- Правда? Я думал, что вы выберете Флёр, а не меня. Она здесь гораздо дольше, чем я, - сказал Гарри, глядя на Тома со страхом и уважением.
- Да, но она уже знает свой предел и свою силу. Ты же, со своей стороны, ещё учишься, и я думаю, что могу помочь тебе, - ответил Том, его ухмылка сменилась улыбкой, когда Гарри кивнул, и подошёл к одному из полотнищ, которое свисало посередине комнаты.
Гарри внимательно слушал, как Том рассказывает ему, как лучше делать захват, используя знакомые движения и упражнения, которые он изучал в лагере. Том критически смотрел на своего нового студента, рассказывая Гарри, как тому улучшить свою форму и как сделать так, чтобы уменьшить вероятность падения и получения травмы. По прошествии трёх часов Гарри так устал, что уселся на мат, лежащий под полотнищем и выпил холодной воды, которую заботливо приготовил для него Том. Мужчина знатно загонял его, заставляя делать различные трюки, чтобы определить его предел.
- Хорошо, полагаю, на сегодня достаточно. Сейчас как раз время расслабиться, и горячая ванна лучше всего поможет в этом. Не забудь о том, что я говорил тебе, Гарри, - сказал Том и сжал плечо юноши, прежде чем выйти.
Гарри кивнул головой и вздохнул. Застонав, он поднялся. Юноша чувствовал, как тянут и протестуют мышцы. Снаружи его ждал Билл. Он приподнял бровь и нахмурился, увидев, каким напряжённым был Гарри, и повёл молодого человека не в его домик, а в собственный трейлер, так как знал, что у юноши не было ванны, а всего лишь душевая кабинка.
- В моём трейлере ты можешь воспользоваться ванной, а я пойду и принесу тебе смену одежды, - сказал он, улыбаясь, а Гарри кивнул и исчез в ванной.
Билл пересёк площадку и, вздохнув, открыл дверь в домик Гарри. Он оглянулся вокруг и направился к гардеробу, чтобы поискать одежду. Из шкафа были выужены тёмно красная рубашка, синие джинсы и боксёры, и Билл покинул домик, предварительно убедившись, что запер за собой дверь, так как не хотел, чтобы хоть что-то было украдено. Он улыбался, заходя к себе в трейлер. Из-под двери в ванную комнату просачивался пар.
- Это я, Гарри, и я захожу, - позвал Билл, открывая дверь, и включил вентилятор, когда увидел, как туманно было в маленькой комнате.
Гарри улыбался, намыливаясь в горячей воде, его глаза закрылись, и он расслабился. Билл улыбнулся и положил одежду Гарри на стойку, а затем покинул ванную, чтобы дать юноше немного покоя. Он знал, что для молодого человека было очень тяжело находиться вдали от дома и работать больше, чем когда-либо раньше. Через час Гарри, наконец-то, вышел из ванны и оделся, чувствуя себя уставшим даже больше, чем перед приёмом ванны. После быстрого обеда и разговора с Ниной и Кингсли о том, что Том собирается обучать его, Гарри смог отправиться в кровать, довольный тем, как разворачиваются события.
*****
Взглянув на календарь, Драко вздохнул и покачал головой, отказываясь верить в тот факт, что Гарри уехал в Канаду три года назад. Гарри почти каждый день общался с друзьями посредством писем, электронной почты, смсок и телефонных звонков, но ведь это не могло заменить живое общение. Драко усмехнулся, подумав о своём отце. Он заметил, что сейчас, когда Гарри уехал, Люциус ведёт себя совсем по-другому. Когда бы Гарри не наведывался в Менор, Люциус всегда раскрывался и показывал себя с совершенно другой, заботливой стороны, но сейчас, когда Гарри не было, мужчина казался замкнутым и печальным.
- Драко! Тебе письмо! - позвал сына Люциус, вырывая юношу из его размышлений.
Он прошёл по коридору и спустился на первый этаж. Юноша моргнул, увидев, что Люциус также распечатывает письмо. Драко взял с журнального столика, стоящего около входной двери, адресованный ему конверт и просиял, когда увидел, что он от Гарри. Он немедленно разорвал конверт. Из него тут же выпало пять билетов. Он наклонился и поднял их. Юноша вытащил письмо и углубился в чтение, его глаза расширились по мере прочтения.
“Дорогой Драко,
Я знаю, что мог бы отправить это письмо по электронной почте, но передумал, потому что скорее всего, тебе пришлось бы либо совсем не ложиться спать, либо встать очень рано в ожидании билетов. Цирк дю Солей возвращается в Англию, чтобы дать представление, и мне бы очень хотелось, чтобы ты, Люциус, Северус и ещё два гостя смогли бы посетить его. Я знаю, что Северус, наконец-то, нашёл кого-то, и я бы хотел познакомиться с этим человеком. Я также хотел бы встретиться с этой Алисой Вестфол, про которую ты рассказывал в своих письмах. Надеюсь, что увижу тебя десятого августа. В конверте также находятся пропуска, по которым вы все сможете пройти за сцену повидать меня.
Навеки твой друг,
Гарри Поттер”
- Папа, у нас уже есть какие-то планы на десятое число? - поинтересовался Драко, улыбаясь. Он держал билеты и пропуска так, как будто это было самое дорогое сокровище.
- Не думаю, а почему ты спрашиваешь? - Люциус приподнял бровь и повернулся к Драко.
- Мы идём на представление. Северус, Алекс и Изабель тоже должны пойти. Я думаю, что нам очень понравится, и мы все будем очень счастливы, - Драко улыбнулся и отправился наверх, чтобы сделать несколько звонков. В холле остался доведённый до крайней степени любопытства Люциус.
========== Глава 3. ==========
Светлые волосы Люциуса были забраны в хвост бархатной лентой, сам он был одет в белую рубашку с длинными рукавами, чёрные брюки, ботинки и чёрные перчатки. Он оглядел огромный театр. Позади него стояли Драко со своей девушкой Изабель и Северус со своим бойфрендом Алексом. Театр уже был полон народу, люди занимали свои места, и Люциус смог увидеть Джеймса, Лили и их детей во втором ряду. Он слегка усмехнулся, когда прошёл к первому ряду и сел впереди Джеймса, который шокировано наблюдал за ним. Северус бросил на друга насмешливый взгляд, а Кевин наклонился вперёд, чтобы поболтать с Драко.
- Здравствуйте, мистер Малфой, - произнёс мечтательный голос, заставивший мужчину обернуться и встретиться взглядом с серебристыми глазами Луны Лавгуд.
- А, мисс Лавгуд. Вижу, вы тоже здесь, чтобы посмотреть на выступление Гарри, - произнёс мужчина, кивнув головой в сторону Невилла Лонгботтома, который в настоящее время руководил сетью цветочных магазинов своих родителей.
- Да, я слышала, что он выступает в паре с Флёр Делакур, а обучает его сам Томас Реддл, - ответила Луна, и нежно улыбнулась, когда начали гаснуть огни.
В театре наступила тишина, чёрный занавес пополз вверх, и шоу началось. Люциус был поражён количеством различных постановок. Он слышал, как что-то крикнул и сильнее захлопал в ладоши Рон Уизли, когда на сцену вышли Билл и Чарли. Осторожное прикосновение к плечу заставило Люциуса обернуться и встретиться глазами с улыбающимся Ремусом, сообщившим ему, что Гарри рад, что он пришёл. Люциус кивнул, прежде чем снова сосредоточиться на представлении. Внезапно музыка зазвучала медленнее и тише, из-под купола упало три полотнища. Драко моргнул, услышав слева от себя вздох, когда появился Гарри, одетый только в тёмно-синие штаны, на его запястьях красовались золотые браслеты. Он усмехнулся, заметив, что глаза отца практически прикованы к молодому человеку на арене.
*****
Гарри вздохнул, надевая браслеты для выступления. Он немного жалел, что не может одеть рубашку, но знал, что она не подходит к номеру. Подойдя к молодому человеку, Том кивнул головой и положил бледные ладони на ему плечи. В дверь постучали, и в гримёрку впорхнула Флёр, одетая в светлое облегающее платье, от плеч к запястьям тянулись полоски ткани, а волосы были заплетены в толстую косу.
- [С тобой ведь всё было хорошо, когда мы были в Америке, Гарри. Что случилось]? - спросила девушка, обеспокоенно разглядывая своего партнёра.
- [В зале вся моя семья и очень много моих друзей. Я надеюсь, что им понравится], - ответил Гарри, прикусывая нижнюю губу, прежде чем улыбнуться, когда Флёр обняла его.
Они сблизились во время репетиций и стали практически братом и сестрой. Том же стал его верным наставником и другом, и Гарри постепенно привык к новой жизни. Он улыбнулся, выходя из гримёрки под руку с Флёр и беря за руку Дина, подошедшего к ним. Да, он волновался о том, как отреагирует его семья на представление, но знал, что всё будет хорошо, пока рядом с ним его друзья. Гарри отошёл от Флёр и Дина и медленно и глубоко вздохнул. Он ждал знака, позволяющего ему и Флёр выйти на сцену.
*****
Гарри улыбался, грациозно направляясь в сторону Флёр. Когда они встретились посередине сцены, он поднял руку и переплёл их пальцы. Он ощущал, что взгляды всех присутствующих прикованы только к ним, когда они ходили друг вокруг друга, держась за руки. Он легко поймал Флёр и отпустил её, его глаза смягчились и зажглись любовью, когда он вошёл в роль. Флёр улыбнулась, подходя к своему полотнищу и взбираясь на него, а Гарри подошёл к своему, не отводя взгляда от девушки. Они играли свою лучшую часть про двух влюблённых, и, хотя, не было произнесено ни слова, но та песня, что исполнял певец, идеально подходила к их ролям.
Ремус и Сириус, сидя в зале, улыбались, когда выступали Гарри и Флёр, и восторгались тем, как эти двое прекрасно сработались. Ремус посмотрел на Люциуса и хихикнул про себя, заметив, как пристально блондин наблюдает за Гарри. Он прекрасно знал, что юноша практически помешан на Люциусе ещё с тех пор, как ему исполнилось шестнадцать, но совершенно не знал, что думает по поводу Гарри сам Малфой. Ремус улыбнулся, и его взгляд снова обратился к сцене.
*****
Гарри смеялся, когда вместе с Дином возвращался в свою гримёрку. Они обсуждали, как прошло представление. Их собственный номер прошёл безупречно, и зрители были ошеломлены, когда Дин в изящным движением соскользнул с полотнища, а Гарри подхватил Флёр. Том наблюдал за ними со стороны, и Гарри внутренне ощутил гордость, когда поймал его улыбку во время выступления. Кроме своего собственного номера, Гарри принимал участие ещё в пяти номерах, в том числе в номерах Билла и Чарли.
- Отлично, Гарри, а теперь я предпочитаю оказаться в своей гримёрке. Ты был великолепен, - сказал, улыбаясь, Дин, похлопав Гарри по спине, прежде чем уйти, в то время как зрители пытались добраться до актёров.
Гарри нырнул в свою гримёрную и вздохнул, снимая узкую кроваво-красную рубашку, одетую им для второго акта. Он слегка взъерошил волосы и улыбнулся, взглянув в зеркало на своё покрасневшее лицо, а затем рассмеялся. Стук в дверь заставил его обернуться, и он пригласил посетителя войти. Но когда дверь распахнулась, он почувствовал, как лицо загорелось - позади Драко стоял Люциуса.
- Гарри! Ты был великолепен! - восторженно произнёс Драко, с улыбкой подходя к своему другу и крепко обнимая его.
- Спасибо, Драко. Я рад, что вам всем удалось выбраться, - ответил Гарри, улыбаясь и обнимая друга в ответ, прежде чем его обняла Изабель.
Северус улыбнулся и кивнул, Алекс сделал тоже самое, прежде чем подбежать к Гарри и обнять его. Гарри засмеялся, а Северус с довольной улыбкой закатил глаза. Гарри робко взглянул на Люциуса и слегка улыбнулся, а Малфой-старший ответил юноше такой редкой не свойственной ему искренней улыбкой. Как только Люциус открыл рот, дверь снова распахнулась, и в комнате появились крёстные Гарри и его семья. Гарри побледнел, заметив пристальный взгляд Джеймса, но заставил себя улыбнуться, когда к нему подбежал Кевин и крепко обнял его, прежде чем брата сменили близнецы. Он засмеялся, когда сёстры сжали его в объятиях.
- Гарри, мы будем снаружи, - сказал Драко, улыбаясь другу. Он потащил Северуса и Люциуса за собой из гримёрки.
- Я вижу, что ты всё ещё дружишь с…ними, - произнёс Джеймс. Выглядел он при этом так, будто проглотил какую-то мерзость.
- Да. Драко очень хороший друг, и Северус замечательный человек. Ты просто плохо его знаешь, - ответил Гарри, взъерошивая волосы близнецов, прежде чем снова повернуться к зеркалу и развязать серебряные ленты, обвязанные вокруг его лодыжек.
Лили, улыбаясь сыну, подошла и встала позади него. Она была удивлена, впервые увидев его на сцене, и была вынуждена признать, что он вырос с тех пор, как она видела его в последний раз. Она была права - сейчас Гарри был примерно одного роста с Джеймсом, приблизительно шесть футов и три дюйма, и она едва доставала сыну до плеча. Гарри улыбнулся и развернулся, обнимая мать за тонкую талию и крепко прижимая к себе.
- Я горжусь тобой, Гарри, - сказала Лили, радостно закрывая глаза.
- Спасибо, мама, я рад, что вы пришли, - ответил Гарри, отодвигаясь от матери и оглядывая Джеймса усталыми глазами.
Лили перевела взгляд со старшего сына на мужа и выпроводила остальных из комнаты, оставив Джеймса и Гарри наедине. Ремус и Сириус вышли немного ранее, обняв напоследок юношу и пожелав ему удачи. Лили знала, что Джеймс не был счастлив оттого, что Гарри уехал и даже не думал возвращаться.
*****
Люциус моргнул, когда дверь открылась и закрылась, и приподнял бровь, увидев Лили, Ремуса, Сириуса, Кевина, Виктоию и Викки. Джеймса и Гарри рядом с ними не наблюдалось. Он вопросительно взглянул на Ремуса, который был слегка бледен, но мужчина только покачал головой и вернулся к разговору с Сириусом. Виктория и Викки беседовали друг с другом, обсуждая различные номера сегодняшнего шоу, а Кевин обеспокоенно поглядывал на дверь.
- Джеймсу и Гарри нужно обсудить некоторые вопросы, и я считаю, что было мудро оставить их одних, - произнесла Лили, заметив взгляд Люциуса.
- Не сомневаюсь, что Поттер прикажет Гарри возвращаться домой и всё это бросить, - усмехнулся Северус, практически подпрыгнув, когда из-за его спины неожиданно возник Том.
- Что здесь происходит? - поинтересовался он и, прищурившись, оглядел окружающих.
- Гарри в комнате со своим отцом, им необходимо кое-что обсудить, - ответил Драко, съёжившись под взглядом Тома.
*****
- Итак, вот значит чем ты сейчас занимаешься? Едва одетый и играешься с тряпками? - спросил Джеймс, прищурившись, когда Гарри резко развернулся и посмотрел на него.
- Что ты имеешь в виду под “играешься”? Ты знаешь, как это всё тяжело? Часы и месяцы репетиций ради одного выступления, - зарычал Гарри, не сводя с отца взгляда, на что Джеймс всего лишь фыркнул.
Гарри развернулся и ушёл за ширму, где стянул с себя брюки и переоделся в джинсы и чёрную рубашку. Он вернулся назад и устроился в кресле, натягивая носки, прежде чем одеть чёрно-серебристые ботинки. Джеймс раздражённо фыркал, наблюдая за Гарри, а затем его глаза сузились, когда он заметил перемены в его одежде.
- Я вижу, они хорошо тебе платят, хотя я всё ещё уверен, что было бы лучше, если бы ты остался дома, - сказал он и моргнул, когда Гарри подпрыгнул и зло уставился на него.
- И что бы я делал? Ходил в колледж и учился тому, что мне не нравится? А потом меня заставили бы жениться на какой-нибудь чёртовой женщине и заиметь детей, которых я никогда не хотел? Этим мне следовало заняться? - выкрикнул он, глядя на ошеломлённого отца.
- Всё, что я сказал, - что ты мог бы устроиться лучше, чем сейчас. Ради всего святого, Гарри! Ты циркач! Что скажут люди? - произнёс Джеймс, и его голос сорвался.
- Они покорены тем, что мы с Флёр делаем! Они в восхищении и приходят посмотреть на представление снова и снова, потому что мы показываем им то, чего они лишены в реальной жизни! - ответил Гарри, садясь и, наконец, надевая ботинки.
Джеймс вздохнул и покачал головой, поворачиваясь к сыну спиной. Гарри встал и схватил серебристый плащ, прежде чем окинуть спину Джеймса печальными взглядом.