========== Как все начиналось(пролог) ==========
Комментарий к Как все начиналось(пролог)
Курсивом обозначены мысли персонажей.
Гермиона Грейнджер направлялась к знаменитому дому на площади Гриммо. Она очень волновалась, так как ей предстояло несколько месяцев прожить с Сириусом Блэком — осужденным преступником, который провел двенадцать долгих лет в Азкабане.
Гермиона долго не решалась войти в дом, топчась на одном месте. Однако дождь сыграл определённую роль. Отличница вымокла с головы до ног и уже порядком замерзла. Волосы прилипали к лицу, попадали в рот, и оттого становилось еще противнее. Гриффиндорка мысленно представила, что внутри дома ее ждет теплый чай и книга, сопоставила это с мыслью о том, что ее также ожидает беглый взрослый преступник, и, поколебавшись, все же решила зайти в дом, проделав определенную процедуру.
Так, Гермиона, спокойно. Ты же договорилась с Поттером о том, что поживешь у Сириуса пару месяцев поскольку ему нужно хоть немного человеческого общения, да и мне не помешает. Как не вовремя родители уехали. Поттер, гад! Хотя его можно понять. Все, хватит, Гермиона, сосредоточься, никто тебя здесь не укусит, ты же не у Люпина поселилась. Черт, ему бы такая шутка не понравилась.
Пока девушка размышляла о том пройти ли ей дальше в дом, Сириус Блэк стоял неподалеку и с интересом наблюдал за прибывшей гостьей. Он спрятался за колонной так, чтобы его не было видно.
А она волнуется, заметно. Пытается взять себя в руки. Я бы тоже волновался и, на месте ее родителей, ни за что бы не отпустил девочку к себе. Впрочем, она выглядит вполне взрослой. Такая красивая, нежная, но сильная. И фигура у нее что надо. Боже, дурацкий дождь, — Сириус с интересом разглядывал девушку, чья одежда намокла и прилипла к телу, что давало волю фантазии. Я же не железный. Так, Блэк, черт тебя дери, успокоился! Она подруга Гарри. Но как же давно у меня не было женщин. Чертов Грозный Глаз следит за тем, чтобы я не водил в дом баб. А она такая красивая. БЛЭК! Нельзя! Не думай об этом. Надо будет зелье для себя сварить. Чертов Поттер! Позаботился он обо мне. Рр.
Мистер Блэк еще долго боролся с не самым хорошим проявлением своей натуры, но через некоторое время понял, что нельзя больше ждать, и решил помочь Гермионе, наконец, нормально пройти в дом. Сириус выглянул из-за колонны, являя себя гостье.
— О, мистер Блэк, здравствуйте, — живо поздоровалась девушка, протягивая руку хозяину дома. — Я вас не заметила, поначалу, — протянула Гермиона, смутившись.
— Привет, Гермиона, — Блэк протянул руку в ответ. — Зови меня просто Сириус. Мне никогда не нравилась своя фамилия, — мужчина улыбался, и хитро щурился, глядя на гостью.
Разумеется, от него не ускользнула реакция гриффиндорки.
— Твоя спальня наверху, на втором этаже, я провожу тебя. Ты немедленно должна переодеться, не то заболеешь, — Сириус жестом указал на лестницу, ведущую на второй этаж.
Гермиона робко поднялась по ступенькам.
Гермиона: Вот и зачем я надела эту юбку. Она слишком короткая, как теперь подниматься?
Сириус: Вот и зачем она надела эту юбку. У меня в голове все переворачивается.
Когда они поднялись по лестнице, Сириус указал направо. Коридор оказался очень узким, и, когда они оказались у двери, Блэк практически дышал Гермионе в затылок. Та попыталась поскорее войти в комнату.
Сириус: Ненавижу ремонт. Все заставлено, не пройти, не проехать! Взорвать бы все к чертям!
Гермиона: Дурацкий коридор, дурацкий дождь, дурацкая юбка! Я, должно быть, красная как помидор. Надеюсь, он не заметил. Ага, конечно, он взрослый мужчина, наверняка догадался о причинах моего смущения. Это же элементарно. Хоть бы все правильно понял. Нужно быстрее переодеться.
— Я оставлю тебя, располагайся! Полагаю, твои вещи в этой небольшой сумочке, — Сириус с интересом дотронулся до ридикюля, висевшем на плече девушки, слегка задевая ее саму.
— Д-да, все здесь. Если позволите, я переоденусь, — заикаясь, протянула гриффиндорка, стыдливо отводя взгляд.
Блэк вскоре оставил девушку одну в своей комнате. Она была довольно милой. Мужчина постарался сделать ее под стать самой Гермионе, поэтому здесь было много книг по самым различным отраслям знаний, удобное кресло, на котором лежал мягкий плед, заботливо оставленный хозяином дома, был здесь и красивый стол из красного дерева, на котором стояла лампа. Нельзя было не обратить внимания и на растопленный камин. Разумеется, большая двуспальная кровать с балдахином присутствовала здесь. На ней лежало сиреневое покрывало, оно гармонично сочеталось с обстановкой комнаты.
Увидев книги, Гермиона забыла про то, что нужно переодеваться. Она с жадностью читала названия и мысленно благодарила Блэка за такую подборку. Лишь через полчаса она вспомнила, что нужно сначала устроиться, поэтому, переодевшись, быстро разложила свои вещи с помощью магии. Официально девушка была совершеннолетней, и все потому, что она слишком часто использовала маховик времени, проживая, порой, один и тот же день как два.
***
Прошло несколько дней с тех пор, как Гермиона поселилась у Сириуса в доме. Уже на следующий день Блэк выгнал Кикимера, который не давал покоя Гермионе, оскорбляя ее всякими нелестными словами, поэтому обязанности по приготовлению еды и закупке продуктов легла на плечи Грейнджер. Сириусу ни в коем случае нельзя было выходить из дома.
— Гермиона, если ты думаешь, что я отпущу тебя в магазин одну, то ошибаешься. Я иду с тобой, — уверенно сказал Блэк, глядя на то, как Гермиона надевает куртку.
— Сириус, мы с вами это уже обсуждали. Вы не можете выходить. Это слишком опасно и со мной ничего не случится. Я чародейка и смогу справиться с чем угодно.
Сириус усмехнулся.
— Весьма самонадеянно с твоей стороны.
— Я в состоянии себя защитить! — не унималась Гермиона.
— Да? — недобро переспросил Сириус.
Мистер Блэк медленно подошел к Гермионе и приобнял ее за талию, наклоняясь к уху.
— А если кто-нибудь сделает так, — Сириус опустил руку немного ниже.
Гермиона нервно сглотнула, сильно покраснев.
Так, без паники, он тебя проверяет. Вспомни, чему тебя обучали.
В следующий момент Гермиона резко схватила Сириуса за руку и попыталась перекинуть его через бедро (прием, который она выучила в магловской школе по боевым искусствам). Однако Сириус, который еще в молодости дрался чуть ли не каждый день, с готовностью блокировал попытку Гермионы. В результате чего, гриффиндорка сама оказалась на полу у ног у беглого узника. Блэк скрестил руки на груди и с нескрываемой кривой усмешкой глядел на девушку.
— Наш разговор окончен. Я иду с тобой, — коротко бросил Сириус и в следующий момент превратился в большую черную собаку.
Гермиона погладила приведшего к ней пса. Пришлось смириться с тем, что с такими личностями как Сириус спорить бесполезно.
Вскоре девушка в компании пса шла по улице Лондона, направляясь в ближайший продуктовый магазин. Когда Сириус подбежал к стенду с виски, Гермиона отрицательно покачала головой.
— В мире маглов я несовершеннолетняя, так что извините, я возьму вам. Вот, — Гермиона указала на бутылку молока, и пес заскулили от разочарования.
Покупатели с недовольством смотрели на девушку с собакой. Их выгоняли уже из нескольких магазинов, и все потому, что Блэк категорически отказывался ждать на улице. Им пришлось убегать от погони, потому что Сириус стащил бутылку виски с полки, и это заметил один из покупателей. Гермионе пришлось бежать за непослушной собакой несколько кварталов, пока они не оказались в доме на площади Гриммо.
Гриффиндорка поспешила возмутиться подобному поступку Блэка.
— Вы хоть понимаете, какой опасности нас подвергли?! Но нельзя же, в самом деле, вести себя как ребенок! Зачем вам понадобилось воровать виски?
Сириус, который уже превратился обратно в человека, с раздражением глядел на рассерженную девушку.
— Ты не понимаешь!
Блэк подошел к секретному шкафчику на кухне, сделал несколько движений волшебной палочкой, и указал на целую коллекцию самого разнообразного спиртного. Он горько усмехался, когда видел, как меняется в лице его гостья.
— Тогда, зачем? — с недоумением спросила Гермиона, глядя на великолепие напитков.
— Гермиона, я двенадцать лет провел Азкабане! Сейчас вынужден сидеть здесь, под замком. Жизнь стала так скучна и пресна. В молодости я творил такое, что ты и представить себе не можешь. А что сейчас? Сейчас мне указывает, что делать маленькая девочка!
Сириус с жаром произнёс свою речь, а затем, прихватив с собой бутылку, ушел к себе в комнату. Гермиона была напугана поведением мужчины.
Гарри и Грозный глаз были правы: он вот-вот сорвется и что-нибудь вытворит. Нужно его чем-то занять, не то он сам себе навредит. Но, Боже, страшно. Он ведь способен на неадекватные поступки. Так, стоп, Гермиона, где твоя хваленная гриффиндорская смелость? Возьми себя в руки. Ты как всегда что-нибудь придумаешь.
Грейнджер провела бессонную ночь в поисках занятия для Блэка. Гриффиндорка была уверена: как только Сириус займется чем-то стоящим, его покинут бредовые идеи. Девушка перебрала множество вариантов, прежде чем выбрала наиболее приемлемый. Под утро ей все же удалось заснуть.
Сириусу, проснувшись утром, было очень стыдно. Он понимал, что сорвался и напугал девочку, которая старалась ему помочь.
Блэк, ты ведешь себя как козел. Этак, ты опять останешься один в пустом доме. И будешь с нетерпением ждать встречи с тем же Снейпом, который не упускает возможности явиться сюда и позлорадствовать. Над Гермионой он тоже издевается, ничего, я ее такому научу, что она заткнет его за пояс. Заодно и отвлекусь от нехороших мыслей. Но для начала, нужно извиниться. Так, что я обычно делаю? Цветы, конфеты, подарки? Нет, с ней не сработает. Тут нужен другой подход. Еще напугаю. Думай, Блэк. Черт, сложный типаж. Точно! Есть у меня один козырь в рукаве.
========== Метаморфозы ==========
Сириус Блэк является мастером любовных отношений. Он может соблазнить почти любую девушку. Сколько душ пало к ногам этого непревзойдённого знатока женских сердец! Однако на этот раз Сириус решил применить свои способности, чтобы хоть раз в жизни стать девушке другом, а не любовником. Собственно, азы те же, техника не та.
Прошла неделя с тех пор, как Сириус и Гермиона крупно поссорились из-за поведения первого. Нужно сказать, что мысли у них сошлись: они оба захотели занять друг друга чем-то полезным. Для Гермионы было большим подарком то, что Сириус взялся учить ее анимагии.
Блэк сразу же предупредил, что на это могут уйти годы тренировок и далеко не у всех получается трансформация.
— Гермиона, прекрати в себе сомневаться. Если даже у этого ничтожества Петигрю получилось, то у самой умной ведьмы столетия точно получится, — Сириус говорил мягко, поддерживая расстроенную девушку.
Разумеется, Блэк льстил гостье, но делал это правильно. Гермиона, разумеется, смущалась, но ей было чертовски приятно, к тому же поддержка была ей крайне необходима. Прошло пять дней с тех пор, как они начали свои тренировки, и Грейнджер продвигалась медленнее, чем рассчитывала.
— Гермиона, не волнуйся, сосредоточься на трансформации, выкинь все-е-е мысли из головы, — протянул Сириус, положив свою руку на плечо гриффиндорки.
Мерлин, как вообще можно сосредоточиться, когда он так запросто подходит, кладет руку на плечо. Его дыхание. А как от него пахнет. Это мята? Мята и лайм? Идеально. Почему Рон не пользуется таким парфюмом. Так! Грейнджер, ты думаешь не о том. Сосредоточься, выкинь все мысли. Но как?
Гермиона на секунду задержала взгляд на узнике. Он как всегда усмехался. Но что было в этой голове? Сириус осторожно поправил локон волос Гермионы, который мешал ей смотреть на него. Когда девушка почувствовала прикосновение рук на своем лице, то немного вздрогнула и покраснела. Она сделала шаг в сторону и повторила заклинание, делая вид, что работает над заданием.
Она так забавно смущается и все время краснеет, отводя взгляд. Такая юная. Такая нетронутая. Такая маняще недоступная. А-аа, черт, Сириус, дружба, засунь свои гормоны куда-нибудь подальше.
— Думаю, что будет лучше, если ты встанешь перед зеркалом. Тогда получишь возможность наблюдать за собой. Идем, — Сириус протянул ей руку.
Гриффиндорка, помешкав, пошла за учителем. Он привел ее к огромному старинному зеркалу. Гермиона представила сколько поколений Блэков смотрелись в него. Сколько лиц повидало оно. Сколько притворств видело. Сколько тщеславия восхваляло.
Что оно видит сейчас? Взрослого мужчину, у которого чертики в глазах, и юную девушку, которая всеми силами пытается восстановить дыхание. Но сердце колотиться лишком сильно. Она краснеет еще больше. Сириус совсем близко. Он позади нее. Она чувствует как щетина царапает ее лицо, когда Блэк наклоняется к ней, чтобы что-то сказать.
— Гермиона, смотри на себя. Представь себя животным, в которое собираешься превратиться. Ты не можешь выбрать его по своему выбору. Оно выберет тебя. Но кто ты? Кто тебе ближе?
Гермиона нервно сглотнула.
Как я могу вообще о чем-то думать, когда ты так рядом. Такой опасный и надежный. Сильный и слабый одновременно.
Грейнджер, видимо, слишком сильно ушла в свои мысли, и не заметила, что смотрит уже не на себя, а в эти добрые, вечно смеющиеся ребяческие карие глаза.
— Ты смотришь на меня. А должна на себя, — прошептал Сириус и убрал непослушные женские волосы в сторону, обвивая шею Гермионы руками. — Я вижу тебя волчицей. Думаю, это животное больше всех подходит тебе. Но, возможно я ошибаюсь.
— Как это работает? В смысле, я знаю теорию. Но на практике все намного сложнее?
— На практике все сложнее, Гермиона. Абсолютно все. Не надо бояться. Ты же смелая, Гермиона. Нужно пробовать. Не думай как. Для начала, тебе нужно прочувствовать каждую клеточку своего тела. Почувствуй сердце, как оно бьется, — Сириус приложил руку к сердцу юной красавицы. — Ты меня боишься?
— Нет. Я просто волнуюсь, — Гермиона старалась не смотреть на мужчину, сосредотачиваясь на его словах, а не действиях.
Кажется, она меня здорово боится, ее сердце скоро выпрыгнет. Отойти, что ли?
Мужчина сделал шаг назад.
— Знаешь, я думаю, мы должны сменить тактику. Тебе мешает зрение. Попробуем обойтись без него, — в следующую минуту Блэк наколдовал лиловую ленту и завязал Гермионе глаза.
— Как это поможет? — Голос Гермионы срывался, во рту ужасно пересохло, и она едва дышала.
— Я уж говорил. Чувствуй свое тело. Чувствуй, как по венам бежит кровь. Ты должна ощущать даже каждый волос на своей прекрасной головке. Представь это себе. Иначе ничего не выйдет, Гермиона.
Сириус получил блестящую возможность глядеть на девушку, не боясь бросить на нее неправильный взгляд. Сейчас она попросту ничего не видит, только слышит его голос, чувствует запах. Но Сириус тоже чувствует запахи, и особо остро. У него прекрасное обоняние, и он слышит запах лаванды, яблок и чернил, оставшихся на ее руках: она писала утром письмо.
Она выглядит потерянной. Кто бы видел Гермиону Грейнджер в таком состоянии. Я. И только я. Как же я ее хочу. Хочу дотрагиваться до ее нежной, бархатной кожи. Хочу ощутить прикосновение ее губ, почувствовать ее дыхание. Открыть то, что скрыто от всех. Быть первым. Она так невинна. По реакции девушки всегда заметно ее отношение с мужчинами. Она — не исключение. Черт, Сириус, думай о чем-то стороннем. О Гарпиях например, опять проиграли два ноль, ублюдки. Метлы у них отобрать и отпинать хорошенько за такую игру. Сменили загонщиков и вратарей и все, конец команде. Прощай нормальный квидич. Вроде бы помогает.
Тренировка продолжалась еще час. Гермиона начинала понимать, что от нее хотел Блэк. Но так сложно расслабиться, когда он рядом. Все время думаешь не о том, что нужно. Дьявол. Истинный.
Непонятные ощущение. Такое не прочтешь в книгах, такое не расскажут друзья, Сириус прав — пока не испытаешь, не поймешь.
После тренировок, они, по обыкновению, ужинали и обсуждали прочитанные Гермионой книги. Блэк знал очень многое. Он мог сходу рассказать девушке о любой вещи, которую она не поняла. Он умен и оттого такой прекрасный собеседник. Не заносчив. Терпелив. В благодарность за его труды, гриффиндорка рассказывала хозяину дома о приключениях Золотого Трио. О профессоре Снейпе. Когда речь шла о последнем, Сириус обычно вскакивал с места и кричал что-то вроде: мало мы его шугали, надо было чаще вешать на дерево. С его слов Гермиона много узнала, в частности, почему профессор Снейп так не любит Гарри Поттера.