Антиквариат - Чиффа из Кеттари 8 стр.


Навряд ли Стайлз в жизни видел что-то более красивое.

Стилински кончает первым, вцепляясь обеими руками в подушку за головой, пока Питер дрочит ему в том же ритме, что и двигается в нем - синхронность Стайлза просто убивает своей идеальностью, и своим стоном он захлебывается, выгибаясь как от затяжного удара током.

Сознание, способность соображать возвращаются парой минут позже, когда Питер бережно спускает ноги Стайлза на постель, отстраняется от ничего не соображающего, растягивающего губы в довольной улыбке парня, стаскивая презерватив, и в пару движений рукой по члену доводит себя до разрядки, кончая Стайлзу на живот и грудь.

Это Стайлзу нравится. На это у Стайлза уже появился фетиш. Питер мажет пальцами по скользкому от спермы животу Стайлза, облизывает их, наклоняясь к Стилински, и медленно, глубоко целует, оглушая рецепторы Стайлза горчащим вкусом их смешавшейся спермы.

Потом Питер дает Стайлзу дюжину минут отлежаться и ласковым шлепком по заднице отправляет в ванную, откуда Стайлз возвращается через полчаса, посвежевший, довольный своей жизнью и даже веселый.

- Так мне не приснилось, что ты хочешь, чтобы я на тебя работал? - Стайлз аккуратно забирает у Питера доску, мурлыкнув, что он приготовит свои великолепные кособокие сендвичи специально для Питера.

- Не приснилось, лапушка, - доску Хейл уступает без боя и вообще выглядит предельно довольным. - И я надеюсь, что ты будешь прилежным учеником, лапушка. Я верю в твои способности.

- Ну хоть кто-то в них верит, - Стайлз тихонько фыркает, по-хозяйски роясь в чужом холодильнике и выуживая из его недр солнечно-желтый сыр и благоухающую ветчину. - Но я буду стараться. Привозить все быстро. И все такое.

Питер кивает, разливая ароматный кофе по чашкам, пока Стайлз при помощи найденного в холодильнике соуса скрепляет свои сендвичи, верхушку каждого украшая ломтиком помидора.

- Сначала будешь отвозить всяческую мелочевку. Документы, безделушки для тех, кто не хочет лишний раз выбираться из дома.

- А потом? - Стайлз с готовностью кивает, потому что… серьезно, на данный конкретный момент это лучшая работа из всех, что была у него в жизни, даже если исключить неуставные отношения с работодателем.

- Когда немного разберешься со спецификой, будешь отвозить заказы поинтереснее и рассказывать покупателям о том, что они хотят узнать… А потом - посмотрим, лапушка.

***

Первые четыре своих рабочих дня Стайлз, чинно поцеловав Питера на прощание, отправлялся к себе домой, чтобы утром, ровно к половине десятого снова вернуться в антикварную лавку - Питер к этому времени уже был там. Трепал Стайлза по макушке, мягко целовал в губы, спрашивал что-нибудь, отчего Стайлз совершенно млел и таял, чувствуя себя важным для кого-то. Потом выдавал несколько заданий на день, денег на дорогу, подробные инструкции, как добраться и что говорить клиентам, и отправлял Стайлза из магазина.

Стайлз обычно управлялся как раз к обеду, прихватывал по пути пакет с пончиками и возвращался в магазин, неизменно получая от Питера вздох за пристрастие к вкусной и нездоровой пище. Впрочем, опытным путем, Стайлз выяснил, что Питеру все-таки нравятся пончики с клубничным джемом.

На взгляд Стилински это было так мило, что просто не передать словами.

На пятый день Питер удерживает его вечером, уложив ладони Стайлзу на поясницу, и серьезно спрашивает, не хочет ли Стайлз поужинать с ним вместе. У него дома.

“Божешки, да!” - выдыхает Стайлз, и с этого момента Луиджи может считать его лучшим своим постояльцем, потому что, судя по взгляду Питера, ужинать и завтракать Стайлз теперь будет в его квартире.

Стилински совершенно не против.

Стайлз даже готовит завтраки, когда просыпается не очень поздно, и не только сендвичи, но и омлеты и даже, как-то раз, овсянку, на которую Питер смотрел с искренним непониманием, но все-таки съел.

По вечерам, доставив все заказы, Стайлз сканирует большие, старые книги с жутко интересными иллюстрациями и не менее интересными статьями - Питер называет их бестиариями.

Пожалуй, Стайлз не столько сканирует их, сколько читает - ему всегда нравилось ощущение бумаги под пальцами, запах книг и даже книжной пыли, - но Питер, судя по всему, с этим не торопится.

Однажды Стайлз отвозит заказ - небольшую бронзовую статуэтку кошки, - рыжеволосой красотке, той самой, которая у него вызвала приступ ревности, совершенно Стайлзу не свойственной.

Квартира у неё была… интересной. Просторной, совершенно девичьей на взгляд Стайлза - всякие красивые штуковины не всегда понятного назначения. Пока Лидия - так красавица представилась (и так было написано в документах на доставку) внимательно осматривала увесистую безделушку, Стайлз невзначай оглядывался по сторонам, сидя на высоком барном стуле напротив увлеченной покупкой девушки.

За одной из приоткрытых дверей Стайлз видит парня. Мускулистого, наверняка красивого - сложно представить, что в окружении Лидии Мартин может появиться хоть что-то не идеально красивое. Стоящего на коленях, спиной к двери, с заведенными за спину, скованными наручниками руками.

- Это Джексон, - мурчаще поясняет Лидия, искоса взглянув на смутившегося Стайлза. - Я познакомлю вас как-нибудь в другой раз, если ты не против…

- Да я не против… - Стайлз отводит взгляд, пробормотав, что это вообще вовсе не обязательно, что он, конечно, не против, да и вообще…

На прощание Лидия неожиданно чмокает его в губы.

Вечером Стайлз рассказывает об этом Питеру, сонно прижимаясь к его боку за просмотром какого-то крутого боевика.

- Лидия - девушка специфичная, - поясняет Питер, зарываясь пальцами в короткий ёжик на макушке Стайлза. - Но со вкусом. И со строгим характером, учитывая, что такая змеюка как Джексон ходит у неё по струнке.

Стайлз мычит что-то неопределенное, сползая по дивану и утыкаясь носом куда-то Питеру в подмышку. Прикрывает глаза, тихо задремывая, когда на экране появляются финальные титры, и даже не просыпается, когда Питер относит его, сопящего, в постель, раздевает и укутывает в одеяло.

***

В воскресенье приходит Дерек. В этот раз в его взгляде Стайлз не видит и намека на неприязнь - Дерек выглядит настолько довольным, насколько это возможно, учитывая, что он явно старается себя сдерживать. Но все равно срывается на широкую, белозубо-идеальную улыбку, такую, что голливудские звезды захлебнулись бы слюной от зависти.

- Айзеку понравилась квартира, - удовлетворенно сообщает Дерек, пройдя на кухню.

- А ты злоупотребляешь моими ключами от квартиры, Дерек, - сосредоточенно бормочет Питер, помешивая готовящийся в сковороде соус.

- Теперь добавь зелень, - Стайлз переводит взгляд с секундомера на поваренную книгу, лежащую перед ним, засекает новое время и поднимает на Дерека восхищенный взгляд. - И вы уже всё? Переезжаете?

- Ну еще нет, - признается Хейл, садясь напротив Стайлза. - Там нужно сделать небольшой косметический ремонт…

- Готовить на маленьком огне, постоянно помешивая, - зачитывает Стайлз, лукаво глянув на угукнувшего Питера, и снова переводит взгляд на Дерека. - Чувак, я так за вас рад! О, это просто великолепно!

- Через пару недель переедем, - кивает Дерек. - Хочу, чтобы ему было комфортно… А… чем вы занимаетесь вообще? - Дерек переводит взгляд на Питера, затем снова на Стайлза.

- Питер учится готовить, - поясняет Стилински, кивнув на лежащую перед ним книгу. - Мы нашли какую-то крутую книжонку для начинающих. Сегодня на обед паста.

- Оу… Я тогда, пожалуй, на обед оставаться не буду, - хмыкает Дерек, - глянув на дядю, и тут же ойкает, когда Стайлз под столом пинает его в голень.

- Не будь такой задницей, Дерек, - Стилински строго смотрит на обескураженного молодого мужчину, качнув головой. - У Питера, между прочим, классно получается.

- У Питера, между прочим, классно получается всё, - ехидно сообщает Хейл, накрывая сковороду крышкой и переставляя на крохотный огонек по указаниям Стайлза.

- Ну, пахнет вкусно, ладно, - соглашается Дерек, закатив глаза в ответ на удовлетворенное хмыканье Питера.

- То-то же, - Питер целует улыбнувшегося Стайлза в макушку. - Схожу за вином, готовь тарелки, лапушка. Будем считать, что у нас семейный обед.

Стайлз довольно угукает, подскакивая со стула и захлопывая книгу.

- Постой, - Дерек легонько дергает его за край футболки, и Стайлз снова оборачивается к нему, вопросительно приподнимая брови.

В руках у Дерека небольшая бархатная коробочка черного цвета, а в ней - кольцо.

Не очень тонкое, но и не массивное, с какой-то замысловатой резьбой. Красивое, на взгляд Стайлза. Несмотря даже на то, что Стайлза в первую секунду перемыкает - он непонимающе моргает, ловя вопросительный взгляд Дерека, и уже готовится пробормотать что-то вроде “не-не-не, мужик, дурацкий прикол”, как до него все-таки доходит. И Дерек тут же поясняет, видимо отчаявшись дождаться адекватной реакции:

- Как думаешь, Айзеку понравится?

Стайлз наклоняется к коробке, которую Дерек по-прежнему держит в руках, внимательно рассматривая кольцо.

- Бракосочетаетесь? И прямо на моей кухне? Не стыдно? - хмыкает вернувшийся с бутылкой вина Питер, тоже наклоняясь, чтобы рассмотреть украшение. - Что скажешь, лапушка?

- Я?.. - Стайлз пожимает плечами. - Ну это ты у нас вроде как разбираешься в искусстве… А я… Ну, оно красивое. Мне кажется, Айзек был бы в восторге, даже если бы ты скрутил ему кольцо из обертки от шоколадки… А то, что ты ходил и что-то специально для него выбирал… Это приведет его в восторг.

- Видишь ли, солнышко, не всегда нужно разбираться в искусстве, - Питер тянет выпрямившегося Стайлза к себе, прикасаясь губами к его переносице. - Иногда нужнее разбираться в людях. С этим у тебя определенно проблем нет, что, на мой взгляд, просто великолепно. Я с ним согласен, Дерек. Твой маленький художник будет в восторге.

- Я еще думал свозить его за город, - Дерек поднимает вопросительный взгляд на дядю. - В особняк.

Питер понимающе кивает.

- Я к тому, что… может, присоединитесь? - Дерек передергивает плечами как-то неуверенно, нетипично для него.

- Лапушка, ты хочешь съездить за город? - Питер поворачивается к замершему, задумавшемуся Стайлзу. - М? Там достаточно… красиво. И тихо. И…

- Можешь меня не уговаривать, я хочу, - Стайлз широко улыбается, подмигнув Дереку. - А мы вам не помешаем там, а?

- Кто кому еще будет мешать… - закатывает глаза Питер, получив в ответ громкое фырканье племянника. - Нет, солнце, дом большой… и с отличной звукоизоляцией, если ты об этом.

Стайлз, конечно, об этом в первую очередь, но всё равно краснеет, заставляя Питера улыбаться при взгляде на него. Обворожительной такой, лукаво-хищной улыбкой, от которой у Стайлза волоски на руках возбужденно встают дыбом.

***

За город решено поехать в воскресенье. За эту неделю Стайлз прочно обосновался в жизни Питера - как и он в его, - готовил завтраки, завязывал Питеру галстук, хотя Хейл прекрасно справляется и без его помощи, но Стайлзу безумно нравится вот так прикасаться к нему по утрам, словно бы украдкой и невзначай, исключительно по делу, и не важно, что эти прикосновения обычно перерастают в неторопливый, тягучий секс на столе.

Особняк, достаточно далеко за городом, кажется Стайлзу немного мрачным - Питер объясняет это тем, что дом старый - принадлежал семье черт знает с каких времен, - и в нем почти никогда никто не живет.

Но он большой по меркам Стайлза. Два этажа, веранда, огромная прилегающая территория, во всяком случае на карте Гугла Питер очертил какой-то невероятной величины прямоугольник, и Стайлз был абсолютно уверен, что его любовник ни на фут не ошибся.

- Лапушка, - Питер аккуратно, но настойчиво тянет Стайлза за собой, едва только тот закончит делиться восторгами с Айзеком, который за те полчаса, которые он здесь уже провел, успел найти с десяток мест, которые он обязан запечатлеть.

Дерек выглядит немного взволнованным. Чем больше Стайлз его узнает, тем легче ему считывать эмоции молодого мужчины, несмотря на то, что при первой встрече Стайлз бы поспорил на правую руку, что этот мрачный, хмурый тип положительных эмоций не может испытывать в принципе.

- А вдруг он Айзеку сейчас предложение будет делать? - ворчит Стилински, тем не менее послушно топая вслед за Питером. - Я должен присутствовать. Я, знаешь ли, очень хочу и очень обязан присутствовать!

- Да, солнышко, я тебе обещаю, на этом эпохальном событии ты будешь присутствовать. Думаешь я не хочу увидеть это лично? - Питер хмыкает. - Но сейчас Дереку нужно поговорить с его маленьким художником, - Питер как-то ненавязчиво подводит Стайлза к дивану, усаживая. - А мне нужно поговорить с тобой.

- Ой, - четко проговаривает Стайлз. - Обычно такие разговоры ничегошеньки хорошего не предвещают.

- Как посмотреть, - Питер хмыкает. - Я думаю, тебе понравится.

- Мне нравится все, что ты со мной делаешь, - признается Стайлз, снизу вверх глядя на подошедшего Питера. - Наверное, это не очень нормально… но очень приятно.

- Ты просто чудо, лапушка, - Питер хмыкает. - Хорошо, тогда послушай меня. Читал те книги, которые я тебе давал отсканировать?

- Ну ты же знаешь, что читал, - Стилински со вздохом закатывает глаза. - Ну, я знаю, что дело движется не очень быстро, но…

- И я тебя не тороплю, - Питер кивает. - Читай, солнышко, это полезное чтение.

- Хах… Ты первый человек, который говорит, что чтение фантастики это полезное занятие, - Стайлз широко улыбается, вглядываясь в Питера.

- Это не фантастика, лапушка.

- Ну да, технически это скорее фэнтази, - Стайлз кивает и тут же осекается:

- Ты каким-то странным тоном это сказал, Питер.

Хейл кивает, выжидающе-весело глядя на Стайлза.

- Сейчас ты скажешь, что ты тысячелетний колдун и магия вокруг нас, и вообще… я не знаю… Я не знаю, Питер… - Стилински растерянно смотрит на Питера, послушно подавая Хейлу руки, когда Питер садится перед ним на застеленный пушистым бежевым ковром пол.

- Лапушка, успокойся, - мужчина неторопливыми круговыми движениями поглаживает запястья Стайлза. - Ну фактически я не колдун, солнышко. Хотя мой род деятельности обязывает меня хорошо разбираться в магии и областями с ней связанными…

- Род деятельности, - Стайлз непонимающе моргает. - Антиквариат? Это какие-нибудь… магические штуковины?

- Артефакты, солнышко, - Питер терпеливо кивает. - Не все, но многие из тех вещей, которыми я торгую, это магические артефакты. Как и та побрякушка, которую Девкалион просил украсть для него.

- Типа как в “Хранилище 13”? - уточняет Стилински, и, не найдя в Питере отклика или понимания, передергивает плечами, сам для себя кивая. - Да, как там. Это типа… семейный бизнес?

- Семейный бизнес? - Питер фыркает. - Нет, лапушка, семейным бизнесом у нас занимается Дерек… Я тоже, но я ему свою жизнь не посвящаю… Это скорее… хобби. Увлечение… А, я понял, лапушка. Хочешь спросить, является ли мое знание о магии, артефактах и сверхъестественном связанным с историей семьи… Нет, солнышко, я не человек, если ты об этом.

- А кто?

- Оборотень.

Стайлз медленно моргает, вглядываясь в лицо Питера, пытаясь найти в нем хоть тень насмешки или сумасшествия.

- Покажи, - твердо заявляет Стилински, про себя решив, что если Питер сумасшедший, то это, конечно, очень, очень обидно.

- Обещаешь не орать на весь дом от испуга? - смешливо хмыкает Питер, поднимаясь на ноги и неторопливо стягивая с себя футболку.

- А что, такое жуткое зрелище?

- Мне сложно судить, - Хейл пожимает плечами. - Я с детства его наблюдаю. Но для человека непривычное.

- И ты сейчас будешь обращаться в волка? - уточняет Стайлз, просто чтобы поддержать разговор и отвлечься. - Я думал, оборотни только в полнолуние обращаются.

- Глупости, лапушка. Но в волка я сейчас обращаться не буду. Есть две формы трансформации - полная, в волка. И неполная. Она лучше соображает и лучше взаимодействует с людьми.

Назад Дальше