Известие об аварии застало Майкрофта уже выходящим из кабинета и собирающимся провести время в клубе «Диоген». Лучше места, чтобы посидеть и подумать, придумать было сложно.
Сбросив вызов одного из своих помощников, который и сообщил об аварии с участием инспектора Лестрейда, Майкрофт остановился возле двери и привалился к ней спиной. Первой реакцией на слова помощника был самый настоящий страх. Он физически почувствовал его. В груди что-то ухнуло и провалилось в живот, вызывая неприятное ощущение внутреннего холода. Мысль, которая сразу же промелькнула в голове, была почему-то о смерти. И даже когда помощник сказал, что инспектор жив и с травмами доставлен в больницу, где, скорее всего, будет прооперирован, так как у него открытый перелом руки и черепно-мозговая травма, это ощущение холода никуда не исчезло.
Эта реакция организма слишком хорошо была знакома Майкрофту. Так происходило всегда, когда ему приходилось узнавать о чем-то, произошедшем с Шерлоком. Единственным человеком, который был ему действительно дорог. Сейчас то же самое он испытал, получив известие о происшествии с Грегори Лестрейдом. О чем это говорило? Кажется, не нужно долго думать, чтобы понять, что и этот человек прочно занял место в мыслях и душе Майкрофта и стал по-настоящему дорог и нужен.
Майкрофт заставил себя вернуться в кабинет и, усевшись в кресло, потому что стоять на ногах оказалось затруднительно, ведь после известия о том, что Грег жив, наступило кратковременное облегчение, которое принесло с собой просто нечеловеческую усталость, принялся звонить в больницу, куда привезли инспектора. Его распоряжения были четкими и понятными и сводились к тому, что пациент по имени Грегори Лестрейд имеет статус особого со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Обе операции прошли успешно, о чем Майкрофту лично сообщил заведующий клиникой. И также сказал, что для больного созданы все условия его комфортного пребывания в больнице. Отдельная палата и внимание всего медперсонала будут ему обеспечены, как только он немного оправится и будет переведен из реанимационного отделения. И там, естественно, за ним будут наблюдать и ухаживать двадцать четыре часа в сутки.
Майкрофта это известие застало уже дома. Он не поехал в клинику, прекрасно понимая, что его личное появление там вызовет совершенно ненужные разговоры. Но и совсем не приходить туда не собирался. Он просто решил подождать, пока инспектор поправится и будет в состоянии общаться, а потом навестить его под предлогом возникших вопросов. Каких? Ну, к тому времени, как Майкрофт туда наведается, они явно появятся.
Грег проснулся от головной боли. Не такой невыносимой, как раньше, но не менее раздражающей. Он открыл глаза и осмотрелся. Как и предполагал, он находился в больнице. Правая рука вся была в гипсе. Только сейчас он ощутил ноющую боль и в ней. Потрогав левой голову, он обнаружил на ней повязку. Прислушавшись к своим ощущениям, Грег понял, что, в общем-то, у него болит все тело. Он пошевелил ногами, с удовлетворением отмечая их подвижность, попробовал перевернуться хотя бы на бок, но не смог. Мешала давящая повязка на груди и довольно ощутимая боль сбоку справа. Скорее всего, сломаны ребра.
Что ж, по крайней мере, он жив. А раны заживут, нужно лишь время.
Пришедший врач провел осмотр и с удовлетворением сказал, что с ним все будет в полном порядке. А боли, естественно, вызваны травмами. Впрочем, ему непременно сделают обезболивающее. И если его что-то будет беспокоить помимо болей, он непременно должен об этом сообщать. Ему всегда помогут справиться с любой проблемой. Грег удивился, но промолчал.
Буквально через минуту после визита врача пришла медсестра и сделала укол. И он почти сразу уснул, совершенно перестав чувствовать боль.
На следующий день его перевели из реанимационного отделения в обычную палату. Точнее, просто в палату, потому что обычной ее назвать можно было с трудом. Чем-то она напоминала гостиничный номер, а вместо горничных были медсестры.
Грег снова удивился, хотя, немного поразмыслив, понял, что удивляться, в общем-то, не стоит. Единственный человек, который мог распорядиться обеспечить ему подобные условия, был Майкрофт Холмс. И Лестрейд был просто уверен, что без него не обошлось.
Он уже перестал задавать себе вопросы: почему и зачем. Просто потому, что так зачем-то нужно Майкрофту. И пока сам Майкрофт не ответит на эти вопросы, самому пытаться найти на них ответы бесполезно.
Восстановление проходило довольно быстро, и уже на пятый день Грег чувствовал себя вполне сносно. Голова хоть все еще и болела, но уже не так сильно, рука тоже временами ныла, но это было вполне терпимо, ну и дышать с каждым днем становилось все легче, сломанные ребра тоже явно заживали.
Приходящие к нему коллеги удивлялись условиям, в которых он находился, так что приходилось все время отвечать на вопрос, почему он в них оказался. Только вот Грег не знал, что отвечать, поэтому всем говорил, что находится здесь по страховке бывшей жены, благо, это действительно было возможно, и у жены и в самом деле была дорогая и расширенная страховка. Ведь никто же не станет выяснять правду.
На шестой день к нему пришли Шерлок и Джон. Эти двое как-то очень быстро нашли общий язык и были просто неразлучны.
Шерлок окинул палату внимательным взглядом и усмехнулся.
- Признавайтесь, инспектор, что про меня вы сдали моему братцу?
- Ничего, - Грег прямо посмотрел на него. – Вы зря думаете, что я по первому требованию бегу докладывать ему о вас.
- Это была шутка, - Шерлок примирительно улыбнулся. – Как вас угораздило не вписаться в поворот?
- Не меня. Я ехал на пассажирском сиденье.
- Вот как? А что с водителем?
- Отделался легкими царапинами.
- Не повезло ему, - хмыкнул Шерлок, усевшись на стул.
- Почему? – непонимающе глянул на него Грег.
- Думаю, Майкрофт с него шкуру спустит. Ей богу, лучше бы ему было хоть как-то пострадать в этой аварии.
- Не говорите ерунды! – Лестрейд раздраженно махнул рукой. – Хватит того, что в ней пострадал я.
- Не думаю, что мой брат так считает, - Шерлок с сожалением посмотрел на Грега. – Мы с Джоном были в участке, когда назначалось служебное расследование. Так вот, провести его рекомендовано с особой тщательностью.
Грег со стоном упал на подушку.
- Господи, да это же случайность. Это распоряжение вашего брата?
- Не знаю, - Шерлок пожал плечами. – Но учитывая его особое отношение к вам, думаю, что да.
- Особое отношение? А с чего бы, можете мне сказать?
- Вам лучше знать, - улыбнулся Шерлок.
- А я не знаю, - серьезно ответил Грег, тяжко вздыхая. – Ведь не мне вам рассказывать про вашего брата. Уверяю вас, Шерлок, я не являюсь его осведомителем… Все, что я говорю ему, он и так либо уже знает, либо сможет узнать из отчетов. И я действительно не понимаю вот этого всего, - он обвел рукой пространство вокруг себя.
- Спросите у него сами. Я точно так же не понимаю мотивов поступков моего брата, как и вы. Не верю в его заботу о ближнем и человеколюбие, так что просто предлагаю вам быть всегда настороже. Когда-нибудь придется расплатиться за его внимание. По крайней мере, я расплачиваюсь всегда. Так что… - он на секунду задумался. – Грег… Будьте осторожны.
- Учту, - кивнул тот. – Шерлок, а он сейчас в городе?
- Насколько я знаю, да. А что?
- Я хотел бы с ним поговорить. Я боюсь, что служебное расследование, которое проведут с особой тщательностью, станет последним для некоторых сотрудников. Ни к чему это. Мы нарушили ряд правил, когда бросились в эту погоню. И технических, и служебных. При других обстоятельствах на это закрыли бы глаза, но сейчас… Сами понимаете…
- Он к вам не приходил? – Шерлок слегка повел головой, обозначая озадаченность. – Меня он приходит учить сразу, как только со мной хоть что-то случается. Позвоните ему. Хотя, думаю это бесполезно. Майкрофт никогда не останавливается на полпути. Но попытаться стоит.
- Попробую, - вздохнул Лестрейд. – И откуда вы оба взялись на мою голову?
- Если вы хотите, я могу напомнить обстоятельства нашего знакомства, - тихо откликнулся Шерлок. – Если бы вы тогда знали, что ко мне прилагается еще и мой брат, то, наверное, не стали бы меня задерживать.
- Не обижайтесь, Шерлок, - Грег посмотрел на него извиняющимся взглядом. – Вы же прекрасно знаете, что я не имею ничего против вас. И если бы не вы, моя работа была бы куда сложнее. И я хочу и дальше продолжать сотрудничать с вами.
- Тогда вам придется терпеть и моего брата, - Шерлок весело ухмыльнулся, выкидывая из головы неприятное чувство, вызванное вопросом Грега. – Лично я уже смирился с этим. В какой-то мере. Он никогда не отстанет ни от меня, ни от вас, пока вы будете общаться со мной. Так что у вас всего два пути. Прекратить общение со мной, и тогда, возможно, Майкрофт оставит вас в покое, или продолжать его и просто стараться поменьше обращать на него внимание.
- Пожалуй, я выберу второе, - улыбнулся Лестрейд.
- Тогда могу пожелать вам терпения. Ну и скорейшего выздоровления.
- Спасибо…
Их разговор прервал пришедший Джон. Он общался с лечащим врачом Грега.
- Все в порядке, вы быстро идете на поправку, - сообщил он с порога. – Еще дней семь-восемь, и можно будет выписываться домой. Как вы сейчас себя чувствуете?
- Уже неплохо. Так что готов хоть сейчас отправиться домой.
- Почему все больные, как только становятся на ноги, пытаются сбежать из больницы? Уж вам-то точно грех жаловаться.
- А я и не жалуюсь.
- Джон, - встрял в их диалог Шерлок, - я бы на его месте тоже желал поскорее убраться отсюда. Наверняка его достало уже то гипервнимание, с которым к нему тут относятся.
- Да уж, - согласился Грег, вздыхая.
- Майкрофт? – Джон вопросительно посмотрел на детектива.
- Да.
- Ничего. В данном случае это скорее плюс, чем минус. Внимание врачей и персонала никогда не бывает лишним.
- Врачей и персонала да, а вот Майкрофта… - буркнул Шерлок себе под нос. – Что ж, мы пойдем, поправляйтесь… Грег, - сказал он громче. – И позвоните моему брату, надеюсь, еще не поздно.
- До свидания, - Лестрейд пожал руки Шерлоку и Джону. – Обязательно позвоню.
Когда детектив с доктором ушли, Грег взял телефон и набрал номер Майкрофта. Тот почти сразу снял трубку.
- Я слушаю.
- Простите… Майкрофт. Вы заняты?
- Я всегда чем-то занят, Грегори. Вы что-то хотели?
- Поговорить…
- Сейчас?
- Желательно.
- Вы не против, если я к Вам заеду?
- Мы можем поговорить и по телефону.
- Мне было бы удобнее при личной встрече. Я буду через двадцать минут.
После этих слов в трубке наступила тишина. Однозначно, собеседник отключился от разговора.
Что ж, Грег обреченно посмотрел на телефон. Майкрофт Холмс всегда поступает так, как ему удобно. А впрочем, - он положил телефон на стол, - почему бы и не пообщаться лично? В конце концов, его общество довольно приятно. Вот только разговор наверняка будет не из приятных. Но ничего не поделаешь, от него никуда не деться. Грег был твердо намерен настоять на том, чтобы расследование было лишь формальностью и для всех участников этой истории обошлось самой малой кровью.
Майкрофт приехал чуть раньше и сразу же прошел в палату.
- Как Вы себя чувствуете, инспектор? – он присел на стул и вопросительно посмотрел на Грега. – Надеюсь, Вам уже гораздо лучше?
- Спасибо, все хорошо. Не без Вашего участия, как я понимаю, - тот поправил подушку и устроился сидя на кровати.
- Я рад. О чем Вы хотели поговорить?
- О служебном расследовании.
- А что с ним не так? – удивленно спросил Майкрофт.
Грег поерзал на постели, усаживаясь поудобнее. Он молчал, не зная, как объяснить, что он вообще не хотел бы этого расследования, но это невозможно, ну а раз невозможно, то он бы желал, чтобы его провели просто для формальности. Ему не нужны виноватые.
- Не молчите, Грегори, - Майкрофт поставил зонтик впереди себя, сложил на ручке ладони и устроился на них подбородком. – Вы о чем-то хотите меня попросить. Говорите. Я постараюсь сделать все, что от меня зависит, - он смотрел на него внимательным взглядом.
- Это Вы дали распоряжение провести служебное расследование?
- А разве его не должны проводить в таких случаях?
- Должны, - Грег сделал глубокий вдох. – Но я не хочу, чтобы хоть кто-то оказался наказан. Мне это не нужно, - медленно выдохнул воздух из легких. – Поймите, Майкрофт, это работа и ее издержки. И то, что случилось, произошло случайно. Не нужно назначать виноватых в этой аварии.
- Вообще-то я всего лишь просил тщательно обследовать машину, - Майкрофт усмехнулся. – Думаю, она тоже могла стать причиной аварии. Но если Вы так настаиваете и беспокоитесь, я Вам обещаю, по результатам этого расследования пострадавших не будет. Если Вы пообещаете мне ездить на любые задержания и задания только на своей служебной машине, которую Вам предоставят после Вашего выхода на работу.
- Почему? – Лестрейд непонимающе посмотрел на него.
- Потому что ее безопасность будет в несколько раз выше, - пожал плечами Майкрофт. – Просто хочу предоставить Вам дополнительные возможности безопасности Вашего здоровья и жизни.
- Зачем Вам это нужно? – спросил Грег тихо, в упор глядя на него. – Чего Вы хотите от меня, Майкрофт?
- Скорее, я хочу дать Вам, Грегори, - со вздохом откликнулся тот, задумчиво разглядывая его загипсованную руку.
- Что? – Грег тоже посмотрел на нее, но тут же снова перевел взгляд на Майкрофта. – Мне ничего не нужно. Я ничего не прошу и не собираюсь просить у Вас. И точно так же не понимаю, что Вам нужно от меня. Простите меня за эти слова, но Вы же не можете не понимать этого. Я простой инспектор полиции, мы не дружили с Вами с детства, не сидели за одной партой, я не Ваш дальний родственник, почему Вы так озабочены моей жизнью и благополучием? Чем таким особенным я отличаюсь от всех других людей?
- Предлагаю Вам самому поискать ответ на этот вопрос, - с усмешкой ответил Майкрофт, встал и направился к двери. – Думаю, ответ на него не так уж сложно найти, если немного подумать, - он остановился на пороге. - Выздоравливайте, Грегори, - махнул рукой на прощание.
- Майкрофт! – окликнул его Лестрейд, когда он почти уже скрылся за дверью.
- Да? – снова входя в палату, вопросительно посмотрел на него тот.
- Вы обиделись? – Грег чувствовал себя виноватым. Его вопросы звучали как претензии и даже обвинения. Хотя, он должен был бы сказать спасибо.
- Нет, - Майкрофт отрицательно махнул головой. – Я привык, что мне не доверяют и всегда ищут какой-то подвох в моих действиях. Надеюсь, Вы сможете убедиться в обратном. Впрочем, один такой в них все-таки есть, но, я уверяю, он абсолютно Вас не коснется, если Вы сами этого не захотите.
- О чем Вы? – снова бросил на него непонимающий взгляд Грег.
Майкрофт подошел к нему и взял за левую руку, сжимая ладонь.
- Выздоравливайте, Грегори, - другой рукой коснулся его плеча. – И не отказывайтесь, пожалуйста, от своей безопасности. Надеюсь, мы уже скоро встретимся с Вами за пределами этого заведения, - выпустил руку и снова направился к двери.
- Майкрофт, - опять окликнул его Лестрейд.
Тот снова обернулся и вопросительно посмотрел на него.
- Спасибо… Вам.
- Не за что, - он открыл дверь и на секунду остановился возле нее. - Выздоравливайте быстрее. До свидания, инспектор, - сказал, уже переступив порог.
- До свидания, - откликнулся тот, укладываясь на кровать и закрывая глаза.
У него снова начала болеть голова. Этот разговор с Майкрофтом оказался довольно сложным. Грег совершенно не понимал его… Или не хотел понимать. Сейчас именно эта мысль начала терзать мозг. Да, он и в самом деле не хотел видеть никакого интереса к себе со стороны Майкрофта Холмса. Да не только со стороны его, в принципе со стороны любого мужчины! Но если проанализировать их разговор, да и все предыдущие действия и встречи, то выходило, Майкрофт не прямо, но все же доступно, давал понять именно о нем? О своем интересе к нему? То есть Майкрофт гей? Допустим. Но он-то, Грег, точно нет! И Майкрофт не может этого не знать. А если знает, то должен понимать, что у них просто ничего не может быть! Впрочем, он там что-то сказал о его, Грега, желании… Его нет, и вряд ли оно когда-нибудь появится. И что бы за этим ни последовало, Грег твердо решил дать понять это Майкрофту.