Ученик Назгула - дарт сидиус 789 11 стр.


— А кто сказал, что я ничего не предпринял? Беллатрису я отправил в Швейцарию, нечего ей пока здесь делать, — при этих словах Гарри слегка поморщился, вспоминая, как ему с большим трудом удалось уговорить темпераментную брюнетку покинуть Англию.

Ретроспектива

Вернувшись в свой дом в Хогсмиде, после очередного посещения Хогвартской библиотеки, Гарри первым делом отправился к себе в комнату. Стоило Поттеру войти в помещение, как юноша заметил сидящую в кресле Беллатрису. Брюнетка читала какую-то книгу, поэтому не сразу заметила присутствие Гарри.

— Кхе-кхе. Прости, что отвлекаю тебя от чтения весьма интересной книги, — начал говорить Гарри, наблюдая за тем, как Беллатриса, слегка поморщившись, отложила томик по боевой магии. Брюнетка очень не любила, когда ее отвлекали от чего-либо. Будь-то чтение книг или что-то другое. Если такое происходило, то Беллатриса становилась крайне язвительной, иногда, когда брюнетка была особо не в духе, а такое случалось постоянно, она могла применить на нарушителе своего спокойствия заклинание Круциатус.

Сейчас же, Беллатриса не собиралась прибегать к своему любимому заклинанию, поэтому брюнетка решила съязвить.

— Итак, дорогой мой муж, по какой причине, ты решил не дать мне дочитать весьма интересную книжку? — саркастично заявила Беллатриса.

— Хватит ёрничать, дорогая. Тебе стоит уехать из Англии на какое-то время, пока не закончиться этот чертов Турнир Трех Волшебников.

— С какой стати я должна уехать? Не много ли ты на себя берешь, а дорогой? Я никуда не поеду!

— Нет, ты поедешь! Я не хочу, чтобы махинации старого маразматика достигли успеха.

— О чем ты говоришь?

— Я подозреваю, что Дамблдор знает, что я женился на тебе и Флер. Этот старик явно, что-то задумал. Я опасаюсь, как бы он не решил вас убрать. Поэтому я советую тебе уехать. Флер, будучи чемпионкой от Шармбатона, в данный момент находится под дипломатической неприкосновенностью, как иностранный участник Турнира, а вот тебя, приспешники Дамблдора, попытаются убрать. И не говори, что ты сможешь постоять за себя, я прекрасно знаю об этом, но у старика имеются соратники, которые не уступят тебе в магической силе. Прошу, тебя уезжай.

— Ну, уж нет, дорогой муженек. Никуда я не поеду. И вообще не смей решать все за меня! — накричала на Гарри, Беллатриса.

— Что ж, тогда у меня не остается выбора, как заставить тебя сделать это. Если ты сейчас победишь меня в магической дуэли, то можешь оставаться, но если проиграешь, как миленькая поедешь в Швейцарию.

В ответ на это высказывание, Гарри, Беллатриса нахально улыбнулась, всем видом показывая, что она намерена победить. Встав с кресла, брюнетка вместе с Гарри отправилась в тренировочный зал, где и должна была состояться дуэль. Встав в центре зала, дуэлянты приготовились к сражению. Первой начала Беллатриса.

— Offendimus! — сиреневатый луч заклинания полетел в сторону Гарри.

— Clipeum! — взмахнув правой рукой, Поттер создал вокруг себя бесцветную магическую сферу. Заклинание, которое, юноша только что, применил относиться к сильнейшим щитовым чарам. Заклинание, пущенное Беллатрисой, отразилось от этой сферы и рикошетом направилась в стену.

— Frigus! — в брюнетку полетел синий луч заклинания, который должен был слегка заморозить строптивую Беллатрису. Однако колдунья смогла увернуться от пущенного Поттером заклинания. Постепенно парочка разошлась и от простых чар, Гарри и Беллатриса, перешли к высшей магии. Вскоре весь тренировочный зал был полностью разгромлен, а сами дуэлянты начали постепенно выдыхаться. В конце импровизированной дуэли, Гарри воспользовался небольшой ошибкой Беллатрисы, смог победить брюнетку.

— Что ж, раз я выиграл, то ты, дорогуша, завтра же отправляешься в Швейцарию, — заявил Гарри. В ответ на это высказывание, Беллатриса прошипела несколько нецензурных слов, пообещав себе отомстить своему муженьку. Придя в себя после выматывающей дуэли, брюнетка горделиво пошла к себе в комнату, сознательно игнорируя Гарри.

Конец ретроспективы

— Хм, насколько я знаю Беллу, ей твое пожелание явно не понравилось, — произнесла Андромеда.

— Да, это так. Однако не понравилось, это еще слабо сказано. Беллатриса закатила скандал и мне пришлось устроить с ней небольшую дуэль, чтобы убедить её принять мое решение. Это стоило мне больших трудов, но, в конце концов, Белла сейчас находится в Швейцарии. До чего же упрямая женщина. — произнес Гарри.

— Да, мистер Поттер, в этом я с вами полностью солидарен. Женщины рода Блэк чересчур упрямы и если они что-то решили, то их сложно переубедить, — с оглядкой на свою супругу, произнес Тед Тонкс. Однако со стороны миссис Тонкс, ни каких упреков не последовало, ибо Андромеда в отличие от большинства Блэков не обладала бешеным темпераментом, что было довольно редким явлением среди представителей данного чистокровного английского магического рода.

— Гарри, ты же не будешь против, если я захочу встретиться со своей сестрой? — спросила после недолгого молчания Андромеда.

— Конечно нет, вот ее адрес, — сказав это Поттер, передал миссис Тонкс небольшую бумажку.

— Только я думаю, что сейчас не лучший момент, чтобы навестить Беллатрису. Стоит дать ей несколько дней, чтобы она успокоилась, ибо я полностью уверен, что в настоящий момент, Белла несколько неадекватна, — пару минут спустя произнес Гарри. Андромеда, молча, кивнула и стала о чем-то размышлять.

— Что ты планируешь делать, в отношении одного старого пердуна? — не выдержав долгого молчания, произнесла мисс Тонкс. Такое высказывание своей дочери, Андромеда не оставила без внимания.

— Это что еще за слова, Нимфадора?! Я не потерплю подобного жаргона!!! — гневно произнесла миссис Тонкс.

— Не смей называть меня этим дурацким именем, мама! — в ответ заявила метаморфиня.

Однако ссоре между матерью и дочерью не дали развиться. Этому успешно помешал Ремус.

— Так, что ты планируешь делать, зная о том, что Дамблдор в отношении тебя, намеревается провернуть какие-то махинации.

— Весьма своевременный вопрос, на который я все-таки отвечу. Пока никаких активных действий я не планирую. Пусть старик думает, что идет все так, как он запланировал. Лишь во время третьего задания я начну разрушать планы этого белобородого паука, — уверенно заявил Гарри.

— Допустим, что тебе это удастся сделать, а что дальше? Я думаю, что в Англии ты не останешься, — произнес Билл Уизли.

— Да, ты прав. Как только Турнир закончится, и разберусь с Дамблдором, я проведу один ритуал и вместе с Флер и Беллатрисой, вернусь в Ангмар — произнес Гарри, умолчав при этом, что заберет с собой и все имущество принадлежащее ему в Англии.

— Ангмар… а это где? — спросила удивленная мисс Тонкс.

— А вот эту информацию я вам сообщу позже, ибо сейчас не время об этом говорить. Доброго вам дня, — сказав это, Гарри встал из-за стола и, подойдя к официантке, расплатился за свой заказ, после чего покинул данное заведение.

Выйдя на улицу, Поттер неторопливо направился по главной улице Хогсмида. Однако нормально погулять юноше не дали. Вскоре после того, как Гарри покинул ресторан, Поттер увидел, как к нему уверенной походкой идет Сириус Блэк.

«Проклятье, только этого Предателя Крови мне не хватало» — мысленно возмутился Гарри. Настроение у Поттера было окончательно испорчено.

— Сохатик, вот ты где, — радостно заявил Блэк, стоило мужчине подойти к Поттеру. От такого обращения, Гарри скривился и, не желая находиться рядом с этим сподвижником старого маразматика, быстро пошел к своему дому. Однако верный пес Дамблдора не отставал от юноши. Гарри быстро зашел в свой дом и прямо перед носом Блэка, закрыл за собой дверь. Не слушая просьбу мужчины впустить его, Гарри поднялся по лестнице на второй этаж и направился в свой кабинет. Только здесь юноша, смог отвлечься от гневных мыслей связанных с Дамблдором и его подручными.

Время шло неумолимо, и вот настала зима. За эти несколько месяцев, что Гарри провел в Хогвартсе, юноша успел подготовиться к сдаче Ж.А.Б.А, хотя в последнее время, Поттер стал задумываться, а нужно ли это ему вообще. Однако, Гарри быстро отмел такие мысли. Все равно эти экзамены не более чем формальность, но для того, чтобы все было официально, Гарри и согласился на это. Юноша решил немного потешить самолюбие чиновников из английского министерства магии. Однако сдать экзамены до Рождества, как ранее Гарри планировал, у юноши не получилось. Получив в конце октября письмо из Министерства магии, Поттер громко чертыхнулся. Сдача экзаменов уровня Ж.А.Б.А была перенесена на июнь следующего года.

Сидя за самым дальним столиком в хогвартской библиотеке, Гарри услышал, как двое студентов пятикурсников обсуждают Рождественский бал. Для Поттера эта проблема не была актуальна, так как он мог пригласить Флер. Встав из-за стола и убрав все книги, которые читал, Гарри отправился в Хогсмид. Стоило юноше оказаться на улице, как Поттер стал свидетелем попытки конопатого рыжего придурка гриффиндорца, пригласить Флёр на Рождественский бал.

— Мой ответ, нет. Я не пойду на бал с такой свиньей, — оттолкнув от себя Уизела, произнесла блондинка.

— Ты че охренела совсем, лягушатница. Твое мнение здесь никого не интересует, ты пойдешь со мной и точка, — наорал на девушку Шестой. При этом рыжий придурок попытался лапать грудь француженки. В ответ на что, получил звонкую пощечину.

— Ах, ты дрянь! — взревел Уизел, но дальше конфликту развиваться помешал, Гарри. Подошедший Поттер, увидел, как этот рыжий дегенерат домогается до Флёр. Юноша пришел в бешенство.

— Auferetur! — ярко-фиолетовый луч, заклинания выпущенный Поттером попав в Уизела, отбросил рыжего грубияна на пару метров от француженки. Быстро подойдя к валяющемуся на земле Шестому, Гарри приподнял того за шкирку и хорошенько вмазал придурку по морде.

— Слушай внимательно, кретина кусок. Если я еще раз увижу тебя, хотя бы в паре метров от моей жены, то твоим родителям не придется покупать гроб для твоих похорон. А теперь пошел вон отсюда, кусок дерьма.

После этой тирады, Уизел бросился бежать и вскоре скрылся из виду.

— Merci, mon cher, — от волнения Флёр перешла на свой родной язык.

— Не за что. Кстати говоря, раз на то пошло, дорогая, не составишь мне компанию на Рождественском бале? — произнес Гарри.

— Конечно, да. Однако ты мог бы и не спрашивать, я так хотела пойти с тобой на бал, — ответила блондинка, после чего нежно поцеловала своего супруга.

Стоя возле дверей, ведущих в Большой зал, Гарри в ожидании Флёр, бегло осматривал студентов Хогвартса. Сам Поттер был одет в шикарный фрак, но некоторые индивидуумы, не будем показывать пальцем на рыжее конопатое чудище, были одеты весьма паршиво и это еще слабо сказано. Едва увидев, во что одет Уизел, Гарри еле сдержался, чтобы дико не заржать. Ибо костюм Шестого был скорее предназначен для какой-то старой маразматички, чем для любого уважающего себя, юноши. Одеяние Уизела, по всей видимости, вышло из моды лет 150-200 назад, как минимум. Отвернувшись от рыжего, Гарри продолжил рассматривать собравшихся студентов, пока не подошла Флёр. На ней было платье из серебристо-серого атласа. Ничего не скажешь, писаная красавица!

— Мадмуазель, вы выглядите просто восхитительно, — сделал комплимент своей жене Поттер.

— Благодарю, — ответила слегка порозовевшая француженка.

Однако стоявший в толпе студентов, так чтобы его не увидел, Поттер, Уизел при виде красотки француженки, снова потерял самообладание. Рыжий пялился на шикарную попку вейлы, его взгляд был полностью похотливым. К счастью для Шестого, его отвратительное поведение осталось незамеченным для Гарри иначе бы рыжий простой взбучкой не отделался. Подошедшая вскоре профессор Макгонагалл, попросила чемпионов со своими партнерами выйти вперед. Остальные студенты были уже в зале. Под звуки музыки двери, ведущие в Большой зал, отворились, и чемпионы со своими партнерами вошли внутрь.

Дамблдор, возглавлявший судейский стол, встретил подошедшие пары сияющей улыбкой, Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расшитой золотыми звёздами, громко аплодировал вместе со всеми. Мадам Максим, сменившая чёрную атласную униформу на свободную мантию из лёгкого светло-лилового шёлка, тоже вежливо хлопала.

Перед тем как оказаться за столом, Гарри, как и положено, по этикету, помог Флёр сесть.

— Merci, — произнесла француженка. Сев рядом со своей спутницей, Гарри принялся изучать меню. И спустя пару минут заказал картофельное пюре со стейком. Флер же выбрала какое-то блюдо из французской кухни.

После ужина Дамблдор встал и пригласил всех последовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое пространство. Ещё один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой.

На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрёпанные волосы, чёрные мантии нарочито порваны и потёрты. Гарри с нетерпением ждал, чтобы они заиграли, совсем забыв, что за этим последует. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погасли, и участники состязания со своими дамами поднялись со своих мест.

Спустя пару часов, Гарри наскучили танцы. Решив немного передохнуть юноша попрощавшись с Флёр, которая пошла к своим подружкам, отправился подышать воздухом. Подходя к выходу из Большого зала, Поттер стал невольным свидетелем сцены ревности, которую закатил Уизел.

— Уже Виктор? А звать его Вики он ещё не просил тебя? — громко возмущался Шестой

— Что с тобой? — Грейнджер удивлённо вскинула брови.

— Сама не понимаешь? — продолжал возмущаться рыжий придурок.

— Что ж ты не идёшь к своему Вики? Он тебя, наверное, обыскался! — кричал на девушку Уизел

— Не смей называть его Вики! — Грейнджер вскочила и побежала через зал, сталкиваясь с танцующими парами.

Хоть, Гарри было наплевать на Грейнджер, тем не менее, Поттер про себя пожалел девушку. Не став дальше обращать внимание на крики Уизела, Поттер покинул Хогвартс. Лишь на следующий день, Гарри узнал, что после того как он ушел с бала, рыжий долбоеб, устроил очередной скандал, угрожающий международной репутации Хогвартса.

Шестой снова наехал на Грейнджер, устроив очередную сцену ревности. То, что Гарри увидел, когда уходил с бала, были лишь цветочки. Теперь было все намного хуже. Уизел обозвал Грейнджер шлюхой, падкой на знаменитых волшебников. Находившийся рядом с девушкой Виктор Крам, не стал терпеть и сразу врезал рыжему кретину по морде. Однако это не утихомирило Уизела и тот достав свою волшебную палочку, уже было собрался напасть со спины на болгарина, но сделать это Шестому помешал директор Дурмстанга Игорь Каркаров, заметивший активность рыжего и запустив в того обезоружившим заклинанием. Скандал разразился жуткий, Дамблдору пришлось приложить немало усилий, чтобы его замять. Уизел был оштрафован на двести балов, и ему было запрещено в качестве зрителя присутствовать на оставшихся заданиях Турнира трех волшебников. В целом наказание для Шестого было достаточно мягким, ибо Дамблдор не мог допустить что его сторонник был привлечен к более строгому взысканию.

Гарри узнав эту новость, ничуть не удивился, ибо прекрасно знал, что старик поможет своему юному прихлебателю избежать наказания.

Сидя в своем кабинете и читая письмо от Беллатрисы, Гарри размышлял над тем, что делать дальше. Постепенно наступал вечер и над Хогвартсом и ближайшими окрестностями опускались сумерки.

Включив свет, Гарри стал готовиться ко сну. Зайдя в спальню, Поттер обратил свой взгляд на стоявшее на столике золотое яйцо, к разгадке которого юноша еще не приступал.

«Что же придется отгадать эту загадку как можно скорее» — подумал Гарри перед тем как уснуть крепким сном. Едва юноша коснулся головой подушки, как Поттер провалился в сон и на этот раз он был не связан с Флёр или Беллатрисой. Это сновидение было совсем иным.

====== Глава 13 ======

Едва Гарри заснул, как юноша увидел странный сон. Перед взором Поттера оказался, какой — то старинный двухэтажный дом. Здание возвышается на холме над деревней, окна его заколочены, с крыши осыпается черепица, а фасада почти не видно за буйно разросшимся плющом. Прекрасный когда-то особняк, самое величественное здание во всей округе, ныне прозябает в пустоте и заброшенности. Однако, Гарри чувствовал что это не так. Затем юноша оказался внутри дома. Пройдя по старому коридору, Поттер оказался в какой-то комнате. Осмотревшись, юноша увидел, что в кресле, рядом с камином, сидит странно уродливое существо, по всей видимости, это гомункул, сразу определил Гарри. Напротив этого уродца преклонив колени, стоял полноватый мужчина, чертами лица напоминающий крысу

Назад Дальше