— Роланд, а почему…- она пыталась наиболее аккуратно задать волнующий вопрос и не обидеть мальчика. А может уже чем-то обидела?
— Джина, — Роланд несмело перебил вопрос, положив маленькую ладошку ей на щеку и опустив глаза, — а можно мне звать тебя мамой?
— Мой хороший, — Реджина быстро утянула ребенка к себе, уткнувшись носом в кудрявую головку, — конечно, можно — это будет самый лучший подарок.
— Подожди, — счастливо улыбнувшись, Роланд спрыгнул с кровати и через несколько секунд прибежал с цветным фломастером в руках. Он неумело и впервые в жизни вывел корявым почерком слово «мама».
— Мы повесим твой рисунок в кухне на холодильнике, — гордо протянула она, увидев, как мальчик уже отправился крепить подарок.
— С днем рождения, любимая, — негромко произнес Робин и, дождавшись пока сын скроется за дверью, потянулся за поцелуем, — у меня тоже есть подарок.
— Ты тоже хочешь звать меня мамой? — хихикнула она, пальчиками пробежавшись по мужской груди. — А ты знал об этом?
— Да, — честно признался профессор, — и сказал Роланду, чтобы он сам у тебя спросил. А подарок…-он быстро поднялся, достав из портфеля маленький пакетик.
— Сережки, ты что запомнил? — Миллс удивленно распахнула глаза, разглядывая подарок. — Я думала, ты меня и не слушал, тогда в магазине.
— Я всегда тебя слушаю, — улыбнулся Локсли, удовлетворенный реакцией будущей жены.
После долгих размышлений, обсуждений и даже споров свадьбу решили назначить на апрель. Реджина категорически заявила, что не будет никого свадебного платья, посыпаний рисом и даже ресторана. В конце концов, Робин принял правила этой игры, согласившись на простую свадьбу дома в кругу самых близких, пока не стал замечать, что его невеста что-то разглядывает в интернете, но при его приближении быстро все закрывает. Женская реакция была молниеносная, но профессорское любопытство оказалось сильнее, и он пошел на обман. В один из вечеров, сославшись на усталость, он ушел спать, а потом тихонько выскользнув из спальни, заметил, как Миллс копается на сайтах, разглядывая свадебные платья.
— У тебя будет самое красивое платье, — тихо шепнул Локсли, не позволил испуганной женщине захлопнуть крышку ноутбука.
— Робин, ты же спал! — недовольно профырчала она, нервно выдохнув.
— А ты не хотела платье, — усмехнулся профессор, поднеся ее ладонь к губам.
— Просто это наверно все глупо: платье, рис, шарики, — пожав плечами, Миллс жмурилась от щетины скользящей по руке.
— У нас будет нормальная свадьба, я обещаю.
Свадьба проходила в маленьком ресторанчике, который втайне от невесты был украшен шариками и цветами. Робин знал, что его женщина закатит глаза, что будет ворчать, но потом где-то наедине честно признается, что об этом и мечтала. Так и получилось. Новоиспеченная Локсли поморщилась и назвала интерьер приторным, но увидев Генри и Роланда в костюмах, счастливо улыбнулась.
— Робин, — окликнув мужа, она позвала его выйти на улицу.
— Да, — хитро прищурился профессор, притянув женщину к себе и воруя как обычно поцелуи.
— Спасибо, — совсем тихо прошептала Реджина, погладив его по щеке, — спасибо, что убедил меня отпраздновать. И ресторан, и мальчики, и мое платье, — она кокетливо покружилась в свадебном платье, вернувшись в теплые объятия. — Но только не говори мне, Локсли, что будет салют? — женский пальчик прошелся по мужской груди.
— Я не знаю, — рассмеялся он, — за него Киллиан отвечает.
Заскучавшая Ребекка снова потребовала отцовского внимания, устав вертеть в руках соску. Мужчина быстро подхватил ее на руки, подбрасывая в воздух и слушая заливистый смех.
— Па, — верещала девочка, раскинув ручки в разные стороны, — па!
— Слушай, — Локсли коснулся пальцем детского носика, — тебе же завтра 10 месяцев, думаю, твоя мама снова проверяет меня на даты, раз не напомнила, — улыбнулся он.
После свадьбы их привычная жизнь потекла своим чередом. Летом они дружной компанией побывали на турбазе, где Робин снова привел свою жену к дереву желаний.
— Помнишь его? — улыбнулся он, подводя женщину ближе к источнику чудес.
— Конечно, помню, — кивнув, Реджина уже сама подошла к дереву, разглядывая многочисленные ленточки, записки и даже конвертики. — Загадаем?
— После вас, миледи, — игриво поклонившись, профессор пропустил даму вперед.
Уже в сентябре маленький Роланд пошел в школу, снаряженный красивым портфелем и букетом цветов. Реджина крепко сжимала руку сына, призывая не волноваться, а Робин, протискиваясь через многочисленных детей, пытался все это снимать для истории.
— Если ты снова забудешь включить камеру, то в ближайшее время я буду гордо носить статус профессорской вдовы, — тихо зашипела женщина, завидев, как муж снова тыкает все кнопки подряд.
А поздней осенью, Робин как обычно собирался на работу, стараясь не разбудить жену, у которой выдался выходной. Уже почти собравшись, он по привычке начал проверять портфель с бумагами, с удивлением обнаружив поверх документов маленькие детские пинетки. Покрутив неожиданную находку в руках, до профессора лишь спустя пару минут дошло, что это может означать, и он ринулся в спальню.
— Реджина, Редж, — мужчина тормошил спящую жену, тряся в руках пинетки, — я правильно понял?
— Робин, — сонно потянувшись, она смущенно улыбнулась, уложив его руку на свой живот, — да, у нас будет ребенок. Я просто не знала, как тебе сказать, вот и оставила подарок, ты рад?
— Реджина, — Робин обхватил ладонями женское лицо, притянув к себе для поцелуя, — рад — это мягко сказано. И я готов к твоим беременным капризам, — он весело рассмеялся.
— Локсли! — Реджина, хихикая, стукнула его в плечо. — Весь момент испортил!
— Локсли! — по спальне разнесся недовольный женский голос, что от неожиданности профессор даже вздрогнул. — Я полчаса назад сказала, чтобы ты поднимался!
— Встаю, встаю, — закивал Робин, передавая любопытную Ребекку жене, — что я должен сделать, миледи?
— Приведи в порядок гостиную, дети устроили там настоящий погром с утра, — подступив ближе, она крепче прижала дочь к себе, оставив поцелуй в уголке мужских губ, — кстати, в духовке пирог.
— Мне определенно стоит навестить кухню, — заправив выпавшую прядку за женское ушко, Локсли хитро заулыбался.
— Если я пущу вас с Роландом в кухню, то Генри не останется даже крошек, так, что за уборку, милый, — звонко смеясь, Реджина уже скрылась за дверью.
— Еще и кровать мне собирать, — хмыкнул профессор, оглядывая раскиданные дочерью подушки.
Эмма и Генри слегка задержались, но побурчать Реджина не успела, ведь блондинка счастливо продемонстрировала обручальное кольцо.
— Ух, ты, — улыбнулась Локсли, обняв подругу, — я уже думала вашу свадьбу только на пенсии ждать, а где же жених?
— Он сейчас, — отмахнулась Свон, переминаясь с ноги на ногу. — Мы там Роланду подарок купили.
— А вот и я, — в дверях появился Киллиан со странной корзинкой в руках и таинственной улыбкой на лице.
— О, только не говорите, что вы записались на кулинарные курсы и принесли мне пирожки, — ехидно рассмеялась Реджина. — Робин, смотри, наш моряк что-то принес.
— Роланд! — крикнула Эмма, пропустив мимо ушей подколы подруги, а увидев мальчика, присела к нему, открывая корзинку. — Смотри, это тебе.
— Собака…- раскрыв рот, Роланд заметил, как из корзинки высунулась сонная мордочка, и радостно защебетал, — собака!
— Нет, Свон! — сжав в возмущении кулаки, Локсли покачала головой. — Ты не могла, нет…
— Да это собака, — заметив детскую робость, Эмма сама вынула щенка, снимая с него милый бантик. — Ему нужно придумать имя и хорошо ухаживать.
— Милый песик, — беззаботно протянул Робин, тут же наткнувшись на разъяренный взгляд жены. — Роланд, берите с Генри щенка и идите в гостиную.
— Ты знал, Локсли! — выпалила Реджина, как только счастливые дети скрылись из виду. — Свон бы в жизни не додумалась притащить нам щенка!
— Милая, у меня ребенок! — профессор отступил назад, прячась за дочерью, которая непонимающе озиралась по сторонам. — Я ничего не знал, честно!
— Ну, мы пойдем, развлекайтесь, — подтолкнув Эмму к двери, Киллиан решил, что сейчас лучше покинуть поле предстоящей битвы. — Мы будем завтра.
— Локсли! — снова зашипела Реджина, услышав хлопок двери. — Отнеси ребенка в манеж и иди в спальню, по-хорошему!
— Может, я лучше посижу с детьми? — закусив губу, он сделал последнюю попытку на спасение.
— Быстро!
Пока радостные дети во главе с Ребеккой выбирали имя новому члену семьи, Робин принял весь удар на себя. Разъяренная Реджина сделала наверно сотни кругов по спальне, с трудом сдерживаясь, чтобы не прибить мужа. В конце концов, она просто выдворила его из комнаты, отправив сторожить мебель от чудовища, которым именовался подаренный пес.
Остыла женщина только к вечеру, где заглянув в гостиную, увидела, как уставший щенок распластался на ковре; Ребекка изучала содержимое своего манежа, а мужская часть квартиры сражалась с очередными монстрами на приставке. Выдохнув, она уселась на диван, в очередной раз, замечая, что от идеально убранной комнаты ни осталось и следа. Покачав головой, она вдруг ощутила, как на колени улеглась маленькая мордочка, которая щекотала руку мокрым носом.
— Умотали тебя, малыш? — не сдержавшись, Реджина с улыбкой погладила щенка, уложив удобнее. — Не волнуйся, я не дам тебя на съедение этому детскому саду.
— Я знал, что он тебе понравится, — неожиданное признание заставило Реджину оторваться от беседы со щенком. — У нас теперь собака как в фильме «Маска», помнишь такую?
— Это безответственно, Робин! — она всячески игнорировала мужские руки, которые заботливо массировали плечи и теплое дыхание в макушку. — Ты должен был сказать.
— Ты бы никогда не позволила нам собаку, а теперь сама в восторге от Патрика.
— Что? — женские глаза удивленно распахнулись. — Вы назвали собаку Патриком, ну уж нет!
— Почему? — Робин удивленно вскинул бровь. — Вроде неплохо.
— Мы назовем тебя….- она приподняла собачью мордашку, вглядываясь в сонные глаза, — Робин…
— Реджина!
— Ладно, ладно, — захихикала Локсли, — мы назовем его… Майло, как в фильме.
— Мне нравится, — присев на диван, согласился профессор. — Ты больше не злишься? — вытянув руку, он привлек женщину к себе, уткнувшись носом в волосы, которые как всегда пахли каким-то цветочным ароматом.
— Злюсь, но гораздо меньше, — хмыкнув, она, не сопротивляясь, улеглась на мужское плечо, продолжая гладить Майло.
— А ты не злись, — скользнув носом по мягкой щеке, Робин улыбнулся, оставив быстрый поцелуй на губах, — не превращайся снова в ежика.
Отмахнувшись, Реджина аккуратно поджала ноги под себя, боясь потревожить спящего щенка. Она с улыбкой посмотрела на мальчиков, которые смеясь и толкаясь, проходили очередной важный тур, а Роланд постоянно оборачивался проверить нового друга. Сосредоточенная Ребекка перебирала маленькими пальчиками мягкие кубики, также порой поглядывая на новую живую игрушку, которая смешно гавкала днем.
— Может, идея с собакой была и не так ужасна, — поддавшись внутреннему умиротворению и теплу, Локсли оставила поцелуй на мужской шее.
Робин ничего не ответил, молча, прижав жену к себе, и также засмотрелся на играющих детей, путаясь пальцами в темных волосах. Им определенно, стоит подумать о третьем ребенке, с улыбкой про себя решил профессор, опустив подбородок на женскую макушку.
========== P.S. Рождество ==========
На Бостон обрушилась предпраздничная суета, где вечно спешащие жители скупали рождественские украшения, приобретали подарки и уговаривали своих начальников отпустить пораньше. К предстоящему рождеству даже погода сжалилась, подарив долгожданный снег. Пушистые хлопья кружили в легком танце, беззаботно покрывая серый и совсем непраздничный асфальт белой кромкой. Радостные дети, которые как по волшебству выскочили на улицу, ловили ртом снежинки, хихикая, когда те слепили глаза.
Предстоящее рождество было для Ребекки Локсли уже третьим, где она под чутким руководством старшего брата составила свое письмо Санта-Клаусу и нетерпеливо ожидала подарки. Накануне долгожданного праздника Робин, разделавшись с последними должниками, отправился за елкой. Еще с утра Реджина предупредила его, чтобы рождественский атрибут был небольшим, и ей как обычно не пришлось собирать иголки по всей квартире. Но мужчина, который еще с детства обожал природу и лес, вновь не удержался, купив большую раскидистую ель.
— Папа! — услышав хлопок двери, Ребекка со смешными хвостиками на голове, первой выскочила в коридор, приветствуя отца.
— Моя принцесса, — с трудом прислонив ель к стене, Локсли быстро подхватил дочь, уткнувшись носом в макушку, — ну как, нравится? — указав взглядом на зеленую красавицу.
— Ух, ты! — восторженно раскрыв голубые глазки, она пальчиком коснулась ветки и поморщилась. — Колется.
— Это же елка, — улыбнувшись, Робин поцеловал детскую ладошку, — под ней Санта и оставит вам с Роландом подарки.
— А ты принес шоколадку? — пальчиками пробегаясь по холодному мужскому подбородку, невинно поинтересовалась младшая Локсли.
— Ребекка! — профессор рассмеялся, заметив хитрые глазки и закушенную губку, как у жены. — Принес, — как только заветная сладость оказалась в цепких ручках, малышка кокетливо оставила поцелуй в щеку и умчалась в гостиную, по дороге оповещая брата о своей находке.
Но мужское умиление быстро сменилось виноватым видом, когда в проеме двери, недовольно качая головой, появилась Реджина.
— Я ведь просила небольшую елку, Робин! — она вскинула руки, едва не свалив дерево на пол.
— Прости, — профессор подступил ближе, оставив быстрый поцелуй, — но посмотри, какая она красавица!
— За своей красавицей будешь иголки сам собирать, — сдавшись теплым рукам, которые уже поползли по спине, Локсли улыбнулась, окольцевав шею мужа.
— Как скажешь, — игриво отдав честь, он зарылся носом в женских волосах, — ты пока доставай игрушки, а я установлю елку.
Уже вскоре пушистая ель гордо раскинула свои ветки в уютной гостиной, как обычно оставив вокруг себя массу колючих иголок. Реджина и Роланд принялись разбирать многочисленные коробки с игрушками, пока бойкая Ребекка безуспешно наряжала Майло в красочную мишуру.
— Ну что, — Робин в очередной раз потер исколотые ладони, когда закончил с гирляндой, — можно вешать шарики.
— Папа, возьми голубой, — упустив Майло, Ребекка быстро переключилась на разноцветные шарики и, выудив понравившийся, протянула отцу.
— А у меня желтый, — Роланд также порылся в коробках, отыскав шарик со снеговиком.
Последующие полчаса Робин и Реджина принимали из рук детей игрушки, развешивая их на ёлке. Когда последний шарик украсил нижнюю ветку, Локсли подхватил дочь на руки, усадив на плечи, после чего Роланд протянул им звезду. Счастливая Ребекка гордо поставила точку в столь важном мероприятии и звонко рассмеялась, когда отец, повалив ее на диван, принялся щекотать.
— Мама, — визжала девочка, извиваясь от щекотки, — спаси меня! Роланд! Майло! — она уже призывала всех членов семьи, стуча кулачками по дивану.
— Папа! — Роланд кинулся спасать сестру, набросившись со спины. — Сдавайся!
С улыбкой посматривая на детей и мужа, которые включили в свои игры и Майло, Реджина собрала все коробки, залюбовавшись полученным творением.
— Эй, воины, — ей все-таки удалось выловить дочь, убрав растрепанные волосики за ушки, — предлагаю пойти на мировую и устроить вечер кино.
— А мы получим мороженое? — Роланд выглянул из укрытия и хитро прищурился.
— Кто первым добежит до кухни, тот и получит, — Локсли не успела даже пожать плечами, как дети с громким топотом устроили олимпийский забег до пункта назначения.
— Надеюсь, я смогу договориться с судьей? — разложив раскиданные подушки, Робин зажег гирлянду на елке, выключив свет.