Карта для путешественника - Miauka77


========== Глава 1 ==========

- Ну вот, короче, мы теперь там и живем, - Гарри сделал паузу, помял в руках заплечную сумку и посмотрел на Снейпа. Тот, как всегда, лежал неподвижно, глаза закрыты, руки вытянуты вдоль тела – Гарри казалось, что что-то неправильное было в этой позе, лучше было бы скрестить руки на груди, как Снейп делал иногда, хотя, наверное, это сделало бы его более похожим на покойника. Нет, на самом деле цвет лица у него был теперь даже лучше, чем в школе: как объяснял Сметвик, от лекарств, но косые лучи заходящего солнца, падавшие в палату сквозь неплотно зашторенное окно, все-таки делали лицо Снейпа еще более худым и изжелта-восковым, истаявшим. – Сняли две комнаты на втором этаже над аптекой. Днем выходим только в магазин, а вечером шляемся по злачным местам. Так оно все прикольно, конечно. И Кингсли нас хвалит за актерские способности, но у этой новой оборотки жуткая побочка – головная боль, - добавил Гарри, не зная, что еще сказать. Про новое оборотное, под которым можно было ходить хоть целый день, он с конца мая (а сейчас был декабрь) рассказывал Снейпу уже раз сто. - А никакие зелья и целительные заклинания с ней вместе нельзя. Даже если расщепишься, тупо перевязаться и ждать, когда вернешься в свое тело. Даже обезболивающее нельзя. Кингсли говорит, что поскорей бы вы уже очнулись, тогда был бы шанс его доработать, а так к концу второго часа уже соображать перестаешь. Мы с Биллом маггловские таблетки попробовали, так нас потом полдня рвало.

Он еще раз посмотрел на Снейпа, как всегда, испытывая чудовищное чувство неловкости. Он приходил сюда каждую неделю, считал себя обязанным прийти, и каждый раз не понимал, что ему делать. Он где-то читал, что люди в коме прекрасно слышат все, что вокруг них говорят, и представлял, насколько мучительно Снейпу было слушать раз за разом всю эту чепуху про глупые недоаврорские будни. Но молчать было еще хуже.

- И вот еще что – я, наверное, пару недель не приду, - Гарри поднялся, неуклюже переминаясь с ноги на ногу. – Билл узнал, что сделка будет в курильне, так что мы будем каждый день караулить Кэлверта там. Выздоравливайте! – буркнул он и медленно попятился из палаты.

За дверью, как всегда, накатило облегчение, и одновременно – странное чувство, будто он потерял что-то важное. Как будто видеть Снейпа, подтверждать себе, что тот живой, что есть еще надежда, стало необходимостью. Гермиона доказывала Гарри, что все это чувство вины и что он должен перестать им мучиться, так как ничего не мог сделать, но Гарри-то знал, что было что-то еще, хотя он никак и не мог понять что именно.

После войны он вообще многое не мог понять. Кончилась она как-то внезапно, тогда же, второго мая. Пожиратели мигом оказались либо в Азкабане, либо в ожидании Азкабана в Мунго, либо успели захватить все самое ценное, запечатать поместья и удрать. И Гарри словно разом лишился цели своего существования. Конечно, он жил не только тем, чтобы убить Волдеморта, о послевоенной жизни хоть немного позволял себе мечтать тоже, аврором вот, например, хотел стать. Но теперь, когда необходимость в спасении мира отпала, вся усталость прожитых под угрозой Волдеморта лет, скитания последнего года, осознание потерь разом обрушились на него, и Гарри был слишком ошеломлен, чтобы быстро справиться со всем этим. И, по сути, рядом не оказалось никого, с кем можно было хотя бы поговорить. Нет, была, конечно, Джинни, но ей самой приходилось туго. Миссис Уизли после гибели Фреда почти обезумела, и Джинни пришлось временно взять на себя хозяйство в доме. Кингсли, став министром, разгребал то, что досталось ему в наследство. Рон не отлипал от Гермионы, а Гермиона от него, и оба они восстанавливали Хогвартс, который Гарри сейчас даже видеть не мог. Джордж беспробудно пил. Билл с беременной Флер гостили во Франции. Так что в итоге Гарри так и оказался в полном одиночестве в доме на Гриммо, не зная, куда податься. Сначала со скуки занимался расчисткой особняка и даже узнавал, нельзя ли восстановить дом в Годриковой впадине, потом читал купленные в Лондоне маггловские книги про приключения, потом взялся за учебники, думая, не пойти ли на восьмой курс, потом даже немного варил зелья, но радовать ничего не радовало. Кингсли периодически вытаскивал его из дома и пристраивал к мелким делам, но всерьез Гарри заниматься аврорской работой тоже не хотел. Он по-прежнему чувствовал себя разбитым, и необходимость вставать куда-то к определенному времени на тренировки приводила его в ужас. А в сентябре Кингсли, не очень-то доверявший большей части окружения, унаследованного от прежних времен, предложил Гарри очередное секретное задание – присоединиться к аврору Биллу Робертсу, занимавшемуся разоблачением сети торговцев маггловскими органами. Гарри, наслушавшись ужасов про то, что эти изверги творили с детьми, немедленно согласился.

Сейчас перед ними стояла задача обнаружить очередного посредника, и Гарри с Биллом предстояло дежурить под обороткой в курильне в Лютном. Притон этот, грязный и вонючий, Гарри ненавидел всей душой, но была в этом задании и радость – можно было выкурить совсем немного дряни и оставаться в твердом сознании, ну почти, а головная боль проходила. Сегодня Гарри должен был присоединиться к Биллу в курильне около восьми. Кэлверт, с виду вполне благодушный служащий министерства, никогда не уходил из дома раньше этого времени. Для темных делишек он всегда пользовался оборотным, но оборотное не меняло привычки. Гарри был уверен, что узнает Кэлверта в любом обличье. У Билла было подозрение, что хозяин курильни замешан тоже, и он предполагал, что Кэлверта при появлении проводят на второй этаж, где уже будет дожидаться посредник. Путь на второй этаж лежал через общий зал. Задача Гарри была сделать вид, что он идет в туалет и проскользнуть вслед за ними под мантией-невидимкой. Впрочем, по ходу план мог и поменяться. Как минимум, они узнают, замешан хозяин или нет.

Нельзя сказать, что Гарри особенно волновался. Скорее он испытывал равнодушие. Или усталость от постоянного отсутствия результата. Закрыв дверь в палату Снейпа, он прошел по темному коридору и вошел в кабинет Сметвика. Гиппократ сидел в кресле, вытянув длинные ноги и свесив патлы над книжкой, на которую падал свет крохотной лампы. При появлении Гарри он даже головы не повернул. За эти месяцы между ними установилось что-то вроде приятельства, так что можно было политесов не разводить.

- Что сказал немецкий консилиум? – спросил Гарри, который месяц назад очередной раз пожертвовал в Мунго внушительную сумму с условием, что для Снейпа найдут еще докторов.

- Тебе честно или не очень? – спросил Гиппократ, перелистывая очередную страницу.

- Конечно честно, - со вздохом сказал Гарри, понимая уже, что не услышит ничего хорошего.

- Они оба склоняются к той же мысли, что и я. Что Снейп из «путешественников» и что разумом он далеко. – Гиппократ наконец отложил книгу. - Суди сам, из тех воспоминаний, которые ты мне отдал, можно сделать вывод, что Снейп вообще не рассчитывал пережить войну. Максимум дожить до конца, чтобы сообщить тебе радостные известия. Спасение тебя было его единственным смыслом, теперь с тобой все хорошо… - он хмыкнул, - ну не так паршиво, по крайней мере, и в его опеке ты не нуждаешься. Кроме того, он, скорей всего, уверен, что ты умер. Смысла в жизни здесь у него теперь нет, а чтобы вернуться сюда, ему нужен смысл. Сходить за ним туда, где он есть, может только опытный легиллимент, а они сейчас, знаешь, не стремятся признаваться в том, что они вообще есть. Я так вот не знаю ни одного. Да и, на мой взгляд, толк в этом будет вряд ли. Когда жизнь у людей была тяжелая, там, куда они уходят, им намного радостнее.

Гарри вздохнул. Он уже слышал это в нескольких вариантах, но до него все не доходило. Гермиона сказала, что ему нужно признаться себе в том, что Снейп никогда не выйдет из комы. Но он не мог.

- Ладно, - сказал он. – Но ты все-таки поговори еще с тем китайским врачом?

- Поговорю, куда я денусь. Это моя профессия, знаешь ли, - пробурчал Гиппократ, возвращаясь к книжке.

Гарри кивнул. Он выпил оборотное, подождал, пока превратится в лысоватого толстячка, а одежда, которая болталась на нем, как на вешалке, станет впору, закинул сумку за плечо и аппарировал. С час он походил по торговому центру в Косой аллее, выбирая подарки к Рождеству, а потом отправился в Лютный. За это время стемнело и пошел снег. Он валил огромными хлопьями, и дрянная мантия, плохо защищенная чарами, мгновенно промокла. Перед низеньким, утопленным в земле входом в курильню, Гарри задержался и решил все-таки сходить домой поменять одежду. Да и подарки, пусть и уменьшенные, с собой в притон лучше не брать. Вдруг выпадут из кармана в самый неподходящий момент?

Жили они с Биллом через два дома, так что идти было недалеко. Однако по мере приближения Гарри становилось все тревожнее – в окнах второго этажа горел свет. В подъезде, взлетев по лестнице, Гарри вытащил палочку и распахнул дверь – Билл, уже под обороткой, сидел на диване, вытянув перевязанную ногу, раскачивался из стороны в сторону и стонал.

- Сломал ее, представляешь? Теперь ждать, а это еще шесть часов! И башка болит!

Гарри хмыкнул и бросился в свою комнату переодеваться. Кэлверта упускать было нельзя.

========== Глава 2. ==========

В курильне Гарри оказался минут через пять.

- О, мистер Бриггс! – приветствовал его хозяин, поднимаясь за своей стойкой.

Он был одет в грязный восточный халат, который когда-то, должно быть, являлся образчиком роскоши, это давно уже никого не могло обмануть. Курильня была легальной. В магическом мире наркотики никто не запрещал: в свете того, что при должном умении простейшее дурманное зелье можно было сварить из обычных сорняков, это становилось бессмысленным. Курение по сравнению с зельями считалось изысканным времяпрепровождением. Но явно не здесь. Этот притон посещали одни бедняки, спускавшие последние кнаты на то, чтобы время от времени забыться вдалеке от домочадцев, да те из людей побогаче, кто больше других боялся быть узнанным.

Гарри побывал здесь уже два раза. Только, осознал он теперь, когда хозяин, сверкая масляными глазками и улыбаясь, как хищный кот, пошел переваливаясь ему навстречу, всегда вместе с Биллом. Смеси заказывал Билл, и Гарри понятия не имел, что и какую дозу нужно заказывать.

- Что же вы без вашего друга? – спросил хозяин, жестом приглашая Гарри присесть в продавленное кресло, пока сам он будет выбирать смесь.

- Дела, дела, - тоже подпустив масляности в голос, ответил Гарри.

Хозяин сделал понимающий жест рукой и принялся копаться в больших жестяных банках, выставленных на стеллажах по правую руку от стойки. Был он достаточно расслаблен, так что Гарри решил, что сегодня сделки не будет. Ему очень захотелось свалить отсюда прямо сейчас, но он, конечно, не мог так разочаровать Билла.

- Эээ, видите ли, - замялся он в ответ на очередной вопрос хозяина, - я, собственно, недавно…

- Все понятно, мистер Бриггс, - ободряюще заметил хозяин, обрывая его жалкую речь. – Вам ведь понравилась в прошлый раз гавайская? Дам вам гавайской. Одну порцию. Достаточно для новичка.

Гарри смутно подозревал, что в прошлый раз они с Биллом разделили одну порцию на двоих, но, поскольку точно не помнил, решил не вмешиваться.

- И не волнуйтесь, если вы слишком… гхм… увлечетесь, доставим вас домой в лучшем виде.

Гарри вспомнил парня с большими кулаками, которого здесь именовали Разносчиком, и содрогнулся. Заставать, как бедолаг разносили по домам, ему еще не приходилось. В прошлые два раза они проводили в курильне не больше пары часов. А сегодня, возможно, придется задержаться до полуночи. Гарри мысленно воззвал к Мерлину, надеясь, что ему хватит сноровки и он не растеряет сегодняшним вечером остатки мозгов.

Вся эта затея уже казалась ему привилегией безумцев, но ситуация в какой-то мере была безвыходной. Все поставщики ингредиентов принимали нечто такое, что веритассерум на них не действовал, а хватать мага из уважаемой семьи и находящегося на уважаемой должности без всяких доказательств было вообще немыслимо. Единственной возможностью было вскрыть налаженный канал, устроить облаву и захватить участников сделки с доказательствами врасплох, дождавшись в том числе конца действия оборотного. А подобные операции подготавливались долго.

- Гавайская, «Грезы любви», одна порция, - сказал хозяин, протягивая ему маленький кальян. В его слишком сердечной улыбке чудилось что-то нехорошее.

- А… в прошлый раз… - заикнулся было Гарри, вспомнив, что тогда они курили трубку.

- Трубок нет, все разобрали, - улыбка сделалась еще неприятнее. – Сегодня пятница, да две недели перед праздниками, знаете, все хотят отдохнуть от семейных хлопот, так что полный зал, полный зал.

Конечно, Гарри ничего не оставалось, кроме как согласиться. Кинув на прилавок несколько сиклей, он взял кальян и отправился вслед за хозяином.

Единственное помещение, отведенное под курильню, заполнял удушливый дым. Через весь зал тянулись четыре расположенных в ярде друг от друга ряда узких, разделенных перегородками двухэтажных кроватей. Из-за дыма и приглушенного света можно было разглядеть только два ряда. Почти все кровати в них были заполнены, и лишь на одной из верхних оставалось место.

Хозяин повел Гарри к окну, но тот вывернулся и упрямо направился к этому самому пустому месту. В нос ему ударили запахи блевотины и мочи.

- Это не самое лучшее место для такого приличного человека, как вы, поверьте, мистер Бриггс, - ласково сказал хозяин. – Эти нищеброды не дают себе труда применять даже чистящие чары. У окна есть несколько хороших кроватей с подушками. Вы останетесь довольны.

- Но разве нельзя их почистить прямо сейчас и перенести сюда подушки? – закосив под дурачка, спросил Гарри. – Понимаете, я терпеть не могу окон, - пояснил он, когда хозяин бросил на него полный подозрения взгляд.

Похоже, сделка сегодня все-таки будет. Не зря же здесь куда темнее и куда более дымно, чем в прошлые их приходы.

Гарри все еще чувствовал на себе неприятный взгляд, когда хозяин отлевитировал парня с нижней койки на верхнюю, набросил на него, а также на двух соседей чистящие чары (не то чтобы это сильно помогло) и, призвав с другого конца зала несколько подушек, предложил Гарри занять подготовленное место. После чего, выслушав изъявления в сердечной благодарности, удалился. Гарри разместился на продавленном матрасе вполне комфортно, и, наконец, решившись, взял мундштук кальяна в рот. Он надеялся, что его, по крайней мере, дезинфицируют после каждого посетителя.

С первого раза он вообще не почувствовал ничего особенного – пар как пар. Подумал даже, что, может, хозяин подсунул ему фальшивку, надеясь сэкономить на дурачке. Потом вспомнил, что у хозяина другая задача. Ему наоборот надо усыпить здесь всех. Гарри огляделся, пытаясь найти хоть одного человека с незакрытыми глазами, и не нашел. Маленький служка следил за порядком - сновал между рядами и гасил выпавшие из вялых рук трубки. В какой-то момент они столкнулись взглядами, и Гарри поежился от пристального внимания. Надо было как минимум притвориться, что он тоже заснул.

Он сделал еще один вдох, решив, что с самого начала его свалит вряд ли, и, устроившись полулежа так, чтобы видно было дверь, выводящую из зала в коридор, где находился туалет, прикрыл глаза. Веки тут же потяжелели, как будто только этого и ждали. Борясь с внезапно накатившим сном, Гарри потянул на себя мундштук и притворился, что вдыхает дым. На этот раз в нем появился знакомый сладковатый привкус. Однако к нему примешивалось что-то еще, чего раньше не было. Вскоре пришлось сделать еще одну затяжку – Гарри чувствовал, что на него смотрят, хозяин ли, вновь зашедший в комнату, или служка, следивший за ним по просьбе хозяина. От этого ощущения мурашки бежали по коже, но когда Гарри затянулся еще раз и, бросив мундштук на пол, свесил с кровати безвольную руку, оно прекратилось. Он стал смотреть сквозь полуприкрытые веки. Головная боль привычно исчезла, и тело и голова расслабились. Курительная смесь, в которую, видимо, было что-то подмешано, незаметно сделала свое дело. Глаза норовили закрыться. Гарри не знал, что сделать, чтобы не вырубиться. Потолок кровати надвигался на него все сильнее, и все его тело казалось ему слишком большим и неповоротливым.

Дальше