Новинки и продолжение на сайте библиотеки https://www.litmir.me
========== Глава 1 ==========
Hey love,
Is that the name you’re meant to have,
For me to call?
Look love, they’ve given up believing, they’ve turned aside our stories of the gentle fall
But don’t you believe them, don’t you drink their poison too,
These are the scars that words have carved, on me.
Gravity by Vienna Teng
«Мама, поиграешь со мной?»
«Не сейчас, Доун, у меня запланирован вечерний банкет».
«Папа, прочитаешь мне историю?»
«Не сейчас, Доун, я занят работой».
Шестилетняя Доун вздохнула и села на кушетку, прихватив свою кошку Кэррот. Питомец оранжевой расцветки заурчал, когда Доун зачесала у него за ушком. Она улыбнулась, когда кошка заговорила с ней. «Приятно, Доун. Можешь почесать мне животик?».
«Конечно могу, Кэррот. Итак, прямо здесь…»
«Доун Катерин Флэтчер, сколько раз я повторяла тебе не говорить с этой кошкой? Ты не умеешь разговаривать с животными. Заведи друзей среди людей», — строго произнесла мама, не отрываясь от лэптопа. Доун вздохнула и перестала разговаривать с кошкой. Почему её мама не может понять, что на самом деле она понимает язык животных?
«Мама?»
«Что на этот раз?»
«Почему ты так напряжена всё время? Ты действительно можешь спокойно принять тот факт, что я умею то, чего не могут другие люди? Не ври, потому что твоя аура выглядит мрачной».
Миссис Флэтчер почувствовала пульсацию вен в висках и резко закрыла лэптоп, взглянув на дочь с искрой злости в серых глазах.
«Как ты думаешь, кто ты такая, чтобы задавать подобные вопросы? Для кого твой отец и я так сильно стараемся каждый день? Почему ты не можешь быть нормальной маленькой девочкой! Сколько раз в день я смотрю на дочерей своих подруг и мечтаю, чтобы моя была похожа на них? Кто ты такая, чтобы я играла с тобой!»
Миссис Флэтчер ветром унесло из комнаты на кухню, стук её высоких каблуков раздавался на протяжении всего пути вниз. Доун смотрела ей вслед, ощущая тяжелый груз на сердце. Почему её мама не понимает?
***
Доун открыла глаза, почувствовав ранний солнечный свет, льющийся через окна. Обычно она просыпается с первыми лучами солнца и здоровается со своими друзьями-животными. Но этим утром всё, чего она хотела — это развалиться на кровати.
Девушка уставилась на потолок. Она снова видела этот сон. Тот, где мама разъяснила, что она разочарование для неё. Проснувшись, Доун посмотрела на ловец снов и тяжко вздохнула. Одна из петель сильно разорвалась! Достаточно сильно, чтобы плохие сны взяли вверх и полностью заполнили её видениями, которые она не хотела вспоминать.
Доун облегченно выдохнула, стоило зафиксировать нитку. Отныне никаких кошмаров. Как только она надела одежду, миллионы мыслей одолели её. Почему именно этот сон? Из всех болезненных воспоминаний, почему именно он? Почему?
Доун не жаловалась, нет, она всего лишь не могла поверить. Как и у всех, у неё были проблемы. Хотя она не распространялась на тему своих неприятностей. Это бессмысленно делиться ими, ведь не с кем их разделить, кроме Матери-природы. Родители не станут слушать, у неё нет ни единого друга, а животные не умеют разговаривать по-английски. Поэтому Доун привыкла держать в себе невзгоды, что стало привычным. Доун желательней выслушает проблемы других, чем собственные.
— Всем доброе утро! Солнце скрылось, птички рыдают — день обещает быть чудесным!
Доун выглянула из окна и заметила Скотта, стоящего рядом с товарищами по команде — Лайтнингом и Сэмом. Девушка всматривалась в красную ауру, которую было тяжело прочесть, как обычно. Она была сильно защищена, специально или же наоборот. Это интриговало её с момента прибытия на остров. Выглянув из-за двери, девушка перевела взгляд серых глаз на него.
— Скотт, позиция пессимиста — не самый лучший способ жизни. Так ты не будешь счастлив.
Скотт фыркнул и пригладил свою измятую белую футболку.
— Я буду пессимистом, если я хочу этого, черт подери. Теперь иди, охраняй природу или занимайся прочей ерундой.
Ответ немного взбесил Доун.
— Природа — не ерунда! Ты должен любить землю!
— Что ж, а я не люблю. И что ты с этим сделаешь?
— Скотт! Ты! — Доун недовольно воскликнула, щеки вспыхнули, она приблизилась к парню. Она услышала, как он смеется над ней, и стукнул пальцем по её лбу в странном жесте, который Доун не посчитала возмутительным.
— Ты выглядишь, как ребёнок, когда так себя ведешь, — сказал Скотт, заставив Доун рассердиться. Она резко развернулась и ушла, её бледно-блондинистые волосы взметнулись вслед за ней. Доун должна помедитировать, чтобы привести себя в чувство. Может, Мать-природа сегодня будет к ней снисходительна.
Её мысли вернулись к Скотту. Одно только имя заставляло кровь вскипеть со странным чувством, не поддающимся разъяснению. Она чувствовала, словно… словно в прошлом встретила похожего человека. Давным-давно. Засучив рукав, она посмотрела на фиолетово-зеленый браслет украшающий запястье. Браслет был старым, переделанный ни раз, но не терял своей ценности. Он напоминал ей о том мальчишке. О мальчике, которого не могла вспомнить.
Закрыв глаза, она сконцентрировала свои мысли на окружении. Чистый холодный воздух, теплая твердая земля — природа замечательна. Она открыла глаза, услышав писк животного, — бурундук уставился на неё своими огромными глазами. Улыбнувшись, Доун взяла зверька в свои руки, гладя мягкую пушистую головку.
— Привет, малыш, — ласково поприветствовала она. — Ты в порядке?
Бурундук отрицательно мотнул головой и одарил её грустным взглядом.
«Я потерялся и не могу найти обратный путь домой», — ответил он скрипучим голосом.
Доун с сочувствием на него взглянула и поднялась с земли.
— Не бойся. Я помогу найти твою семью, — ответила она, тут же принимаясь за поиски.
Во взгляде бурундука промелькнула радость, он вскарабкался на голову девушки. Доун рассмеялась, позволяя зверьку устроиться удобнее. Они бродили по лесу часами, пока не добрались до дерева, где больший бурундук осматривался вокруг с взволнованным видом на мордочке.
Доун улыбнулась и постучала по дереву.
— Извините, миссис бурундук, это ваш малыш?
Мать окинула взглядом Доун и радость просияла на её лице, когда она увидела своего малыша, сидящего на блондинистой шевелюре. Взбежав на верхушку дерева, бурундук кинулся в объятия матери.
«Мамочка, я так рад вернуться домой! Прости, что сбежал».
«Ерунда, я рада, что ты вернулся», — ответила мать. — «В следующий раз будь ближе к дому».
Она обратила внимание на Доун и взобралась на её плечо.
«Спасибо, что нашла моего малыша. Если понадобиться помощь — обращайся».
— Обязательно, — ласково ответила Доун.
Она попрощалась с семейством и возвращалась в лагерь. Девушка даже не заметила, что уже стемнело. Доун застыла, надеясь, что никто не хватился её, пока она находилась на прогулке. Маленькая слезинка скатилась по щеке Доун, как только она споткнулась об ветвь. Чувствуя стыд, девушка поднялась и продолжила свой путь.
Неприятности не завершились: она наткнулась на камень, потом повалилась на корни деревьев и лицом вниз упала в канаву. Последнее, что Доун запомнила — удар головой об камень, затем кромешная тьма.
***
— Где она, черт подери? Неужели медитация занимает столько времени?
Скотт с мрачным видом наматывал круги в холле. Сэм оторвался от своей игры с удивлением на лице.
— Друг, успокойся. Ты не её отец или что-то в этом роде.
Скотт помчался в сторону геймера.
— Я спокоен! Видишь? Это лицо полного спокойствия! Я настолько спокоен, что…
— Да-да, мы поняли. Ты спокоен, — прервал его Сэм, возвращаясь к игре, полностью игнорируя злобный взгляд Скотта.
Майк подошел к парню, переполненный желанием помочь.
— Скотт, если ты настолько переживаешь за Доун, почему бы тебе её не поискать?
Скотт фыркнул, сел на кресло, вытаскивая свой талисман — акулий зуб.
— Почему я должен тратить на это время? Поиск девчонки — не моя забота.
Стоило Скотту произнести эту фразу, как Кэмерон вмешался в разговор.
— Судя по моим наблюдениям, похоже, что ты влюблен в неё.
Комната переполнилась загробным молчанием. Скотт уставился на низкого парня, буквально просверливая взглядом.
— Что?
— Я сказал: «ты влюблен в неё».
— Я не влюблен!
— Но это очевидно! — Скотт закатил глаза.
— Я не влюблен в неё, уяснил? Поэтому больше не возвращайся к этой теме, или посреди ночи я выброшу тебя в озеро!
Глаза Кэмерона расширились от страха. По комнате разнесся ехидный смех — Джо вошла внутрь, скрестив руки.
— Как будто ты сможешь выкинуть его в озеро, рыжик.
— Как ты меня назвала?!
— Ты слышал меня, рыжик.
— Успокойтесь, ребята, — Майк встал между ними двумя. — Скотт, Лайтнинг и я отправимся на поиски Доун. Остальные останутся здесь и успокоятся.
— Почему Лайтнинг должен идти?
— Ты сможешь проверить свою выносливость… — ответил Майк заманчивым тоном. Глаза Лайтнинга наполнились энтузиазмом — аргумент звучал для него весомо. Поднявшись, он пулей выбежал из помещения, попутчикам оставалось его догонять. Они пробиралась сквозь лес в надежде обнаружить светловолосую девушку до рассвета.
— Доун! Доун! Где ты?!
— ДОУН! Тащи свою задницу сюда!
— Скотт! Не думаю, что это мигом приведет её.
— Стоило попытаться.
Майк вздохнул, проведя рукой по своим волосам.
— Давайте разделимся. Так поиски будут продвигаться быстрее.
Ребята кивнули в знак согласия и помчались в противоположных направлениях. Скотт недовольно нахмурился, когда ветка ударила его прямо по лбу.
— Глупая ветка… Глупая Доун… Глупое лунное сияние… — ворчал парень, пробираясь через лесную чащу. Он увидел, что нечто зеленое раскинулось на земле и это не походило на траву. Приблизившись, Скотт понял, что это Доун — спит с умиротворенным выражением на лице. Закатив глаза, он приподнял её и отвесил легкий толчок локтем.
— Доун, просыпайся!
Тишина.
— Ну же, вставай!
Тишина.
Застыв, парень немного встряхнул девушку, что заставило её голову качнуться. Его глаза расширились, когда он почувствовал липкую красную жидкость на своих руках.
========== Глава 2 ==========
Hello, I am your mind,
Giving you someone to talk to
Hello
Hello by Evanescence
— Доун! — взволнованно воскликнул Скотт, страх за девушку отобразился на его лице. Он совсем не волновался за девчонку, но видеть её раненной — не предел мечтаний, ведь Скотт не отпетый злодей.
Что же ему теперь делать? Как помочь?
— Скотт! Ты нашел её? — спросил Майк, как только вышел на поляну, а позади виднелся Лайтнинг. Их взгляды мигом переменились, стоило увидеть парочку. Майк ринулся проверять пульс Доун.
— Скотт, что ты сделал?
— Ничего! Я всего лишь нашел её в таком состоянии!
— Ладно-ладно, успокойся. Мы должны вернуться в лагерь.
Лайтнинг среагировал быстрее всех: взял на руки девушку, как будто весом она была с тряпичную куклу.
— Лайтнингу надо немного размяться, — усмехнулся парень, и они отправились обратно в лагерь.
***
— Эй, смотри, это та чудачка!
Доун опустила голову и продолжила свой путь, стараясь игнорировать насмешки других детей. Она вздрогнула, почувствовав, как чья-то рука легла ей на плечо.
— Вернись, чудачка, мы еще не закончили!
— Точно! Эй, Тодд, держи её, я хочу ударить ведьму!
Доун вскрикнула, когда дети схватили её, не давая возможности вырваться. Девочку колотили, а паника разрасталась внутри. Она заплакала еще громче, ощутив режущую боль в районе живота.
Дети смеялись, продолжали бить и пинать Доун. Этому не было конца, пока не повисло молчание, стоило одному из обидчиков заговорить. Только глубокая режущая боль давала о себе знать.
— Пусть она смотрит! Я хочу видеть её лицо!
Доун безвольно повисла в чужих руках и открыла глаза только для того, чтобы увидеть червя. Её перетрусило от одной мысли, что она может съесть одно из созданий Матери Природы. Глаза застелила пелена из слез, когда дети силой закрыли рот Доун, и заставили жевать червяка. Она всеми силами вымаливала прощение у Матери Природы.
— Что здесь происходит?
Ребятня расступилась, как только к ним подошла некая женщина. Доун узнала её — это была учительница. Она грозно взглянула на детей и заставила их вернуться в здание. Обхватив маленькое дрожащее запястье девочки, женщина повела Доун к медсестре.
***
— Она здесь, миссис Флэтчер. Вы можете сейчас же забрать её домой.
Доун, лежащая на больничной койке, взглянула на маму, чьи губы сомкнулись в одной тонкой линии.
— Спасибо, медсестра. Мы уходим.
Доун чувствовала стыд, охвативший девочку с ног до вершины макушки, и не могла понять причину его появления. Возможно, из-за холодного и цепного взгляда матери направленного прямо на неё.
— Вставай, Доун. Мы уходим.
— Мамочка, я…
— Этого бы не случилось, будь ты нормальным ребёнком. Видишь, сколько ты доставляешь неприятностей?
Доун затихла, и сохраняла молчание до конца дня. Неужели, это она причина всех неприятностей? Она действительно воплощение зла?
***
— М? — в момент пробуждения Доун было по силу лишь издать слабое бормотание и рассмотреть зелёный потолок. Она окинула взглядом помещение, состоящее из нескольких кроватей, подсоединенной капельницы, и Скотта, сидящего близ девушки. Стоп, почему Скотт здесь?
— Наконец-то ты очнулась. Ты знаешь, насколько сильно все переживают? За исключением Джо, но ты осознаешь, что могло произойти? Осознаешь?!
Доун тронуло волнение парня, поэтому её лицо озарила нежная улыбка. Скотт замер, тряхнув головой, его щеки заполыхали огнем.
— Не подумай, что я переживал. Ты стала бы обузой, если бы оставалась раненной.
Обуза. Тем, кем она была. Лишний груз.
Скотт взглянул на девушку: подавленный вид сменил раннюю улыбку. Неведомое чувство отозвалось в районе грудной клетки. Скотт Филдс на самом деле ощущал… вину? Нет, это абсурдно. Скотт никогда не чувствовал вины из-за чего бы то ни было. Этому не бывать.
— Прости, Скотт, — проговорила Доун с доброй улыбкой. — Извини, что я доставляю неприятности. Спасибо за заботу.
— Разве я не говорил: «Мне плевать»!
— Я могу видеть твою ауру.
— Мне плевать, и достаточно с твоей чушью! — Скотт закатил глаза, запуская ладонь в свои волосы. — Разве ты не понимаешь, насколько это странно?
— В этом нет ничего странного, — девушка со вздохом перевела взгляд на капельницу. — Если я странная, тогда что можно считать нормальным?
Скотт готов был дать ответ, но не смог выдавить ни единого слова, вопрос Доун оставил его безоружным. Черт бы побрал её, её интуицию и чудные высказывания. Парень скрестил руки на груди и облокотился на стул.
— Что ж… Я… Я…
— Всё в порядке. Я понимаю, — девушка приблизилась к нему, поднесся палец к его губам.
«Всё в порядке. Я понимаю».
Скотт вскочил, опрокинув стул, и смотрел на девушку с широко открытыми глазами. Прошло немало времени с того момента, как он услышал эти слова. Человек, который сказал их, не объявлялся в его памяти уже довольно давно. Он даже не мог вспомнить её имя.
Брови Доун взметнулись вверх из-за действий парня, она пыталась прочесть его ауру, чтобы понять, что пошло не так.
— Скотт, что случилось?
Юноша потряс головой, пытаясь вернуть ясность разуму.
— Ничего, ничего не случилось. Я ухожу.
Скотт ураганом промчался к выходу, направляясь к своей кровати, и игнорируя все брошенные в его сторону взгляды. Ему необходимо кое-что найти, нельзя отвлекаться по пустякам. Рыская в просторах своего чемодана, он нашел браслет, выполненный в красных и серых тонах, и начал сосредоточено его разглядывать. Он не знал причины, по которой сохранил обрывок прошлого. Можно предположить, что он служит магнитом для привлечения удачи, пусть Скотт и не верит в подобную чушь.