И полетят головы (ЛП) - starbursts_and_kisses


========== Часть 1 ==========

Замок был тих в это время суток, за исключением шелеста шелка по камню и случайных шепотков слуг, снующих по коридорам, словно молчаливые призраки, и, хоть Лианна и стремилась выйти на улицу и насладиться той каплей свободы, что ей предоставили, она не решалась уйти со своего места возле окна.

Она чувствовала себя здесь одинокой, запертой в ловушке, одиноким волком посреди гнезда гадюк и стервятников, совершенно овладевших ее плотью и кровью. Она жаждала Винтерфелла с его высокими стенами и суровыми снегами, деревьями, плачущими кровью и невыразимыми тайнами. Но больше всего она скучала по своей семье. Или по тому немногому, что от нее осталось.

Иногда она просыпалась посреди ночи и слышала отголоски смеха Брандона — звук такой глубокий и дикий, что заставлял съеживаться сердце при мысли об этом — в то время как в другие дни она представляла, как пальцы отца прижимаются к ее щеке, и на мгновение она чувствовала себя в безопасности.

Но когда приходил следующий день, она в очередной раз вспоминала, что жизнь — не песня. Принцы кровоточат рубинами, могучие драконы убивают, а иногда, если повезет, рыцарь, спасший деву из башни, становится королем.

(Лианне Старк всегда везло.)

Слабый стук в дверь выдернул ее из своих мыслей. Она обернулась и увидела Джона Аррена, шагнувшего в ее покои; его рот, как обычно, был вытянут в прямую линию, глаза вопросительно смотрели на нее.

— Вы звали меня, леди Лианна? — Десница короля подошел к ней так, как подходят к испуганной кобыле; его совесть, вне сомнения, подвергалась испытанию при мысли о том, что он встретился с ней втайне от своего государя.

— Да, милорд, — Лианна отвернулась от окна и отошла от него, чтобы они остались незамеченными, и указала на свободный стул рядом с ней. — Пожалуйста, присаживайтесь.

Джон принял предложение сесть с натянутой вежливостью. Это так напомнило ей Неда, что у нее защемило сердце.

— У Вас все хорошо? — справился он.

— Как только может быть, учитывая обстоятельства, — ответила Лианна с улыбкой, не затронувшей глаз. — Но я хочу вернуться домой. Сколько еще мне здесь быть?

Понимание отразилось в глазах лорда Джона.

— Боюсь, что король все еще не согласен отправить Вас обратно на Север. Он утверждает, что безопаснее для Вас будет остаться в столице. Простите.

— Безопаснее? Наоборот, чем дольше я нахожусь здесь, в Королевской Гавани, тем больше опасаюсь за свою безопасность.

— Уверяю Вас, миледи, Вам не будет здесь никакого вреда. Король Роберт следит за этим.

— Забавно, мой брат говорил то же самое, — скривилась Лианна. — Должна ли я сказать Вам, что шептал мне Роберт, когда пришел навестить меня прошлым вечером? Он сказал, что даст мне корону. Не из цветов и пустых девичьих мечтаний, а настоящую. Можете ли Вы винить меня, милорд, за то, что мне страшно?

Молчание. Резкий вдох Джона Аррена разрезал тишину:

— Корону? — он почти задыхался. — Вы уверены, что это именно то, что он сказал? Вы верно истолковали его слова?

Она кивнула в подтверждение.

Джон Аррен встал, запустив руку в свои седеющие волосы, его мысли скрывались за непроницаемой маской.

— То, что обещал Вам король, невозможно. Он не может дать Вам то, что уже принадлежит другой. Серсея Ланнистер уже королева.

— Вы думаете, я не знаю об этом? — Тень беспокойства легла на лицо Лианны. — Роберт не говорил так, как будто планирует сделать меня своей второй женой. Он говорил так, как будто я буду единственной королевой, которую знал Вестерос. Я боюсь, лорд Аррен. Я не хочу ничем править, я только хочу спасти свою жизнь. Все, чего я хочу, все, чего я хотела после окончания войны — вернуться домой. У меня нет никакого желания видеть, как королевство рушится часть за частью из-за того, что меня вновь хочет заполучить мужчина. На моих руках и так достаточно крови.

Видя, что лорд Орлиного Гнезда молчит, она продолжила:

— Если Вы действительно заботитесь о государстве, Вы должны что-то сделать. — Она взяла его за руку и посмотрела в глаза, умоляя понять. — Прошу Вас, милорд. Ради любви, которую Вы питаете к моему брату, помогите мне.

Прошло какое-то время, прежде чем Джон Аррен, в конце концов, кивнул.

— Я посмотрю, что можно будет сделать.

_________________________

Прошло две недели, а в жизни Лианны ничего не изменилось. Король осыпал ее подарками, каждый новый щедрее предыдущего. Прекрасные кожаные седла для ее новой дорнийской кобылы, дорогие драгоценности и бархатные ленты, плащи на меху и мирийские платья, которые были хороши настолько, что могли посрамить наряды королевы. Лианне хотелось отдать все это обратно, за исключением лошади; ею она воспользуется, чтобы сбежать из этого места и никогда не возвращаться. Если бы она только могла.

Королева смотрела на нее с пренебрежением, слуги и приближенные к королевскому двору сплетничали о ней, а десница держался от нее на расстоянии. Даже Нед, утешающий ее в своих письмах, не мог предложить ей ничего больше неуместных гарантий того, что его ближайший друг никогда не посмеет причинить ей вред или дать ей повод сомневаться в его словах. Все это невероятно сводило с ума, и Лианна чувствовала, что она быстро к этому приближалась.

Но в один день она встретила Джейме Ланнистера. Она никогда раньше его не видела (он уже отбыл в Утес Кастерли, когда войска Роберта нашли Лианну, всего через несколько дней после того, как он женился на Серсее), но, едва взглянув на него, она сразу узнала в нем брата королевы.

Он был одет в красное и золотое, как истинный лев Утеса, и, если бы не жестокий изгиб губ и высокомерная ухмылка на его лице, Лианна нашла бы его красивым.

— Сир Джейме, — поприветствовала она его, радуясь тому, что Нед не здесь. Без сомнения, он не одобрил бы ее беседы с Цареубийцей.

Джейме Ланнистер рассматривал ее с тем, что можно было бы назвать легкой незаинтересованностью, но ее слова заставили его измениться в лице.

— Не называйте меня сиром, — огрызнулся он. — Разве Вы не слыхали? Я больше не рыцарь Королевской гвардии.

Брови Лианны взмыли вверх.

— Но… не понимаю. Рыцари Королевской гвардии служат пожизненно.

— Попробуйте сказать это моему отцу.

Больше не рыцарь… Может ли такое быть?

Ужасное чувство вдруг поднялось в ее груди, и она подавив нехватку воздуха, заставила принять на лицо спокойное выражение, чтобы тотчас не убежать прочь.

— Очень хорошо, — колко улыбнулась она мальчишке Ланнистеров и присела в реверансе. — Хорошего дня, лорд Джейме.

Она спрятала свои дрожащие руки в складки юбок и ушла с высоко поднятой головой.

________________________

— Пожалуйста, скажите мне, что это не Вы устроили.

Десница короля встретил умоляющий взгляд Лианны с усталой улыбкой. Когда он в последний раз говорил с Лианной Старк, она была в отчаянии. Сильной, да, но все равно в отчаянии. Теперь же она была в два раза более отчаявшейся, и Джон не мог винить ее за это.

— Вы просили о помощи, леди Лианна, — напомнил он ей, хотя и знал, что это не нужно. — Помощь пришла.

— В виде Джейме Ланнистера?

Эти неверие и ужас на лице Лианны Джон вряд ли забудет. Волчья кровь, так Нед называл это. Если Джон испытывал какие-то сомнения, течет ли в ней та же дикая кровь, что и в ее брате Брандоне, то сейчас они рассеялись. Она скора на гнев, эта волчица. Джон задался вопросом, сможет ли сын Тайвина справиться с ней.

— Нельзя позволить королю жениться на Вас. Если он пригрозит отставить королеву Серсею, Ланнистеры восстанут. Это может превратиться в еще одну гражданскую войну, а страна не может себе этого позволить. Единственный способ остановить его от женитьбы на Вас — это если кто-то женится на Вас раньше его.

— Получается, Вы продали меня Ланнистерам? — воскликнула Лианна с возрастающим скептицизмом. Она не знала, чего ожидала, когда впервые пришла к Джону Аррену за помощью: северного конвоя, без промедления доставившего ее до Винтерфелла или в худшем случае, секретного заговора с целью переправить ее из замка за Узкое море, где ее наконец-то никто не достанет, но только, конечно, не этого. — Вы забыли, на что способен Тайвин Ланнистер? Его семье нельзя доверять!

— Может, это и так, но у нас нет никакого выбора. Ланнистеры — единственный Дом в Вестеросе, с которым Роберт не может позволить себе противостояние. Если юный Джейме будет претендовать на Вас, Роберт ничего не сможет сделать.

Часть Лианны признавала в этом логику, но часть отказывалась в это верить. Пока отказывалась, во всяком случае. Не тогда, когда это может стоить ей всей ее свободы.

— А что насчет Неда? — спросила она. — Если бы он был осведомлен о серьезности ситуации, он бы меня, конечно, спас? Если Роберт не послушает никого из нас, то он, конечно же, послушает Неда?

Джон Аррен печально посмотрел на нее.

— Если бы это было так, Вы уже были бы в Винтерфелле, миледи, — сообщил он. — Даже Нед не может помочь Вам, когда Роберт воображает себя влюбленным в Вас до безумия.

Слова вонзились ей в сердце, точно стрелы, и Лианна, наконец, была вынуждена признать, что он прав.

— Хорошо, — сказала она, лишая себя возможности изменить решение. Ей мог бы попасться муж куда хуже Джейме Ланнистера. По крайней мере, он не прославился своим пристрастием к шлюхам. По крайней мере, его честь запятнана так же, как и ее. Может быть, пройдет время, и в один день они даже привяжутся друг к другу.

========== Часть 2 ==========

— Джейме, ты вернулся!

Серсея пересекла пол-комнаты и встретила брата голодным поцелуем, забыв на мгновение про чашу вина и тайные интриги. Она уткнулась лицом в изгиб его шеи, позволив себе, лишь на секунду, утешиться его присутствием. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как она видела его в последний раз, благодаря вмешательству отца и последующему исключению Джейме из Королевской гвардии; но теперь, когда он здесь, она чувствовала, что наконец может снова дышать.

— Что привело тебя в Королевскую Гавань? Разве отец вызывал тебя?

Джейме кивнул.

— Да. Он не сказал, зачем, но, подозреваю, это связано с назревающим бунтом в Пайке. Возможно, он наконец понял, что из меня боец лучший, нежели лорд. — Он пожал плечами. — Но довольно об этом. Ты ведь знаешь, что я приехал сюда, только чтобы увидеть тебя. Прошло так много времени.

— Да. — Серсея обхватила пальцами волосы брата, удивляясь, какие они золотые и как похожи на ее собственные. — О, Джейме. Я так по тебе скучала.

— И я по тебе. Роберт хорошо к тебе относится?

Она поджала губы, прекрасно зная, что прошепчи она ему хоть слово, Джейме перережет королю горло, и все будут осуждать раннее вдовство Серсеи.

— Он едва ли приходит в мою постель, если ты об этом, — откровенничала она. — Полагаю, мне следовало бы быть благодарной, но… он позорит меня, Джейме. Он проводит все свое время, тоскуя по сучке Старков, и люди начинают сплетничать об этом. Это начинает беспокоить меня.

— Я столкнулся с леди Лианной по пути сюда, — упомянул Джейме, пожав плечами. - Она выглядит довольно хорошенькой, полагаю… но она только наполовину столь же красива, как ты, милая сестрица. Роберт был бы дураком, если будет игнорировать тебя в пользу нее.

— Роберт и есть дурак, — сказала Серсея с горящими от гнева изумрудно-зелеными глазами. — И девчонка Старк все усложняет. Для всех было бы лучше, если бы она умерла.

— Убить ее сейчас не вариант?

— Ты думаешь, я не пробовала? — Джейме наблюдал, как она прохаживается по комнате, юбки вздымались позади нее как паруса, попавшие в бурю, мелкие красные пятна расцвели на ее щеках. — Девчонка слишком хорошо охраняется. У нее даже есть свой собственный дегустатор. Это нелепо.

— Тогда пусть Роберт берет ее. Ты все еще его королева. Ничего не поменяется с этим.

— А ты, Джейме? Ты останешься моим рыцарем? — Она остановилась перед ним и положила ладонь ему на грудь. — Когда настанет время, ты придешь и спасешь меня?

Джейме поцеловал ее, и она подумала, что на вкус он как надежда.

— Всегда.

________________________

Ветер развевал волосы Лианны, приводя в беспорядок ее косу и бросая пряди на лицо, и она чувствовала запахи свежей травы, жимолости и остатки легкого летнего дождя. Она смеялась, смакуя мимолетный вкус свободы во рту.

Рядом с ней на лошади скакал Джейме Ланнистер с неласковым, слегка раздраженным выражением лица. Езда с ней была утомительным занятием, и, насколько Лианна могла судить, он проклинал десницу короля за то, что тот отправил его на это дурацкое поручение.

— Не могу поверить, что говорю это, но… боги милосердные, миледи, не могли бы Вы ехать помедленнее? — Джейме вытер пот со лба и фыркнул. — Если Вы продолжите в том же духе, то, уверяю Вас, нашим кобылам не хватит сил, чтобы доставить нас в Красный Замок в целости и сохранности. Возможно, было бы лучше, если мы повернем назад прямо сейчас, прежде чем король Роберт пригрозит снять с меня голову. Я так люблю свою голову.

Лианна усмехнулась; ей определенно нравилось причинять ему неудобство.

— Так хотите избавиться от моего общества, лорд Джейме?

— Моя сестра была бы огорчена, узнав, что Вы опрометчиво ускакали со мной без ее сопровождения или разрешения короля, — грубовато указал Джейме.

— Ах да. Ваша сестра. — Она замедлилась и послала ему взгляд резкий, как свежевыкованная сталь. — Знаете, я вижу, как Вы смотрите на нее. Всегда так нежно, так покровительственно. Вы, должно быть, очень ее любите.

— Конечно, я люблю ее. Она моя сестра.

— Но братья не должны любить своих сестер подобным образом, разве нет? Меня учили думать, что это недопустимо.

Глаза Джейме вспыхнули от гнева.

— Осторожнее, миледи, — предупредил он ее таким голосом, что мурашки побежали по спине. — Вы можете иметь расположение короля, но не забывайте, что имеете дело с Ланнистером. Я мог бы сделать Вашу жизнь чрезвычайно трудной, если Вы будете выдумывать эти беспочвенные обвинения.

Это было всего лишь диким предположением, рожденным ее богатым воображением и подпитанным кухонными сплетнями о близости близнецов Ланнистеров друг к другу, но, судя по его реакции, она, кажется, угодила в цель. Мальчишка Ланнистер казался достаточно сумасшедшим, чтобы вонзить в нее свой клинок, и Лианна старалась не думать о том, какой глупой она была, отослав всех своих охранников.

— Простите меня, — извинилась она с язвительной иронией на устах. — Я просила Вашей компании не затем только, чтобы мы могли обсудить все виды любви, существующие в нашем мире.

— Тогда зачем же? — проговорил Джейме сквозь зубы.

Лианна не стала терять время на любезности:

— Я хочу, чтобы ты женился на мне, Джейме Ланнистер.

Она увидела, что в этот момент его челюсть упала чуть ли не до земли, и рассмеялась бы, не будь ситуация столь плачевной.

— Вы просто… Вы просто предлагаете мне? — слабо выговорил Джейме, выглядя так, как будто сейчас упадет с лошади.

— Да.

— Я чрезвычайно польщен, но…

— О, не берите в голову, лорд Джейме, — прервала его Лианна, прежде чем он испортит настроение своим фирменным ланнистерским высокомерием. — Я говорю это не потому, что Вы на самом деле мне нравитесь. Я говорю это потому, что хочу уйти из этого места, подальше от Роберта и Вашей милой сестры. Пока я здесь, Роберт думает, что может завладеть мной, но я не собираюсь подвергаться прихотям влюбленного короля. Я не позволю.

Джейме весьма нелюбезно рассмеялся над этим.

— Вы думаете, мне есть какое-то чёртово дело до Ваших проблем? Мне жаль Вас разочаровывать, леди Лианна, но я не галантный рыцарь и не имею привычки спасать девиц, которых едва знаю. Я нахожу это довольно утомительным.

— Вы можете не заботиться обо мне, но Вы заботитесь о своей сестре, не так ли, сир Джейме? — Едва она произнесла эти слова, как тотчас поняла, что наконец завладела его вниманием. — Смотрите, вот что я скажу о нашем великодушном короле. Он так нежен и добр, что пообещал мне корону. И для того, чтобы это произошло, ему нужно будет забрать корону у Вашей сестры. Это то, чего Вы хотите, Джейме Ланнистер? Чтобы у Вашей сестры забрали королевский титул? Потому что, уверяю Вас, Роберт серьезно к этому относится. Он хочет меня так сильно, что готов будет начать новую войну из-за любви ко мне.

Дальше