Oblivion - Чиффа из Кеттари 11 стр.


Ньют немного задерживается, проверяя всех зверей - такое сильное похолодание могло отразиться и на обитателях чемодана, поэтому он тщательно осматривает все виды, чувствительные к температуре, но, к счастью, никого из животных стихия не потревожила. Даже Пикетт, которому Ньют вчерашним вечером оставил свой шарф, был здоров и жизнерадостен.

Нюхль, громко пыхтя, скатывается по ступенькам, когда Ньют как раз наполняет глубокую тарелку куриным супом. На секунду Ньют обеспокоенно замирает, но, поняв, что ничего страшного не происходит - зверек просто усаживается на середине лестницы, выжидающе глядя на Ньюта, заканчивает с супом, накрывая котелок крышкой, и только тогда поднимается наверх, ловко балансируя с тарелкой на крутых ступеньках.

- Привет, - дружелюбно, но немного неуверенно произносит Ньют, садясь на край кровати и отставляя тарелку на тумбочку, чтобы помочь аврору сесть. - Как ты… как вы себя чувствуете?..

Несколько мгновений аврор оглядывает себя с таким видом, словно совершенно не понимает, какого черта ему приспичило ложиться в постель без пижамы. Потом взгляд мрачнеет - видимо он вспоминает уже более отчетливо, что произошло, а затем становится удивленным - и Грейвс поднимает глаза на Ньюта, застывшего с глубокой чашкой и ложкой в руках.

- Пахнет вкусно, - в конце концов произносит Персиваль, задумчиво рассматривая руки Ньюта. - Думаете, сам не справлюсь? - усмехается, кивнув на ложку.

- Уж извините, но думаю нет, - уверенно качает головой Ньют. - Не беспокойтесь из-за этого, мистер Грейвс.

- Ладно, - он устало трет лоб ладонью опуская руку на постель так тяжело, словно ему стоило последних сил это движение.

- А ведь вы правы. Я навряд ли сейчас справлюсь вообще хоть с чем-то…

- Вас ужалила мантикора, мистер Грейвс. Удивительно, что вы выжили. И я бы даже сказал неплохо выглядите, учитывая, что прошло меньше суток…

- Это ведь были вы, Ньютон, - внезапно словно срывается аврор, чуть наклоняясь вперед и укладывая ладонь на бедро Ньюта - от простого прикосновения тот едва не переворачивает на себя чашку с супом. - Сухой мартини и золотистые перчатки. И что-то про Бангладеш, но это я помню совсем плохо… И этот чертов ремень…

- Тише… - Ньют обеспокоенно отставляет тарелку в сторону, укладывая чуть прохладную ладонь на лоб аврора. Тот прикрывает глаза, совсем как большой хищник, которых Ньют нередко успокаивал таким незамысловатым способом.

- Тише, не надо так волноваться, ладно? Я знаю, о чем ты говоришь. Я помню. Не так много, но кое что я помню и… вам нужно поесть, мистер Грейвс. Я в основном лечу только сам себя, а себя проще уговорить съесть что-то, когда это необходимо, так что вы… ты должен мне помочь, ладно?

- Ладно, - соглашается аврор, садясь удобнее и позволяя Ньюту осторожно накормить его несколькими ложками бульона.

- Поспи еще, - предлагает Ньют, когда Персиваль откидывается на подушки, напряженно хмурясь, словно прикладывая определенные усилия для того, чтобы держать глаза открытыми. - А я сейчас вернусь, хорошо?

- Ньютон, я не ребенок, - укоризненно тянет аврор, устало глядя на него из-под полуопущенных ресниц.

- Конечно нет, - Ньют удивляет их обоих, наклонившись и прижимаясь губами к щеке Персиваля. А аврор уже сам обнимает его за пояс, не желая отпускать. - Но тебе нужно отдохнуть… Может, стоит вернуться в Нью-Йорк?..

- Я справлюсь, - упрямо, но довольно-таки спокойно произносит Персиваль, покачав головой. - Поставишь меня на ноги к завтрашнему полудню и мы закончим это дело. Есть соображения, как её поймать? Ты сумел её рассмотреть?

Ньют пораженно моргает, разглядывая мужчину, рассуждающего сейчас так, словно он не с того света только что вернулся.

- Сначала отдых, - в конце концов выдавливает Ньют из себя, помотав головой. - Даже не думайте, что мы перейдем к какому-либо обсуждению раньше, чем вы сможете удержать в руках ложку.

Совсем не кажется, что Грейвсу по вкусу такая перспектива, но Ньют непреклонен - снова оставив нюхля “за старшего”, он возвращается в чемодан, чтобы навести порядок и прихватить с собой записи, которыми обычно занимался, когда выдавалась свободная минута.

Свободного времени у него образовывается много - почти до вечера. Аврор просыпается редко, послушно выпивает все, что Ньют ему дает - от пряно пахнущих отваров до очередной порции теплого бульона, - и с каждым разом выглядит все лучше.

- Это очень старое животное, - наконец-то переходит к делу Ньют, когда на дом опускаются густые зимние сумерки. - Очень старое. Оно не может само охотиться и его яд уже довольно слабый… Будь мантикора моложе и сильнее… никто бы не смог вас спасти, Персиваль. Хотя в нашем случае ваша скорость реакции сыграла большую роль - мантикора вас только оцарапала, хоть и достаточно глубоко…

Ньют сидит на постели аврора, а сам он, переодевшийся в строгую черную пижаму, неторопливо, ложку за ложкой, поглощает заметно приевшийся за день суп. Ньют ест его же - отчасти из солидарности, отчасти потому, что другой готовой еды попросту нет.

- Старое - означает слабое, - произносит Персиваль, секунду задумчиво разглядывая содержимое своей тарелки, словно пытаясь угадать, что Ньют положил в суп. - Но это не всегда означает, что старый хищник - легкая добыча.

- Это верно, - соглашается Ньют. - Мантикоры очень умны, так что этот зверь скорее всего опытен… Но…

- Есть план? - недовольно прерывает аврор сильно затянувшееся молчание - Ньют уже пару минут ковыряется ложкой в своей тарелке, не поднимая взгляда. - Ньютон, когда мы сюда ехали, ты мне уже озвучил свой план и я прекрасно понимал, что другого может и не быть.

- Ничего нового я не придумал, - вздыхает зоолог, про себя немного пораженный этой привычной Персивалю властностью, проступающей даже сквозь отравление и усталость. - Теперь вы даже еще более привлекательная добыча для мантикоры. Вы - жертва, которая смогла ускользнуть…

- Значит, я хорошая приманка, - заканчивает аврор кивком. - Так тому и быть.

- Мне кажется, я не смогу, - почти неслышно произносит Ньют через несколько минут, когда они оба уже расправляются с супом. Ньют думает о том, стоит ли заварить чай, и стоило ли говорить то, что он только что сказал.

По всему выходит, что не стоило, но уже поздно. Персиваль мягко накрывает его ладонь, безвольно лежащую на постели, своей, ободряюще сжимая - такой не вяжущийся с суровым образом главы аврората жест, что Ньют невольно улыбается, переворачивая ладонь и сжимая пальцы Персиваля своими.

- Если продумать все до мелочей, то все получится, - рассудительно убеждает его аврор. - Еще есть немного времени для этого.

========== Часть 8 ==========

- Как много ты помнишь? - осторожно интересуется Ньют, снова аккуратно пристраиваясь на краю кровати, на этот раз с чашкой горячего чая. - То есть… я просто хочу понять, на какой период распространяется это…

- Ты думаешь, что я вспомнил из-за мантикоры, верно? - Персиваль делает небольшой глоток, задумываясь. Он выглядит очень уставшим, Ньют, если бы мог, неделю не выпускал его из кровати, но аврор был вполне серьезно настроен завтра завершить дело, ради которого они приехали. - В этом есть логика. Мантикоры ведь неуязвимы к заклинаниям…

- Да, я тоже так подумал, - Ньют кивает, приятно удивленный догадливостью аврора в совсем не близкой ему области. - Может быть в малых концентрациях её яд снимает наложенные заклинания? Или это действие совокупности элементов… Все это нужно изучить.

- Помню последнюю нашу встречу в Обливионе, - спокойно рассказывает Персиваль, отпивая чай из чашки. - Очень хорошо помню, полностью. А предыдущую - смутно. Только то, как ты что-то рассказывал про Бангладеш. И как стонал мое имя утром.

Это был совсем нечестный прием, Ньют от Грейвса такого не ожидал. Его щеки вмиг вспыхивают румянцем, и за секунду он расползается от шеи до корней волос.

- Очень красиво, - задумчиво продолжает аврор, и не ясно, что он имеет в виду - свое воспоминание или покрасневшего Ньюта, потому что он смотрит на него в упор. - Похолодало или мне кажется?

- Похолодало, - подтверждает Ньют, с радостью уходя от зыбкой темы, приятно обжигающей возбуждением. - Вчера к ночи тоже сильно похолодало, а я не силен в бытовой магии, честно говоря. Когда условия проживания меня не устраивают, я просто запираюсь в комнате и спускаюсь в чемодан, - Ньют улыбается, не слишком умело маскируя свою растерянность.

- Надеюсь, сегодня ты не собираешься этого делать? - ворчливо интересуется Персиваль выразительно приподняв одну бровь. Совершенно безжалостно, на взгляд Ньюта, который и правда всерьез рассматривал такой вариант.

Когда Ньют возвращается с вечерней кормежки своих зверей, предусмотрительно переодевшись в полосатую пижаму еще внизу, Персиваль уже спит. И нюхль, устроившийся за его подушкой, тоже спит, неслышно посапывая волшебнику в макушку. Ньют забирается под одеяло очень осторожно, стараясь никого не потревожить, но аврор все равно просыпается. Чуть сдвигается, давая Ньюту устроиться удобнее, каким-то привычным движением кладет ладонь на его бедро, притягивая ближе, но тут же отдергивает руку, обеспокоенно взглянув зоологу в глаза.

- Ты не против? - интересуется хрипло со сна и почти не слышно. Ньют мотает головой, пряча взгляд и придвигаясь еще ближе, вплотную, прижимаясь к горячему телу.

- Как ты себя чувствуешь? - бормочет невпопад, прикасаясь губами к шее, забывая дышать, когда вдоль спины лаской проходится широкая ладонь.

- Я думаю, я достаточно здоров, чтобы завтра мы покончили с этим делом и вернулись в Нью-Йорк.

- На самом деле, тебе полагается минимум неделя постельного режима. Произошедшее - очень серьезно и может…

- В Нью-Йорке, - сонно, но твердо повторяет Персиваль. - Я обещаю взять два дня выходных.

Засыпая Ньют невольно думает о том, сколько еще похожих разговоров будет в их жизни. Наверное, - если все сложится хорошо - их будет много.

Утром Ньют растеряно пытается сообразить что-нибудь на завтрак, в очередной раз завидуя собственным зверям. С ними было просто - сырое мясо, жуки, никаких сложностей вроде “попробуй сварить овсянку на этой жуткой магловской плите”.

- То есть, ты действительно совсем не умеешь ими пользоваться, - резюмирует Персиваль, несмотря на все возражения Ньюта вставший с постели.

Выглядит он бледно, и эта бледность только подчеркивается идеально черным костюмом.

- Не умею, - подтверждает Ньют, встряхивая банку с овсянкой, найденную еще позавчера в одном из шкафов. - Суп я готовил у себя в чемодане, он поглощает большую часть магии, не выпуская наружу.

- Что тебе мешает приготовить овсянку там же? - интересуется Грейвс, доставая из шкафчика джезву, пару чашек и кофе. - Молока наверняка нет, - добавляет, задумчиво глянув на Ньюта, на холодильник, а потом на кофе.

- Нет, там молока нет, - Ньют опасливо косится на холодильник, понимая, что новой бутылке молока там взяться неоткуда. - Но у меня хранится пара бутылок, как раз на такой случай. А насчет овсянки…

- Иди за молоком, Ньютон, - Персиваль аккуратно забирает у Ньюта банку с овсяными хлопьями, совсем немного скользнув пальцами по ладони. - С овсянкой я сам справлюсь.

И ведь действительно справляется, и с овсянкой, и с кофе. И выглядит так, словно не его позавчера ужалило едва ли не самое смертоносное существо на планете. Ньют вместо газеты, которую Грейвс продолжает по привычке нашаривать на столе, подсовывает ему свои записи с подробным рисунком мантикоры, которую он видел в лесу.

- Не могу понять, кого она мне напоминает, - делится Ньют, делая большой глоток едва теплого кофе с молоком.

- Своего хозяина, - без заминки отвечает аврор, едва глянув на рисунок. - Если ты передал все верно, то она похожа на нашего подозреваемого, только лет на десять старше. Как-то это… ненормально.

Ньют вспоминает несколько портретов предполагаемого преступника, задумывается и признает, что Персиваль прав.

- Поэтому она его не трогает, - восклицает он через пару мгновений тишины, ошеломленный внезапной догадкой. - Она принимает его за… не за родственника, конечно… Но вроде того. Часть стаи, кто-то похожий на него, пускай и не до конца.

- Какая мерзость, - откликается аврор, качнув головой. - Допустим. Проще всего сварить оборотное зелье…

- Мантикору вы им не обманете, - Ньют качает головой. - Оно не настолько… Не поможет, нет.

- Тогда план прежний - мантикору в чемодан, её хозяина устранить. Никакого особого секрета приручения я в данном случае не вижу.

- Устранить? - зоолог нервно вцепляется в кружку, поверх неё глядя на совершенно спокойного волшебника. - Устранить?..

- Он нужен Конгрессу только в том случае, если в его отношениях с этим зверем было что-то… Неизученное. И в любом случае, его судьбу Конгресс оставил на мое усмотрение, а госпожа Президент прямо попросила по возможности избежать его транспортировки в Нью-Йорк, равно как и передачи дела не-маговской полиции. Я с ней согласен.

- Но он же… я не знаю, - Ньют чувствует себя странно, обсуждая подобное вот так просто, за завтраком.

- Вы материалы дела читали? - аврор вопросительно приподнимает одну бровь и Ньют кивает, чуть хмурясь от ставшего официальным тона. - Ему так или иначе грозит смертная казнь, если только его не признают сумасшедшим. А так и будет, если я наложу на него Забвение. Предпочитаете отправить его в бедлам?

Ньют мотает головой.

- Вот и все, - подводит итог Грейвс. - Не берите в голову, Ньютон. Моя работа - принимать подобные решения.

- Ньют, - поправляет Саламандер, неуверенно улыбнувшись. - Никто не называет меня полным именем, правда.

- Хорошо, - легко соглашается аврор, перегибаясь через стол, чтобы накрыть ладонь Ньюта своей. Это получается так естественно, так хорошо, что Ньют даже расслабляется, позволяя себе на секунду забыть, что за день им предстоит.

- Я думаю, нам пора, - спокойный голос аврора вырывает Ньюта из блаженного спокойствия. - Если все пойдет гладко, мы должны достаточно быстро справиться.

Ньют собирается как на казнь - медленно, тщательно, по десять раз проверяя все необходимое и оттягивая момент, когда нужно будет покинуть этот дом. Страх ледяными пальцами скользит по затылку, Ньют почти физически ощущает это прикосновение и знает, что так быть не должно, что это будет только мешать ему.

Нельзя давать зверю почуять твой страх, даже если боишься не за себя, а за другого человека. Нужно быть уверенным в себе, собранным и спокойным, обычно у Ньюта это получалось легко, будто само собой.

Он ведь знал, что ему будет непросто использовать аврора в качестве приманки для мантикоры, с самого начала знал, а теперь ситуация только усугубилась.

- Со мной все будет в порядке, - произносит Персиваль, бесшумно подойдя к Ньюту со спины, и очень осторожно, будто одновременно прося разрешения, обнимает его за пояс, коснувшись губами макушки. - Даже я чувствую, как ты переживаешь, Ньют. Чудовищу это точно не понравится.

- Не понравится, - безвольно соглашается зоолог, делая полшага назад и прислоняясь спиной к груди аврора. - Так заметно?

- Мне рассказывали про тебя. Всегда спокоен и собран, когда дело касается зверей. Тебя выводят из равновесия только люди, судя по личному делу и по моим наблюдениям.

- Тебе нельзя туда идти, - почти неслышно проговаривает Ньют, чувствуя, как фантомные ледяные пальцы с затылка перемещаются на виски, давят, и, словно просачиваясь внутрь, разливаются головной болью. - И я в любом случае… не могу использовать тебя как приманку.

- Можешь, - жестко отзывается Персиваль, перекладывая одну руку Ньюту на плечо и чуть сжимая. - Иначе я наложу на тебя временное забвение и не сниму, пока мы не закончим.

Ньют, недоверчиво хмурится, оборачиваясь, чтобы взглянуть на аврора. Тот хоть и улыбается, но все равно выглядит как человек, полностью отвечающий за только что произнесенные слова.

Если бы воспоминания и без того не были весьма зыбкими, а Обливиэйт - не было бы таким непредсказуемым заклинанием даже в умелых руках, Ньют бы согласился.

Назад Дальше