понимал, что ответить сейчас все еще не может, чтобы не солгать или не обидеть случайно директора.

- Мне пора, профессор, до свидания. - он понимал, что поступает нехорошо, собираясь, как и несколько месяцев назад, уйти от ответа, но ничего не мог поделать с собой. - Площадь Гриммо, 12.

Зеленое пламя подхватило его и потащило куда-то вбок…

========== 2. ==========

Гарри сидел на жестком, грубо сколоченном деревянном стуле, опершись локтями на грязную, всю в пятнах и разводах от пролитого виски барную стойку и уронив на руки голову. От долгой неподвижности спину ломило, все тело его как будто одеревенело, резкий запах дешевого алкоголя вызывал сильную тошноту. Бар “Лысый петух”, право же, ничем ровным счетом не отличался от тех, в которых уже доводилось побывать аврору, разве что это место было еще непригляднее и отвратительнее при дневном свете.

Он пробыл здесь почти двадцать часов после своего прибытия в Инвернесс, успев лишь забросить рюкзак с вещами - Гарри решился путешествовать налегке - в ближайшую дешевую гостиницу-клоповник, расчитанную, видимо, на приезжую бедноту, но за все это время дело не сдвинулось с мертвой точки ни на дюйм. Впрочем, на быстрое разрешение ситуации нечего было надеяться, хотя маг и тешил себя глупыми мечтами.

Чтобы не отличаться от десятка забулдыг, проводивших здесь время за игрой в кости или пустыми разговорами, одевшись как можно проще и прикрыв заметный шрам капюшоном, Поттер устроился в самом конце стойки, отогнав слишком уж назойливого бармена с золотым зубом. Это место давало ему прекрасный обзор всего бара, а заказанный мутный чай - непременно в граненом стакане, именно так желает господин, готовый платить - в полутьме был почти неотличим от скверного виски, которым потчевали здесь завсегдатаев.

За ночь в баре побывал, наверное, весь цвет самых низших слоев городского общества: от портовых грузчиков, ругавших погоду, улов, подлеца-хозяина и вообще все на свете, до проституток, размалеванных ярче, чем какие-нибудь африканские племена, и мелких карманников, многие из которых потом и пили тут же на украденные деньги. “Лысый петух” был тем местом, где магловский и магический мир сливались настолько, что отделить их было крайне трудно. О Статуте Секретности здесь, похоже, никто не беспокоился, но правда каким-то чудом - магия уровня Мерлина, не иначе - никогда не покидала стен заведения.

К самому Гарри подходили трижды, приглашая то выпить, то провести незабываемую ночь в комнатке наверху. Но в какой-то момент он стал неинтересен окружающим, и о нем благополучно забыли, что аврора более чем устраивало.

В полученной от Шеклболта инструкции говорилось, что из бара уже велась одна трансляция, но никаких следов ее Поттер, к своему сожалению, обнаружить не смог, если не брать в расчет невнятный рассказ бармена о четырех мужчинах, закутанных в черные плащи, показавшихся подозрительными даже в таком месте, где люди привыкли ничему не удивляться.

По словам Гэвина, от которого страшно разило виски, выходило, что какие-то маги приходили сюда и точно, крутили какой-то ящик, а затем поднялись наверх, попросив бармена пригласить к ним милых дам и дав щедро на чай. Впрочем, дамы спустились обратно очень скоро, а ту четверку больше здесь не видели.

Дешевые проститутки далеко за тридцать делиться сведениями о клиентах не пожелали, но также упоминали, с какой легкостью они разбрасывались деньгами, да припомнили кое-какие фразы. На этом сведения заканчивались: следы неизвестные заметали лучше, чем мог себе вообразить Аврорат.

- Мистер желает еще что-нибудь? - прохрипели у него над ухом, и даже не оборачиваясь Гарри определил, что Гэвин, малость протрезвевший к утру, снова приложился к виски.

- Перо, бумагу и чернила. И сову. - тут же отозвался он.

- Сов не держим! - буркнули в ответ, и перед аврором легли пожелтившие листы, какой-то огрызок, некогда бывший пером, и сколотая в двух местах чернильница с дохлыми мухами на дне.

- Даже так? - по опыту зная, что от него хотят, Гарри постучал по столу новеньким галлеоном - Министерство на подобные операции не скупилось, понимая, что иногда авроры могут действовать вопреки закону.

- Все равно не держим, говорю вам! - Гэвин незаметно цапнул галлеон и добавил шепотом, - Все сделаем в лучшем виде, не бес-ик-покойтесь!

Гарри дернул плечом, показывая, что болтать не намерен, и потянулся за пером. Изначально он планировал написать Кингсли, но тот в инструкции ясно давал понять, что связь с ним возможна только в крайнем случае, поэтому оставался лишь один вариант - воспользоваться столь неожиданным предложением, которое он получил позавчера от директора.

“Inbhir Ness, 20 октября

Здравствуйте, профессор!

Прежде всего позвольте убедить вас, что я решился побеспокоить вас только в последний момент. Прошу прощения, если отвлекаю от каких-то более важных проблем, нежели помощь простому аврору, заблудившемуся в дебрях Хайленда, но мне сейчас действительна необходимы ваши советы.

Во-первых, при мне было упомянуто некое место, возможно, поселение: не то Кайлмюр, не то Келмюир. Есть ли что-то подобное в окрестностях Инвернесса и что оно вообще представляет из себя?

Во-вторых, есть ли какие-то места в городах, которые влияют на способность магического радио к трансляции? Насколько я помню из спецкурса в Аврорате, все эти поля и пространства относятся к Трансфигурации, а достучаться до министерских знатоков я смогу лишь через месяц, который мне потребуется на то, чтобы разжевать им проблему и убедить их в необходимости срочных сведений.

Искренне ваш,

Аврор Поттер”

***

Ответ принесла та же сова с абсолютно безумными желтыми глазами, которую притащил откуда-то бармен. На дорогу в Хогвартс и обратно птице потребовалось три часа, и Гарри не был уверен, что этой пернатой не приделали реактивный движок, как на магловских самолетах.

“Хогвартс, 20 октября

Мистер Поттер,

Не думайте, что, предлагая вам помощь, я была уверена в том, что вы не воспользуетесь ей. Это было бы крайне эгоистично с моей стороны, не так ли, тем более, что я не могу игнорировать просьбы Шеклболта.

Признаться, меня удивила ваша птица, не знаю, откуда вы взяли это существо, но оно за несколько минут успело разнести мой кабинет и подраться с домовиком, пока я отлучалась. Впрочем, не удивлюсь, если слухи о том, что на почте Инвернесса совам дают огневиски, чистая правда.

Что же касается ваших вопросов, первый поставил меня в тупик. Недалеко от вас действительно есть деревушка Kilmuir (Килмьюир), но она исключительно немагическая, сомневаюсь, что она может быть хоть чем-то вам полезна. Это место пьяниц, рыбаков и пастухов, и если люди, которых вы ищете, не решились вдруг спрятаться среди овечьих стад, они вряд ли бы отправились туда.

Относительно радиопередач - ваши сведения верны, и если бы у вас было больше времени, я расписала бы все подробности влияния трехмерных пространств и магических полярностей на передачи, но скажу коротко: радио работает только при большом скоплении магии, то есть, в населенных магами местах, но вместе с тем, если уровень магии зашкаливает, приборам очень трудно бывает пробиться сквозь общий фон, из-за чего случаются помехи. В любом случае, и в абсолютно дикой местности, и в центре Косого переулка даже опытному магу весьма трудно удержать связь из-за нестабильности магии. У древних магических построек - Хогвартс, Стоунхендж, скалы Мохера с рунными кругами - фон почти всегда одинаковый, поэтому там, какая бы ни была сила магии, радио будет работать практически идеально. Не знаю, насколько мне удалось ответить на ваш вопрос и при этом воздержаться от конкретных формул, которые вам мало чем помогут, но, надеюсь, вы найдете что-либо полезное для себя.

Удачи, мистер Поттер.

Минерва МакГонагалл,

Директор Школы Магии и Волшебства Хогвартс”

***

“Inbhir Ness, 20 октября

Профессор,

Я бесконечно благодарен вам за столько скорый ответ!

Сову я взял на время у местного пьяницы, насколько я понял, она доставляет почту нелегально, хотя с 1922 года все совы, используемые в качестве доставки почты не личного характера, облагаются особым налогом и стоят на учете. В любом случае, приношу свои искренние извинения за ее характер, но птица оказалась у меня под рукой, а искать что-либо, лучше соответствовавшее бы случаю, было некогда.

Ваши объяснения вполне подошли, но я с великим удовольствием выслушаю всю лекцию целиком, как только вернусь из своего небольшого путешествия. Никогда не знаешь, что может пригодиться в дороге. Тем не менее, я ваш должник, хотя пока что ничего, кроме писем, предложить не могу.

Я все же считаю, что Кингсли не должен был просить вас заниматься еще и мной, в школе и без того, я уверен, достаточно дел. Когда вы получите письмо, я уже буду на пути в этот ваш Килмьюир, хотя вы и сказали, что там обитают одни маглы. Но, поскольку это единственная моя зацепка, я вынужден плясать от того, что есть.

С уважением,

Гарри Поттер”

- Рассчитайте, пожалуйста!

Гарри поглядел, как все та же сова, меланхолично ухнув, тяжело поднялась в воздух, и направился к выходу, поминая тихим незлым словом Шеклболта и свой послевоенный радикулит и пытаясь хоть как-то размять окончательно затекшую спину.

========== 3. ==========

Цокая каблучками новеньких сапожек, Джинни Уизли двигалась по коридору Министерства Магии прямо по направлению к кабинету Кингсли Шеклболта, чувствуя - не без скрытого удовлетворения - что вслед ей оборачиваются. Наверное, не будь она сейчас так занята, Джинни нашла бы время остановится и поболтать - исключительно по-дружески - с кем-нибудь из персонала, но на кокетство не было ни времени, ни желания.

Когда закончилась война, она искренне верила, что все изменится, что Гарри не нужно будет пропадать целыми днями, и они смогут наконец-то поговорить о будущем. О чувствах. О любви, в конце концов, Мерлин бы ее побрал. Но прошло уже четыре года - чертовски много и в то же время незначительно мало - а дело так и не сдвинулось с мертвой точки.

Она отдавала себе отчет, что терпение никогда не входило в число ее добродетелей, и все равно упорно ждала Поттера сначала с учебы в Аврорате, когда домашние ужины он предпочитал вечеру с такими же будущими аврорами в каком-нибудь ближайшем трактире, ждала с работы, когда взмыленный после очередного трудного дня Гарри приходил далеко за полночь и тут же падал на нерасстеленную кровать.

Ее пятилетний контракт с “Холихедскими гарпиями” Гарри не только не заинтересовал - он попросту не заметил, что Джинни стала реже появляться дома, что иногда она исчезала дней на десять, потому что у клуба начиналась череда заграничных матчей. Он даже в Норе говорил только об Аврорате и своих делах, и Джинни, глядя на умиляющуюся мать, как никогда раньше желала, чтобы ее сердце оказалось занято кем-то другим, и она со спокойной совестью могла бы, наконец, расстаться с Поттером.

Хотела - и не могла, потому что каждый раз, уезжая куда-нибудь, он неловко поправлял очки и глупо улыбался, пытаясь извиниться. Потому что он искренне не понимал, что обижает ее. Потому что, в конце концов, ему она доверяла больше, чем кому бы то ни было.

Они говорили об этом много раз, Гарри водил ее в кафе, был галантен, обаятелен и вполне доволен, но Аврорат все же стоял у него на первом и единственном месте.

Время шло, детская влюбленность куда-то исчезла, так и не уступив место чему-то большему. И теперь, снова найдя у себя коротенькую записочку об отъезде Гарри на очередное задание, Джинни чувствовала себя вдвойне разочарованной.

Направляясь на встречу с Кингсли, она понятия не имела, что может ему сказать: просить отстранить Поттера от дела было бы крайне глупо, обвинять министра в неправильной работе с собственными аврорами - еще глупее. И все же Джинни надеялась, что этот ее визит, уже не первый, к тому же, сможет на что-то повлиять. В конце концов, раньше она видела в нем только министра, может быть, пришло время аппелировать к тому, кто прошел с семьей Уизли всю войну.

- Доброго дня, мисс Уизли, министр ждет вас! - картонно улыбнулся секретарь, молодой человек с зеленоватым болезненным лицом, испорченным драконьей оспой, медлительный, но исполнительный и достаточно верный.

В кабинете все было по-прежнему: массивный дубовый стол, какие-то жалкие какутсы на окне, умирающие бех солнца в дождливой Англии, шкафы с книгами. Все слишком просто для министра, если, конечно, не знать Кингсли, искренне не понимавшего, зачем людям такая роскошь, если вполне можно обойтись малым.

Шеклболт ее ждал. Хотя виделись они достаточно недавно, Джинни сразу же отметила про себя, что Кингсли ничуть не изменился: все такое же сосредоточенное круглое лицо, спокойные темные глаза, вся его фигура излучала уверенность и степенность, которая приходит только с возрастом, как мудрость или житейский опыт.

- Присаживайтесь, мисс Уизли. - Кингсли, в свою очередь, тоже рассматривал ее, немного нахмурясь. - Вы, как я понимаю, хотели бы узнать, где сейчас мистер Поттер, я не ошибся?

- Совершенно верно, министр, - вздохнув, Джинни опустилась в кресло, - И об этом тоже.

Шеклболт, внимательно следивший за ее словами, удивленно приподнял брови. Он привык к периодическим визитам юной ведьмы, которую отчего-то сильно беспокоил стиль жизни аврора Поттера, но сегодня она все же смогла преподнести ему сюрприз.

- Я слушаю вас.

- Я устала, понимаете, - вдруг прошептала Джинни, - Я устала бороться с этим в одиночку просто потому, что не хочу беспокоить маму, близких подруг у меня нет, да и не с каждым это можно обсуждать. Я надеялась, что Гарри сможет… уделять мне больше времени, но у него все время дела, а любого напоминания о войне он сторонится, как боггарта. Вы же сами бывший аврор, неужели сочетать работу и отношения действительно так трудно?

На секунду Шеклболт переменился в лице, но приобретенная с годами выдержка не позволила ему выпустить эмоции наружу.

- Ответ, мисс Уизли, проще, чем вам кажется. Вообще многое лежит на поверхности.

Джинни не ответила, внезапно вспомнив, что Кингсли до сих пор не женат. Но поднимать эту тему было бы невежливо хотя бы по отношению к министру, который был почти вдвое старше нее.

- Я - не самый лучший пример, поверьте. - как будто прочитав ее мысли, ответил мужчина. - Собственно, для меня работа аврора превратилась в замкнутый круг: я так и не нашел человека, с которым захотел бы разделить свою жизнь вне Аврората, но не сделал я это потому, что Аврорат стал для меня гораздо роднее и привычнее собственного дома.

- Я понимаю, - Джинни сосредоточенно разглядывала носок сапога, - И как вы с этим справляетесь?!

- С чем? - переспросил Кингсли, делая незаметный знак вошедшему секретарю, чтобы тот подал ему и посетительнице кофе.

- С трупами, - резко и как-то грубовато выпалила Уизли, - Я все еще вижу их, хотя прошло столько лет…

Шеклболт устало помассировал виски, не зная, что можно было ответить на подобную откровенность. Он никогда не был хорошим психологом, более того, он не умел утешать, а сидевшая перед ним девушка нуждалась именно в этом.

- Я могу лишь порекомендовать вам хорошего специалиста… - развел руками чернокожий маг.

- Не нужно, благодарю! - зло бросила Джинни, заставив взрогнуть принесшего кофе бледного юнца. - Вы так же, как Гермиона, уверены, что колдомедики решат любую проблему, но поймите наконец, что у меня нет кошмаров, бессонницы или плохого аппетита, я не страдаю паранойей, как покойный Грозный Глаз, и не хочу свести счеты с жизнью. Мне не нужно ваше сочувствие или фальшивые уверения, что все пройдет. Я просто хочу поговорить с кем-то, кто прошел через то же, что и я, кто был там и видел все то, что видела я. Мне нужен кто-то, кто сказал бы, что все это было не напрасно.

Назад Дальше