- Отчасти ты прав, - Мелисса посмотрела на него. - А что ты видишь, когда смотришь на себя?
- Хм, - Дэрил фыркнул. - Немного. Куча мусора, клеймо реднека, дерьмовое отношение. Я ничего из себя не представляю.
- Это то, что, как ты думаешь, видят другие, - перебила его Мел. - Но что ты видишь? Хорошее?
Дэрил пожал плечами:
-Я могу охотится. Читать следы… - он опять начал разглядывать кухню.
Видимо, это было все, что он мог сказать.
- Хочешь знать, что вижу я? - спросила Мелисса.
- Есть ощущение, что ты собираешься сказать мне это, - отрезал Дэрил.
- Да, у тебя есть клеймо, - начала Мел, сразу овладевая его вниманием. Он ждал, что она будет говорить что-то хорошее, но она была честной. - Я вижу это клеймо и дерьмовое отношение. Но ты сам не хочешь, чтобы люди заглянули глубже, - Мелисса знала, что она была права, потому что его взгляд стал заинтересованным. - Так было, - продолжала она. - Но я вижу потенциал, Дэрил. Много потенциала. Я знаю тебя всего пару дней, но я точно знаю, что у тебя доброе сердце. Ты с удовольствием помогаешь людям. Возможно, у тебя даже есть комплекс героя, - добавила она с улыбкой. - Ты не обязан был останавливаться на обочине дороги. Не обязан был отвозить меня домой и предлагать, чтобы твой брат починил мою машину.
Дэрил заговорил низким голосом, странным и сексуальным:
- Может, я просто хотел залезть тебе в трусы.
- Может, - признала Мелисса. - Но ты остановился, понятия не имея, как я выгляжу, была ли я одна или со мной в машине были дети или родственники… Это не имело значения для тебя. Кто-то нуждался в помощи, и ты ее оказал. И ты вышел из своего образа. Это много говорит о твоем характере.
- Может быть, я просто хотел увидеть тебя снова, - опять проговорил он.
- Не могу согласиться. Ты не думал, что у меня может быть своя мастерская? А она есть. Они эвакуируют мою машину из любого места, где бы я ни была, - Мелисса знала, что она ступила на опасную территорию. Но было что-то настолько милое и невинное в мужчине, который смотрел на нее, что она не могла не признаться. - Может быть, я тоже просто хотела увидеть тебя снова.
Вгляд на его лицо подсказал ей, что нужно что-то более убедительное.
- Слушай, - вздохнула она. Я хочу быть честной с тобой. Я думала о том, как это может быть… ты и я. Я думала о том, как мои друзья и семья отреагировали бы на это. Но не это остановило меня вчера вечером, - Мелисса почувствовала головокружение от уязвимости и открытости перед кем-то. - Я остановилась, потому что подумала, что сейчас не время, - чем больше она говорила, тем больше она сама понимала свои чувства. - Я хотела затащить тебя в постель в первый же вечер, когда ты был здесь.
Дэрил выглядел ошарашенным.
- Но, Дэрил, ты слишком хорош, чтобы быть утехой на одну ночь для меня… или еще для кого-нибудь, - Мел закусила губу. - Сначала я подумала, что это должно было случиться вчера вечером, и я просто… Я просто не смогла. У меня так много всего происходит сейчас, и мне не хочется вносить еще бардака в свою жизнь. Я хочу сосредоточиться на новой работе. - Дэрил выглядел смущенным и грустным. - Но когда я увидела, как ты реагируешь, как тебе больно… Я не могла… Я просто не могла позволить тебе уйти, - Мел склонила голову. - Я бы поехала за тобой вчера ночью, если бы смогла. Я бы сделала это сразу. Но — ни машины, ни адреса, ни номера телефона…
- Ну и что? - горько спросил Дэрил. - Ничего не поменялось. У тебя все еще новая работа. И тебе по-прежнему не нужен бардак.
Мелисса пожала плечами:
- Может, это не будет бардаком, - она вздохнула и выдала ему еще одну откровенность. - Единственное, что я знаю сейчас… Если ты уйдешь, и я никогда не увижу тебя снова, я всегда буду думать, а что, если бы… - она моргнула. - Я не делаю таких вещей. Не делаю. Но в этом случае я хочу. Это ведь что-то значит, правда?
Дэрил покачал головой:
- Я все еще не подхожу твоим друзьям. И твоей семье.
- Как насчет того, что мы просто начнем — ты и я? А об остальном побеспокоимся позже.
- Ты и я, - повторил Дэрил.
Он по-прежнему не верил до конца и выглядел шокированным. Он явно не ожидал от нее такого. И виски, вероятно, делал все еще более нечетким.
- Дэрил, я хочу, чтобы ты так или иначе был в моей жизни, - заявила Мелисса. - Мы должны понять, что это. Может, мы просто станем друзьями… или может получиться что-то большее.
Его ответ был совсем не тем, что она ожидала, но, возможно, ей стоило.
- Мне дурно.
Она рассмеялась. Это не было смешным. Но было что-то юморное в переходе от такого эмоционального момента к тому, что Дэрила могло стошнить в любой момент.
- Прости, - сказала она. - Тебе плохо? Помочь тебе дойти до ванной?
- Нет, я обычно не пью много водки, если пью егермейстер, - ответил Дэрил. - Но, может быть, мне надо домой. Полежать или… - он выглядел довольно усталым. - Не спал последнюю ночь, до рассвета был в лесу.
- У меня есть удобный диван, - предложила Мелисса.
На самом деле, это было для нее важным, это предложение. Ей почему-то хотелось, чтобы и утром он был здесь. Это было не похоже на нее. Она не была импульсивным человеком. По правде говоря, Дэрил был странным. И эту странность ей очень хотелось понять. Она не знала, почему это стало таким важным для нее. Мел посмотрела на него в упор, и он либо захотел остаться, либо слишком устал, чтобы спорить с ней — он просто кивнул. Он встал, и она увидела, что его еще шатало. Мел помогла ему добраться до дивана в гостиной.
- Сейчас приду, - сказала она, уходя за подушкой и одеялом.
Когда Мел вернулась, Дэрил сидел, откинувшись на спинку, и, казалось, спал. Она остановилась и смотрела на него в течение минуты. Он выглядел таким невинным, почти по-детски. Мел, не успев понять, что она делает, коснулась его лба губами. Дэрил мгновенно проснулся и с любопытством посмотрел на нее.
- Давай, ложись, - сказала она, пристраивая подушку.
- Спасибо, - сонно пробормотал он. Он выглядел перепившим и не выспавшимся. «Полагаю, кофеин не даст ему нормально поспать» - подумала Мел.
- Поспи, - сказала Мел, выключая свет.
Была одна вещь, которую она хотела знать. Это не имело большого значения, но ей было любопытно с тех пор как они встретились.
- Дэрил, а сколько тебе лет?
- Будет тридцать девять в следующем месяце, - пробормотал он, укладываясь и вытягиваясь на диване.
- Хм, - произнесла Мел удивленно.
Он был старше, чем она думала. Она была уверена, что она лет на десять старше него.
- Спокойной ночи, - она повернулась, чтобы уйти.
- Мелисса, - раздался усталый голос.
Она остановилась.
- У тебя правда красивые глаза, - это сопровождалось зевком.
Мел улыбнулась и снова пошла к выходу. Ее улыбка стала еще шире, когда она услышала, как он пробормотал кое-что еще:
- И классная задница.
Она переоделась и забралась в постель, но ее мысли лихорадочно метались и Мел знала, что она не уснет сразу. Она пыталась, но все, что она могла — думать о том, что произошло и о человеке, который спал в ее гостиной.
Ее поведение было настолько нетипичным для нее. Не то, чтобы она не была честным и проницательным человеком, но, как правило, это касалось тех людей, которых она знала многие годы, а не дни. Почему она чувствовала себя с ним так комфортно? Что заставило ее открыться ему, как будто она давно его знает?
Мысли вернулись к моменту, когда Мелисса рассказала ему о потенциале, который она в нем увидела. Мелисса хотела помочь ему увидеть себя со стороны - таким, каким видела его она.
Но почему она чувствовала такое влечение? Или что-то еще? Она бы никогда не оттолкнула человека, который нуждался в помощи. Мел, как правило, принимала все близко к сердцу. И случаи, когда она не могла ничего сделать, или, еще хуже того, пыталась, но у нее не получалось, сильно влияли на нее.
В конце концов, она уснула, но проснулась около четырех утра. Ей надо было в туалет. Она встала, сонно побрела через холл и открыла дверь в ванную. Она уже вошла, прежде чем поняла, что свет горел и ванная была занята. Годы одинокой жизни не способствовали тому, чтобы она стучала в дверь собственной ванной. Дэрил не увидел ее в тот момент, когда она заметила его. Он стоял, в полотенце, спиной к ней. Он, похоже, только что вышел из душа. Но не полотенце привлекло ее внимание.
Его спина.
Мелисса почувствовала, как на глазах появляются слезы. Несколько рубцов проходили через всю спину. Они могли быть от чего угодно, но Мел моментально поняла, что кто-то издевался на ним. Она шагнула вперед и протянула руку. Он все еще не видел ее. В тот момент, когда ее дрожащие пальцы почти дотронулись до его кожи, Дэрил, уловив тень, оглянулся через плечо.
Мелисса не остановилась. Она коснулась его спины и посмотрела ему в глаза.
- Боже, Дэрил! Мне так жаль! - сказала она и слеза покатилась по ее щеке.
========== Глава 8 ==========
Никто не видел их раньше. Никто. Он скрывал их в течение тридцати лет. Теперь она не только смотрела на них, она касалась его спины… касалась шрамов. И он позволял ей. Дэрил всегда злился, когда кто-нибудь подходил слишком близко. Но он не чувствовал злости сейчас. Он ощутил нечто неожиданное — облегчение. Это шокировало его и ошеломляло.
Ее слова звучали эхом в ушах: «Я так сожалею! Мне так жаль». Дэрил чувствовал, как ее пальцы скользили по шрамам, хотя он местами потерял чувствительность. Что заставило ее решить, что это будет хорошо - касаться его так, удивлялся Дэрил. И почему он не волновался? Почему позволял? И даже… наслаждался этим.
Мелисса посмотрела на него, и ее прекрасные голубые глаза стали влажными. Она протянула руку и что-то стерла с его щеки. Это была… слеза? Он… плакал? Дэрил был настолько загипнотизирован моментом и был в таком состоянии, что даже не понял, что по его щекам катятся слезы.
- Иди сюда, - мягко сказала она, придвигаясь к нему и притягивая его голову на свое плечо.
Мелисса обхватила и крепко обняла его.
Этого было достаточно, для того чтобы несколько десятилетий скрытой боли, наконец, прорвались через выстроенные стены. Дэрил чувствовал, что все его тело слабеет в ее руках. Слезы приходили быстро, тяжело, с рыданиями. Его плечи затряслись. Так много боли, воспоминаний, издевательств, гнева… Это все выходило со слезами, разрывая на части его сердце. Больно! Это было так больно! Но она держала его. Ее руки вокруг него, ее прикосновения. То, как она плакала вместе с ним.
Когда ноги перестали его держать, Дэрил соскользнул на пол. Мелисса опустилась с ним, не отпуская ни на секунду. Она прижалась к нему, напоминая ему о том, что он был не один. Дэрил понятия не имел, сколько они так просидели. Его голова покоилась на ее груди, и она осторожно поглаживала его волосы. Полотенце вокруг его талии сползало. Но нагота была последней вещью, о которой он мог думать сейчас.
Каким-то образом он собрал все мужество, чтобы поднять голову и посмотреть на нее. Лицо Мел было мокрым от слез, глаза — опухшими и красными. Она чувствовала его боль и плакала вместе с ним. Дэрил никогда не ощущал себя более связанным с кем-либо в своей жизни. Настолько, чтобы понимать, что он не должен был чувствовать себя неловко из-за всего этого, потому что это был настоящий он.
Если бы это была не она, если бы он сломался перед кем-нибудь другим, это было бы самым унизительным моментом в его жизни.
- Эй, нет… Дерил, нет… - она выпустила его и обхватила лицо ладонями. - Пожалуйста, не надо. Я не знаю, что случилось с тобой, но я знаю, что ты не заслужил такого, и ты не виноват!
Она вытерла остатки его слез большими пальцами:
- Не стыдно позволить мне забрать часть твоей боли.
Дэрил понятия не имел, что сказать, поэтому просто кивнул и выпалил первое, что пришло на ум:
- Никто никогда не видел их.
Мелисса выглядела потрясенной:
- Даже Мерл?
- Особенно Мерл, - ответил Дэрил, чувствуя, как внутри закипает гнев.
Много лет он обвинял Мерла за то, что с ним случилось. Когда он, наконец, из этого вырвался, он поклялся, что его брат никогда не узнает правду.
Мел выглядела очень смущенной:
- Но… ты был… с женщинами, - пробормотала она сконфуженно. - Прости, это было бестактно…
- Нет, - перебил ее Дэрил. Он хотел, чтобы она поняла. - Я, эээ… только удовлетворение, когда мне было нужно, - пояснил он. - На самом деле не было никого достаточно близкого… - он не договорил.
Это было признанием того, что он никогда не доверял никому достаточно, чтобы рассказать об этом или показать свою спину.
- Я не хотела… - начала Мел. - Мне нужно было в туалет, и я пошла… Я имею ввиду, что я живу одна… Я не привыкла, чтобы кто-то в моей…
- Все нормально, - снова перебил Дэрил. - Я не… ну, не против.
Неожиданно его осенило, что он не спрашивал разрешения попользоваться ее ванной.
- О, прости, - запинаясь сказал он. - Я проснулся и не смог снова заснуть. Мне все еще было плохо, поэтому я подумал, что душ может помочь…
Мелисса рассмеялась:
- Послушать нас, так мы извиняемся за то, за что не должны извиняться.
Она встала и отвернулась, понимая, что ему нужно поправить полотенце. Дэрил поднялся на ноги и завернулся снова.
- Как ты себя чувствуешь? Как раньше? - спросила она не оборачиваясь.
- В голове чертовски стучит, но, кроме этого, я в порядке, - признался он.
Мелисса обернулась:
- Слушай! Не знаю, как ты, но я все еще очень уставшая. Слишком рано, чтобы совсем вставать.
Дэрил кивнул в знак согласия. Он действительно чувствовал моральное истощение из-за того, что они только что пережили.
- И мне действительно нужно в туалет, - добавила она, извиняясь взглядом. - Дверь в прачечную рядом, ты сможешь одеться там?
- Конечно, - ответил Дэрил, собирая свою одежду и выходя.
Это было странно, просто уходить с неприкрытой спиной, потому что он всю жизнь был очень осторожен, чтобы сохранять эту тайну. Когда Дэрил оделся он вышел в коридор, собираясь пойти обратно к дивану, Мелисса ждала его.
- Ну, спокойной ночи, я думаю, - пробормотал он смущенно, делая шаг в сторону.
- Дэрил… Подожди…
Он остановился и повернулся.
- Это была эмоциональная ночь. Я, эээ… У меня есть двуспальная кровать. Это удобнее, чем диван, - она покраснела. - Я не имею ввиду что-то большее, чем сон, - сказала она, краснея еще сильнее. - Я просто… - она вздохнула и встретилась с ним взглядом. - Я правда не очень хочу оставаться в одиночестве. И, может быть, я полагаю… может быть, ты тоже?
Дэрил согласно кивнул. Она была права. Он привык быть один, но было что-то душераздирающее в мысли, что она будет далеко после такого момента.
- Ты уверена? - он чувствовал необходимость дать ей последний шанс передумать.
Учитывая разные обстоятельства, его это все по-прежнему шокировало, но нравилось.
Мелисса протянула ему руку. Это тоже было что-то странное и новое для него, в который раз за эту ночь. Дэрил взял ее за руку, наслаждаясь комфортом ее прикосновения и волнующим ощущением, которое пронзило его тело, когда она нежно сжала его ладонь. Если бы кто-то сказал ему, что Мелисса, взяв за руку, поведет его ночью в свою спальню, он никогда бы не поверил.
- Я хочу извиниться, - сказала Мелисса, когда они вошли в спальню.
- За что? - спросил Дэрил, ожидая, что она скажет что-то о том, как привыкла спать.
- Я действительно сильна в психологии, - начала она. - Мне нравится узнавать о том, как люди думают, действуют. Почему мы делаем определенные вещи и ведем себя определенным образом. Поэтому я хорошо распознаю характеры. Вот почему я сразу поняла, что ты за человек на самом деле. Но… - Мелисса остановилась. - Я знаю себя и я знаю… то, что я узнала сегодня вечером, будет сидеть в моей голове. Я не хочу беспокоить тебя, делать тебе больно. Ты уже достаточно испытал.
Дэрил почувствовал, как закручивается узел в животе, понимая, что это был способ намекнуть ему, чтобы он ушел утром.
- Я хочу дать нам шанс, - добавила она. - Я не хочу разрушить это.
Облегчение было почти физическим, и Дэрил вздохнул.
- Что я могу сделать? - спросил он. - Если я расскажу тебе все, когда-нибудь… Это все сделает хуже или лучше?
Мелисса улыбнулась, и Дэрил почувствовал, что его сердце учащенно забилось.