Началась паника, все повскакивали со своих мест, со всех сторон посыпались Финита Инкантатем`ы и Эванеско… Многие просто так кричали, особенно женщины, декольтированные платья которых не позволяли пристроить где-то в открытой одежде волшебные палочки, а сумочки они оставили в гардеробной или на диванах на галереях. Многочисленные бестолковые «Акцио!» сталкивались друг с другом, путали своих хозяев и вносили в и без того не особо чёткие действия магов полную сумятицу.
Голос Кингсли Шеклболта взметнулся призывным начальственным рыком, и в зал начали аппарировать авроры, налево и направо валя присутствующих отборными боевыми Ступефаями…
Драко Малфой так и застыл, инстинктивно подхватив падшую… то есть падающую Джинни, держа её одной рукой где-то между лопатками и талией, а другой — просто непонятным образом оказавшейся на… ягодицах! — задирал на оных подол лёгкого платья…
— Всё, господа, сохраняйте спокойствие! — Министр мановением руки остановил готовое начаться побоище, отменяя заклятия своих подчиненных. — Вас сейчас эвакуируют, в строгом порядке. Ситуация под моим контролем. Старший аврор, выводите пострадавших, — обратился он к отживающему от остолбенения Поттеру, намерившемуся вешать защитный купол, только так и не сумевшему определить направление и субъектов угрозы. — А то помещение сжимается, как бы всех не расплющило.
Снова началась сумятица, послышались истеричные возгласы, встревоженные выкрики, посыпались вопросы «Что происходит?!», «Это нападение?», «Где ты, Джим?», «Упсы?!», «Что происходит, что это за соплохвостов понос?», «Кэтти, я не вижу Кэтти!»
— Есть, сэр! Каминами… — Гарри огляделся в помещении, которое снова, как в сказке о пресловутой Золушке, стало обычной съемной квартиркой, где пяти десяткам магов было не развернуться. — Камином не пользоваться. За мной, все идите вперед. Авроры, обеспечьте коридор для эвакуации! — гаркнул он… хм, странным образом единственный совершенно не пострадавший от «посудного налета», и двинулся к голове перевернутого стола, умело расчищая путь и сгоняя перед собой ошеломлённых, едва ли не растерзанных гостей.
Но провидению, или чему-то там ещё, было, видимо, неугодно так просто окончить такое великолепное мероприятие, обещающее стать сочным скандалом — в противоположном общему потоку спешащих на выход магов, разгребая всех мощными взмахами мускулистых рук, к скульптурной группе «Похищение сабинянок» — представляемой ошарашенным Драко и заледеневшей в его руках, опозоренной бедняжкой Уизли — двигалось огромное тёмное тело.
— Клешни убрал! — заорал на Малфоя полуобнаженный негр.
====== Глава седьмая. Не свадебные колокола... Набат ======
Гарри Поттер начал томиться уже на середине речи Кингсли — ну чего он там не слышал! А когда заметил, что Дра… Малфой покинул свой выгодный плацдарм у камина — совсем заскучал и просто уставился на лоснящийся потом затылок Министра, пробуя сосредоточиться — всё-таки начальство. Но политика в последние дни совсем перестала его интересовать, вот честно… И снова мысленно пошёл по кругу: работа, Джинни, Кричеровы художества, а тут ещё все эти заморочки с Малфоем, брюки его пижонские, так ладно сидящие на стройных ногах, собственное назначение на должность, куча бумаг и циркуляров, отчеты, что завалили на новом ответственном посту, вчерашняя неприятность в спальне… и в добавок — маленький, но вреднющий подселенец-джинн, сквернослов и обжора, сидящий практически на шее.
— Поверни-ка головищу налево! — тут как тут обнаружил тот своё присутствие.
— Тц-ц-ц! — прошипел Поттер, не разжимая губ. — Что?
— Обозревать мешаешь. — Вирнви зацепился когтями задних лап за его мантию и как бывалый скалолаз ловко (но больно, зараза!) перебрался на другое плечо. — Это ты расквасился, а я на посту — бдю! Ой, что деется! На нашего-то краля тётка какая-то в голубом охоту ведёт! Вон как задом кренделя выписывает туда-сюда, туда-сюда — пошла-пошла… С амплитудой, так прикинем, — он сложил лапки на манер бинокля, — градусов двадцать пять отклонение. Кто такая? Ходу, ходу, чего стоишь, отобьёт жа!
— Перестань сейчас же! — Гарри голову поворачивать не стал, и хоть старался не повышать голоса, но всё равно на него стали оборачиваться. Тогда он совсем психанул и демонстративно уселся на ближайший диван, загороженный от публики кадкой с пальмой.
Приём катил на всех парах: жужжащий рой улыбающихся магов и волшебниц фланировал по залу, поддерживая праздничную атмосферу, преувеличенно радостно приветствуя знакомых, пукали магнием вспышки колдокамер, раздавался смех, настырно воняли цветы… Поттер, конечно, понимал, что всё это нужно Джинни для карьеры, и в общем-то, сама затея вполне безобидна, но… Но!
— Что ж так гадко-то? — тихо сказал он вслух, оттягивая душивший форменный воротник-стойку, и хрустнул шейными позвонками. Этот звук во внезапно возникшей тишине показался очень громким и одиноким щелчком, почти похожим на выстрел.
— Гарри, как хорошо, что ты сидишь с нами! Там ещё Эмили где-то, кажется. Да неважно! — Подпорхнувшая к нему Лаванда просто светилась от счастья. — Будет, с кем поболтать!
— Угу, — ответил Поттер, подал Браун согнутую кренделем руку и поплелся в трапезный зал, где за помпезно накрытым столом, ошую от сияющей Джинни Уизли увидел… Драко Малфоя. О как!
— Кстати, что у тебя на правом плече? — продолжала щебетать бывшая Ронова Лав-Лав, усаживаясь на место, которое указывала карточка с её фамилией. — Это так мило, говорят, будет приз. Очень хочу выиграть, подскажи мне по старой дружбе, а? — Она стреляла по сторонам глазами, проверяя, все ли заметили их с Поттером соседство, и одновременно не забывая напропалую флиртовать с ним — то откидывала с полуобнаженного бюста свои красивые волосы, то слегка прижималась бедром: — На это вечер ты — мой кавалер и партнер по танцам, ладно? Все уже знают, что вы с Джиневрой расстались. Поэтому я спокойно могу…
— Все? — Гарри со скрежетом подвинул её стул. Снова привлекая к себе внимание — неприятный звук и в этот раз как назло пришёлся на паузу в гомоне рассаживающихся за столом гостей. Ну вот бывает же так! Что за гадство! — А что видишь ты? — спросил он, даже не пытаясь через силу улыбнуться; ну, чтобы уж совсем не быть грубым.
— Я вижу только твои прекрасные глаза! — хихикнула Лаванда.
— О чём вы секретничаете? — разворачивая салфетку, заинтересовалась его соседка справа — Боунс. — Гарри, ты сегодня — интрига вечера, впрочем, как всегда! — Она кокетливо захлопала ресницами.
— Ни о чём! — отрезал Гарри и зло посмотрел через стол на… Малфоя.
*
И только вся публика угомонилась, и Министром Шеклболтом был произнесён первый тост за всеобщее примирение и блестящие перспективы и грядущие перемены, прямо-таки обязанные сделать жизнь магического мира светлой и прекрасной как никогда ранее, заиграла музыка, подали первую перемену, гости потянулись за приборами… А Поттер почувствовал, что с его плеча исчезло уже привычное тепло.
И тут такое началось!..
====== Глава восьмая. Гламурное побоище ======
Кажется, то есть всем показалось, что этот ужас закончился; разбавленная уверенными плечистыми аврорами в таких красивых тёмно-синих мантиях толпа обрела толику уверенности и уже было мирно поплыла к открывшимся выходам. Некоторые несильно пострадавшие маги стали громче разговаривать, шуметь и даже шутить — слишком уж живописно выглядели усыпанные обрывками одежд и присыпанные лепестками растерзанных букетов и цветочных гирлянд все гости этой эпической вечеринки.
— Сьюзен, какое милое платье — дивные винные разводы. Свежо! — послышался справа от ошеломленного Малфоя веселый возглас. — Только позволь вынуть краба из твоей причёски.
— Милтон, посмотри на себя. Не знала, что ты так любишь паштет из семги, верни рыбку хозяйке, не стоит уносить с праздника закуски, это невежливо! — хихикала в ответ неизвестная Сьюзен, очищая своего друга от облепившей его розовой субстанции.
— Подоно-о-ок! Отпусти её! Убью! — Угроза, может, и миновала, но, как стало ясно, не для всех.
— Мисс Томпсон? — голос Драко слегка дрогнул. — Это не то, что вы думаете… И где ваша гру… бюс… перси? — ляпнул он, совсем растерявшись, когда прямо перед его глазами возник лоснящийся от пота, накаченный, совершенно явно мужской торс, мелькнула мускулистая рука и… увесистый кулак, метивший в многострадальный малфоевский нос.
— Я тебя уничтожу, мерзкий альбинос, это так-то ты наш договор соблюдаешь! — взревела… взревел громила, одним мощным движением взметнув Джинни на плечо.
— Марвин! Что ты себе позволяешь, поставь Джиневру на место! — на выручку своему ловцу, разгребая людское море, бросился тренер Оливер Вуд и попытался освободить совершенно обалдевшую девушку из лап так недальновидно приглашенного им в команду американского агрессора. Какая накладка-то получилась!
А с другого конца комнаты, руша очередь жаждущих покинуть побоище магов, спасать сестру бросился Перси Уизли; он, услышав своё имя и неправильно оценив ситуацию, врезался в образовавшуюся «композицию» с криком:
— Если мы, Олли, с тобой вместе семь лет спали… в спальне, одной… то это не дает тебе права руки поднимать… распускать на другие члены… других членов моей семьи! (1) — И с наскоку попытался вмазать тому в скулу. Промазал, и был унесен потоком волшебников, стремящихся на волю — прочь с этого неудачного мероприятия.
Ну и, конечно же, добавляя в и так абсурдное до крайности действо свою воинственную персону, к образовавшейся куче-мале поспешил аврор Поттер:
— Не бей Драко, обезьяна! — заорал он, пробираясь к месту разворачивающегося трагифарса.
— Ну вот, я уже и обезьяна! Как любезно, Поттер, браво! — Малфой был ошарашен и зол. — А ты говорил, что он в меня влюбился! Любит — значит, бьёт и оскорбляет, так? — обратился он в пространство над Гарриным плечом, рывком поднимаясь с полу и отряхивая порванную мантию. — Удавлю сволочь, слезай! — И стал хватать что-то в воздухе… Гарри притормозил.
— Малфой сошёл с ума, смотрите, с потолком разговаривает. Дра-а-ако, ты, оказывается, такой красивый! А у тебя кровь течет, знаешь? Краси-и-иво! — раздумчиво, тоном скучающего зрителя, попавшего вместо объявленного классического спектакля на постановку бредовой модерновой пьесы, во внезапно возникшем затишье заметила Джинни, покачиваясь в объятиях неизвестно откуда взявшегося «Кинг-Конга». Её шок был настолько всеобъемлющим, что бедняжка вовсе не воспринимала реальность происходящего:
— Марла, какая же ты сильная! Осторожно, не зацепи мною люстру! Она красивая! — Хозяйка бала тихонько засмеялась, откинув голову и расправляя крыльями руки. — Я лечу-у-у!
— Кто это, кто вы такая… такой? Отвечать! — потребовал Поттер, наконец оторвавшийся от зрелища. Добравшись до темнокожего бандита, он рассердился всерьёз и, игнорируя возобновившиеся чужие крики, реплики и действия, наставил на того палочку. — Медленно опустите девушку и вытяните руки перед собой. Британский аврорат. Я вас арестовываю.
— Хуля ли вам, саксы мелкосракие… англы, бля! — раскатисто засмеялась мнимая Джиннина подружка, и, развернувшись к выходу, лениво бросила, то есть бросил через свободное от ноши плечо: — Слабо вам, с дороги быстро все съеба…
— Молчать! Не смей материться, мать твою! — выкрикнул не совсем адекватный после полученного удара Драко; он, видимо, наконец-то отбился от своего фантома, потряс головой, окончательно испортив прическу, хлюпнул кровоточащим носом и кинулся с кулаками на своего… свою обидчицу (или всё-таки обидчика? Уж больно велика для дамы была американская спортсменка), с видом триумфатора неспешно покидающей поле боя.
Но та, получив от разъярённого Малфоя одновременно пинок под жоп… под ягодицы, перекатывающиеся под тонкой розовой парчой артиллерийскими ядрами, и хук левой в основание шеи — от присоединившегося к атаке Поттера, резко дернулась вперед, и с её головы слетел… парик!
Малфой не ожидал подмоги и, следуя закону инерции, врезался в развернувшегося великана, но, падая на пол, все-таки на былом инстинкте ловца поймал летящий в него шедевр парикмахерского искусства.
— Я ей голову оторвал, что ли?! — спросил он в пространство, оторопело разглядывая свой “трофей”. — О!
Тем временем к воюющему начальству азартно стали подтягиваться остальные авроры.
— Гарри! Гарри! Это я! — откуда-то с правого фланга поля… тьфу, со стороны, короче, разгребая вновь заинтересовавшуюся и затормозившую своё движение публику, рвался на помощь своей креатуре Оливер Вуд. — Это Марвин Томпсон, наша нападающая, то есть нападающий… брат, да стой ты, убьешь моего легионера! — Он попытался разнять дерущихся. — Это ее брат!
— Это дисквалификация всей команды! А ты, Вуд, уволен! — Рык нового начальника, сменившего Людо Бэгмана на посту Главы спортивного департамента Министерства (его имени еще никто не запомнил), оказался довольно звучным и перекрыл гвалт, царящий над полем битвы.
— Чей? У Уизли брат — негр?! — спросил Драко у вновь приземлившегося к нему на голову Вирнви, когда наконец удачно отполз к безопасному месту у стены.
— Спокуха, спокуха, — прострекотал тот, ловко, хотя и нервно заплетая Малфою на темечке косичку. — Щас, вот только дед посудку отнесёт — и нас сразу эвакуирует на Гриммо.
— Какой еще дед? Чей? — уточнил контуженный Драко, почему-то почти совсем не злясь на долбанутого джинна.
(1) Перси Уизли и Вуд шесть лет жили в одном дортуаре, то есть были сокамерниками
http://www.pichome.ru/Q8g
Комментарий к Глава восьмая. Гламурное побоище http://www.pichome.ru/Q8g
====== Глава девятая. Dura lex, sed lex ======
Как прошла вся спасательная операция, эвакуация, Драко не запомнил — голова гудела сильно, но равномерно, поэтому, даже споткнувшись о каминную решётку, он всего-то и сказал:
— …мать … в … на … и … двести четыре раза … — …скую, …!
Но Поттер был впечатлен:
— Малфой, что, совсем плохо? — Вид у того был какой-то умиротворенный, почти блаженный. Гарри же, напротив, нахмурился. — Где гадина?
— Поттер-Поттер-Поттер. — Драко, пытаясь в сидячей позе отряхнуть от дымолетного порошка остатки своей модной пелерины, неловко подвернул под себя ногу и слегка завалился на бок, но, будто не заметив или не оценив это как оплошность, продолжил: — Вот незадача — и без тебя плохо, и с тобой… хреново. Интересно, почему это я вечно «гадина», а? Ни одного слова по-человечески, всё рычишь, ругаешься на меня бедного. Эх ты, По-о-оттер! — Он вздохнул. — Я вот теперь абсолютный инвалид… невалидный, то есть бесценный. Полюбуйся. — Он неопределенно помахал перед собственным лицом расслабленной кистью. — И голова что-то не варит совсем. Между прочим, работа твоего… протеже! Нос мой несчастный. Болит, зараза! И это тоже! — Рука взметнулась к стоящей задорным хохолком косичке.
Гарри присел рядом на корточки; такого Малфоя, такого удивительного, почти незнакомого Малфоя наблюдать было тревожно — может, какое проклятье? Вдруг его спасать надо срочно? Или… пожалеть?
— Дра… — с первого захода не получилось. Невесть откуда взявшийся ком защипал в горле. — Драко, — пауза, — а давай в постельку?
— Что, прям так сразу? — Тот покачал головой. — Наверное, всё же — нет! Воспитание не позволяет. Хотя… — Малфой вздохнул и, кажется, слегка задремал. — Нет, ну в общем-то… и… — пробормотал он. Но в конце своего вялого, неразборчивого пассажа чётко добавил, так и не открывая глаз: — Любви хочу, да…
Поттер опешил.
— Хватай и тащи! Видишь же, клиент созрел, — влажно прошипел прямо ему в ухо противненький голос. — Твоё желание — моя свобода, всё честно!
— Кстати, о свободе… — Гарри изловчился и, не прерывая зрительного контакта с заколдованным Малфоем, одним точным броском поймал прямо в воздухе мелкого похабника, зависшего у него за спиной.
— Хвост! Уй! — заорал Вирнви, лягая Поттера всеми четырьмя лапами и отчаянно маша крыльями. — Вектор собьёшь, дурила здоровая!