Повелитель смерти (ЛП) - Alisanne


Он с трудом продирается сквозь заросли и туман; сам воздух здесь кажется тяжелым и влажным. Ветви цепляются, впиваются в кожу, и когда он втягивает воздух, чтобы закричать, крик застревает в горле и превращается в кашель.

Когда он наконец выходит на открытое пространство, лучше не становится. Оглядевшись, он видит лишь бесконечный туман и причудливо искореженное окаменелое дерево. Где он?

Медленно осматриваясь, он пытается сориентироваться, понять, где находится и где могут быть другие люди. Ведь он не один в этом страшном месте, правда?

Услышав шипение, он поворачивается. К нему, прихрамывая, приближается какая-то фигура. Несмотря на то, что сейчас он был бы рад теплой компании, вот эта ему точно не нравится. Он разворачивается и направляется в противоположном направлении от существа.

Но ландшафт неровный, идти трудно, и фигура постепенно приближается.

Он падает, распластавшись в грязи. Фигура совсем рядом, он со всхлипом переворачивается на спину и пытается отползти назад.

Существо со скрытым капюшоном лицом нависает над ним и шипит:

— Ссспасси меня! Ссспасси меня!

***

Взмокший от пота Гарри сел в постели, ловя ртом воздух и изо всех сил пытаясь выровнять дыхание. Его плечи обмякли, когда он понял, что это был лишь сон.

— Твою мать, — прошептал Гарри, рухнув на спину и уставившись на потолок спальни.

Повернув голову, он посмотрел на часы. Три ночи. Минута в минуту, как и всю прошлую неделю.

Гарри со стоном перевернулся на живот, ударив кулаком подушку. Закрыв глаза, он попытался снова заснуть, и, прежде чем отключиться, подумал, что это уже начинает надоедать.

***

— Сейчас всем снятся кошмары, — сказала Гермиона. — Не удивительно, учитывая стресс людей, переживших войну, а также то, что она только закончилась. Я бы удивилась, если бы у тебя их не было.

— Но они ухудшаются, и настолько… реальные, — Гарри вздохнул, глядя в свою чашку. — И так каждую ночь. Как будто кто-то хочет отправить мне сообщение.

— Кто? — спросил Рон с полным ртом бекона.

— Если бы я знал, то разве спрашивал бы вас?

— Твое подсознание может пытаться что-то тебе рассказать ,— предположила Гермиона. — Это возможно.

— Наверное, — Гарри прикоснулся палочкой к краю чашки, подогревая чай. — Просто такое чувство, будто я должен что-то сделать.

— Ну, — произнес Рон, вытирая рот, — если это важно, то скоро ты узнаешь, не так ли?

— Возможно, — расстроено согласился Гарри, вертя в руках тост. — Кажется, что мне стоит лишь протянуть руку, однако коснуться так и не удается. Будто я должен осознать нечто совершенно очевидное, но не осознаю.

— Ну, если это так, в конце концов ты поймешь, я уверена, — сказала Гермиона. Затем прочистила горло: — А теперь, нам нужно обсудить кое-что еще.

Гарри поднял голову.

— Хорошо. Что?

Выпрямившись на стуле, Гермиона посмотрела на Рона.

— Расписание.

Тот застонал.

— Опять ты об этом. Гермиона…

— Лишь мы с Гарри ему следуем! — она указала на прикрепленный к шкафу график работ по хозяйству. — На этой неделе твоя очередь убирать, Рон, и дома бардак. Гарри выполняет свою долю, но ты…

Гарри с улыбкой откинулся на спинку стула. Хорошо, когда в доме есть жильцы, особенно на Гриммо — особняк был мрачен даже в лучшие времена. Однако, время от времени Рон с Гермионой исчезали, и Гарри знал, что в такие моменты их лучше не искать. Тогда в большом доме становилось одиноко. Не то чтобы он возражал, однако было бы неплохо, если бы у него кто-то был. Партнер. Любовник.

— Молли отлично готовит, ты же должен был чему-то научиться! Я не понимаю, почему ты не можешь вносить свою лепту и хоть изредка готовить!

Побагровевший Рон возразил:

— Как раз потому, что мама прекрасный повар! Она избаловала нас. Нам никогда не приходилось готовить самим.

Гермиона фыркнула.

— Я уверена, что Джинни, даже если не занимается этим постоянно, все равно умеет. Так в чем твое оправдание?

— Ладно, но она девушка, поэтому…

Вот черт. Гарри замер.

Рон, не замечая надвигающейся опасности, продолжал:

— Естественно, она должна учиться, потому что в один прекрасный день ей придется готовить для мужа и детей…

— Гарри, — обманчиво мягким тоном произнесла Гермиона, — ты не мог бы оставить нас на минуту?

— Конечно, — сказал Гарри, отодвигая стул. — Пойду, э-м, сделаю кое-что и вернусь, э-э, — он внимательно посмотрел на лицо Гермионы, — через пару часов. Может, схожу в Косой. Да, хорошая идея, — покинув кухню, он тихо закрыл за собой дверь и поспешно рванул к выходу.

Крик раздался, когда он почти достиг входной двери. Вздрогнув, Гарри мысленно пожелал другу удачи и выскользнул на улицу.

Стоял прекрасный весенний день, суббота, и поэтому в Косом было очень людно — что радовало, так как он успел пройти пол-улицы, прежде чем его заметили. Когда начались перешептывания, он быстро зашел в ближайший магазин, «Обскурус», и начал бродить между стеллажами, рассеянно скользя взглядом по названиям книг.

— Вам помочь?… — глаза продавца удивленно расширились: — Мистер Поттер! Это такая честь…

Гарри вздохнул.

— Спасибо. Я просто смотрю… — он осекся. — О, у вас случайно нет книг по толкованию сновидений?

Продавец улыбнулся.

— Конечно. Сюда, мистер Поттер.

Гарри нашел несколько книг о значении сновидений, их толкованию, даже о способах управления. Приобрел все, уменьшил и покинул магазин, направившись к точке аппарации.

Когда он вернулся обратно на Гриммо, в доме царила тишина.

— Рон? — осторожно позвал он, — Гермиона?

— Мы здесь, — ответила она.

Войдя в гостиную, Гарри пораженно моргнул. Рон смахивал метелкой пыль, а Гермиона полулежала на диване, закинув ноги на подлокотник и читая одну из своих книг с непроизносимыми названиями. Гарри поднял бровь.

— Как в Косом? — спросила Гермиона с таким видом, будто Рон убирался каждый день.

Прикусив губу, Гарри пересек комнату, чтобы сесть.

— Много людей, — ответил он и посмотрел на Рона, который, казалось, избегал его взгляда. — Я купил несколько книг по толкованию снов.

— О, отличная идея! — похвалила Гермиона. — Не помешает провести кое-какие исследования, плюс, возможно, это поможет понять, что твое сознание пытается до тебя донести, — она отложила книгу и протянула руку: — Дай посмотреть.

Гарри передал покупки и откинулся на спинку, наблюдая, как она просматривает страницы. Наконец, Гермиона подняла голову.

— Выглядит хорошо, — она посмотрела ему в глаза. — Нужна помощь? Я могу…

— Нет, — Гарри улыбнулся, — обойдусь. — Он взглянул на Рона: — Хочешь, приготовлю обед?

— О, нет, — возмутилась Гермиона, — на этой неделе его очередь, он и займется.

— Гхм, — закашлялся Гарри. — Может, я просто сделаю чай и бутерброды.

— Как хочешь, — жестко улыбнулась она. — Хотя Рон приготовит салат и пирог с начинкой. А уж какие у него планы на пудинг.

Рон застонал.

Гарри встал со стула.

— Ладно. Что ж. Я просто… мда. Увидимся.

Сбежав из гостиной, он направился на кухню, чтобы приготовить чай и пару бутербродов с ветчиной. Решив, что лучше поесть за чтением, он взял все с собой и поднялся в свою комнату.

Каждая книга предлагала свой подход. Одна рекомендовала открыть третий глаз, чтобы более четко видеть сны, другая утверждала, что закрытие разума уменьшит его восприимчивость к внешним воздействиям, что позволит сосредоточиться на анализе эмоций и мыслей, а третья советовала использовать галлюциногенные зелья. Закончив пролистывать четвертую, учившую управлять снами силой воли, Гарри совершенно запутался.

С первого этажа доносились голоса Рона и Гермионы, и он задумался, не присоединиться ли к ним. Конечно же, странности скоро закончатся, и они вернутся к нормальной жизни, ведь так?

Гарри зевнул. Хотя, возможно, лучше сперва поспать. Решив, что наверняка успеет проснуться к ужину, он провалился в сон.

***

Пейзаж будто охвачен огнем — солнце изо всех сил пытается выйти из тучных серых облаков. Гарри видит все те же мертвые деревья и землю, усеянную валунами и диковинным низкорослым кустарником, однако по какой-то причине пейзаж кажется не таким зловещим, как раньше.

Гарри вздыхает.

— Ладно, мозг, — шепчет он, — и что ты хочешь мне показать? — когда ничего не происходит и никто не выходит из тумана, Гарри пожимает плечами и начинает идти.

Местность все так же пустынна, не считая унылой растительности. Никаких животных, зданий, и уж точно нет людей. Время от времени Гарри кажется, что он слышит вдалеке голос, но когда останавливается, чтобы прислушаться, понимает, что это всего лишь ветер.

Наконец, он натыкается на озеро и поджимает губы.

— Что-то новенькое, — бормочет он. — Интересно, что это должно мне сказать?

Гарри подходит к большому плоскому камню на берегу и садится. Хотя это место все еще далеко от дружелюбного, оно уже не вызывает дрожь. Может, Гарри наконец начинает осознавать то, что должен?

Задумавшись, он пинает крошечный камешек в озеро. Тот тонет без ряби, но через несколько секунд земля начинает дрожать.

Вскочив, Гарри оглядывается, пытаясь удержаться на ногах и найти безопасное место, чтобы переждать землетрясение. Но когда он поворачивается к озеру, там кто-то есть. Фигура в плаще, вокруг которой почему-то мерцает воздух.

Гарри вскрикивает, когда худая кисть сжимает его предплечье.

— Беги, — говорит фигура. — Сейчас же!

Вырвав руку, Гарри бросается прочь. Через некоторое время он осознает, что это существо прямо позади него, и прибавляет ход. Однако фигура не отстает, и Гарри вскоре понимает, что если она хочет его поймать, у нее получится. Не самая обнадеживающая мысль.

Он замечает вдалеке несколько пещер и поворачивает к ним. Фигура за спиной что-то одобрительно шипит.

Нырнув в пещеру, Гарри, пошатываясь, подходит к стене и садится, пытаясь выровнять дыхание. Фигура нависает над ним.

— Кто… Кто ты? — выдыхает Гарри.

Фигуру этот вопрос, похоже, забавляет.

— Не узнаешь?

Гарри прищуривается. Мерцание в воздухе усиливается, вспыхивает яркий свет, и Гарри вскидывает руку, прикрывая лицо. Когда зрение возвращается, он изумленно смотрит на человека перед собой.

— Снейп? — шепчет он. — Какого черта ты делаешь в моем сне?

Снейп пристально смотрит на него.

— В твоем сне? Идиот, это Мир Смерти. И, помоги мне Мерлин, ты должен быть моим проводником. Я искал тебя несколько дней!

— Я должен быть твоим чем? — встает Гарри. — О чем ты говоришь? И какое это имеет отношение ко мне?

Снейп рычит.

— Ты Повелитель Смерти, верно? — в ответ на пустой взгляд Гарри он рявкает: — Ты собрал все Дары. Не думал, что будут последствия?

Гарри качает головой.

— Э-м… нет.

Губы Снейпа вздрагивают.

— Идиот! Не могу поверить, что ты не знаешь, что являешься одним из тех, кто должен…

Гарри поднимает руку, и, чудо из чудес, Снейп замолкает посреди тирады.

— Послушай. Насколько я понимаю, это сон, и я прорабатываю некоторые психологические проблемы. Поэтому, можешь доказать, что ты и этот Мир Смерти, или как его там, реальны, и дело вовсе не в плохой ветчине, которую я только что съел?

Снейп ухмыляется.

— Доказать. Ты хочешь доказательств. Отлично, — вытащив палочку, он направляет ее на Гарри, шипя заклинание. На правой руке сразу же появляется небольшой ожог.

— Ау! — вскрикивает Гарри от жгучей боли.

***

Гарри сел в постели, потирая ноющую руку, а когда отдернул ладонь, увидел красную метку на том же месте, где оставил ее во сне Снейп.

— О, проклятье, — прошептал он, — это реально. Дьявол, — встав с кровати, он направился к двери. — Гермиона!

— Но… Это просто невозможно, — повторила Гермиона уже в третий раз с тех пор, как Гарри спустился вниз, зовя на помощь. — Снейп мертв.

Гарри скептически посмотрел на нее.

— И все же, — сказал он, указывая на свою поврежденную руку, — ты же не думаешь, что я каким-то образом сам обжег себя во сне.

— Нет, но ты несколько неравнодушен к Снейпу, — Гермиона твердо встретила его взгляд. — Это правда.

— Я не выдумываю из-за того, что в свое время что-то к нему испытывал, — вспыхнув, сказал Гарри. — Теперь мы можем вернуться к проблеме?

— Да, — вздохнула она и осмотрелась. — Мне, наверное, понадобится больше книг.

Они сидели на кухне, по всем доступным поверхностям которой были раскиданы книги. Об ужине забыли в свете чрезвычайного положения Гарри. Рон, освобожденный от назначенного Гермионой домашнего хождения по мукам, оторвался от просматриваемого фолианта.

— Держу пари, что нам позволят воспользоваться библиотекой Хогвартса.

— Надеюсь на это, — сказал Гарри. — Потому что книги, купленные в Косом и взятые из библиотеки Блэков, не помогают, и я не знаю, где еще достать более подробную информацию.

Гермиона прикусила нижнюю губу.

— Есть одно место, — медленно произнесла она.

Рон и Гарри посмотрели на нее. Она покраснела.

— Что? Как у стажера Невыразимцев, у меня есть доступ к альтернативным источникам информации.

— Ты хочешь, чтобы мы снова вломились в Отдел Тайн? — Рон покачал головой. — Ну уж нет. Ни за что.

— Мы не будем вламываться, — сказала Гермиона. — У меня вход свободный. Вот провести туда вас двоих будет проблематично.

— Но нам и не нужно идти с тобой, верно? — спросил Гарри. — Нам в любом случае следует разделиться. Рон и я пойдем в Хогвартс, а ты в Отдел Тайн. Потом встретимся здесь и сравним заметки.

— Договорились, — кивнула Гермиона. — И запомните, мы ищем любые упоминания о Мире Смерти, или Повелителе Смерти, или…

— Да, Гермиона, мы знаем, — Гарри похлопал ее по руке. — Это я рассказал тебе об этом, помнишь?

— Верно. Да. Прости, — она рассеянно улыбнулась. — Тогда увидимся позже, ладно?

Гарри нахмурился.

— Ты хочешь идти сейчас? Это вечер субботы.

— Значит, будет мало людей, — Гермиона встала, призывая мантию. — Скоро вернусь.

Как только она ушла, Рон покачал головой:

— Мы не увидим ее дня три, — мрачно произнес он и поджал губы. — Хочешь пойти поужинать?

Гарри рассмеялся.

— Да, конечно. Может, в тот паб дальше по улице? Мне не помешает пиво.

Рон хлопнул его по спине.

— Ты лучше всех, дружище. Пошли.

Когда они вернулись, объевшиеся чипсами и слегка навеселе, Гермиона уже ждала их. Окинув их взглядом, она пошла за антипохмельным зельем.

— Пейте, — сказала она, протягивая им по флакону.

— Но зачем? — проскулил Рон. — Я приложил немало усилий, чтобы напиться, и хочу насладиться результатом.

Гарри даже не подумал спорить и послушно принял зелье, чуть не подавившись от мерзкого вкуса. Вздохнув, он упал в кресло.

— Ладно, — произнес он, проводя рукой по волосам. — Почему я должен быть трезвым?

— Потому что я, кажется, узнала, что ты должен сделать, и это… будет интересно.

Гарри не понравилось, как это прозвучало. Он выпрямился.

— Что значит «интересно»?

Гермиона все еще пыталась вручить Рону зелье, а тот мотал головой. С раздраженным вздохом она поставила флакон перед ним на стол.

— Ну, мне пришлось делать заметки, потому что те книги нельзя уносить из Отдела, — она достала пергамент и протянула ему. — Прочти сам.

Гарри опустил взгляд.

— Э-э, Гермиона? Здесь ничего нет.

— Да? — она забрала пергамент и застонала, увидев чистый лист. — Проклятье. Должно быть, чары не позволяют делать записи по этой теме, — она вздохнула. — Тогда просто расскажу, что помню.

— Уверен, все будет в порядке. У тебя отличная память.

— Посмотрим. Не удивлюсь, если эти книги зачаровывают, чтобы люди забывали прочитанное. Невыразимцы такие параноики.

— Тогда рассказывай скорее.

Гермиона кивнула.

— Повелитель Смерти — титул, пожалованный человеку, отвечающему определенным критериям. Тому, кто смог обмануть Смерть, тому, кто вернулся в мир живых из ее царства, которое, кстати, называют Миром Смерти, или тому, кто заявил права на Дары Смерти. Как можешь представить, Смерть не часто дает себя обойти, вообще-то, такого не случалось со времен Певереллов. А что касается побега из ее царства… ну, не думаю, что это вообще когда-либо случалось. Остается третий вариант. И, нравится тебе это или нет, Гарри, но ты владеешь всеми Дарами.

Дальше