(19:39) Да, вернусь через пару часов.
(19:39) Когда ты успел что-то пообещать? ШХ
(19:41) Четыре дня назад. Я говорил тебе об этом три раза, и каждый раз получал в ответ «М-м-м, хорошо…»
(19:41) Видимо, я прослушал. ШХ
(19:42) Как всегда. Так что я ухожу, но скоро вернусь.
(19:42) Хорошо. ШХ
(19:54) Пожалуйста, не делай так.
(19:54) Как? ШХ
(19:55) Не отворачивайся к стенке, как обиженный ребенок.
(19:55) Я не обижен. ШХ
(19:56) Обижен. И не спорь, я знаю, каким ты бываешь, когда обижен.
(19:57) Я не обижен, Джон. ШХ
(20:07) Обижен. Все, я ухожу.
(20:07) А поцелуй? ШХ
(20:08) Ну как же без этого:)
(21:12) Джон. ШХ
(21:13) Боже, Шерлок.
(21:15) Ты не против, если я присоединюсь к вам? ШХ
(21:16) Шерлок, это немного слишком.
(21:20) У нас дело, Джон. И нити привели меня сюда. ШХ
(21:22) Хорошо. Если будет нужна помощь - скажи мне.
(21:22) Хорошо. Я испортил тебе вечер? ШХ
(21:23) Нет, но Сара не в восторге от тебя и твоего поведения.
(21:26) Буду паинькой. ШХ
(22:13) Ты в порядке?
(22:15) Кажется. Нам нужно домой. ШХ
(22:16) А Сара?
(22:16) Можешь взять ее с нами, если хочешь. ШХ
(22:17) Я поймаю такси. Не груби ей.
(22:17) Как скажешь. ШХ
(23:23) Куда ты?
(23:26) Кажется, я понял! Скоро вернусь. ШХ
(23:27) Шерлок!
(23:27) Черт тебя подери, куда ты пошел?
(23:28) Думать. ШХ
(23:28) Шерлок.
(23:33) Джон, я понял! Это были сообщения из путеводителя по Британии. ШХ
(23:34) Они так зашифровывали свои послания. ШХ
(23:35) Сейчас вернусь домой и расскажу подробнее. ШХ
(00:23) Меня чуть не убили, потому что спутали с тобой.
(00:26) Это я уже понял. ШХ
(00:27) Как нас можно перепутать?
(00:28) Тебя это не должно волновать. ШХ
(00:27) Меня чуть не убила безумная китайская женщина-убийца. Конечно, меня это волнует.
(00:28) Добро пожаловать в мой мир, Джон. ШХ
(00:31) Это было ужасно. Но, черт возьми, потрясающе.
(00:32) Потрясающе? ШХ
(00:34) Ну, знаешь, китайские головорезы, оперные актрисы-убийцы, секретные шифры, сообщения из путеводителя, контрабандисты и Бог знает что ещё. Эту историю я опубликую в своем блоге.
(00:34) Ты неисправим. Нам нужен отдых. ШХ
(00:35) Ты прав. Как насчет расслабляющего массажа и чая с медом?
(00:35) С удовольствием. ШХ
========== IX. День святого валентина ==========
(05:31) Шерлок, вернись в кровать.
(05:31) Не могу. Мне нужно поймать ее. ШХ
(05:32) Обязательно заниматься этим сейчас? Она сама убежит.
(05:32) Да. И не убежит. ШХ
(05:38) Что это за шум?
(05:39) Я упал. Не поймал. ШХ
(05:40) Черт возьми, я спускаюсь. С пистолетом.
(05:44) Где ты этому научился? ШХ
(05:45) Шерлок, ложись спать.
(05:45) Ты застрелил мышь, которая бежала. ШХ
(05:46) Я и таксиста застрелил. Что тебя удивляет в этот раз?
(05:47) Она бежала. И она была маленькой. ШХ
(05:49) Господи, подбрось монетку и я попаду в нее, не вставая с постели.
(05:51) Правда? Сейчас поднимусь. ШХ
(06:24) И все же, насчет монетки. ШХ
(06:26) Я не буду стрелять в доме. Снова.
(06:27) Но мне интересно. ШХ
(06:29) Шерлок.
(06:30) Черт возьми… Давай свою монетку.
(11:26) Джон, я в магазин. ШХ
(11:27) Погоди, куда?
(11:29) В магазин. Сегодня день Всех Влюбленных. ШХ
(11:32) Я думал, что для тебя это самый обычный день. Даже не стал поздравлять, зная, как ты не любишь сантименты.
(11:33) Мы влюблены, значит, сегодня и наш праздник. ШХ
(11:35) Ты действительно хочешь его отметить?
(11:36) Да. Хочу сделать тебе приятное. ШХ
(11:38) Вау. Тогда я придумаю, что можно приготовить на ужин.
(11:39) Сделай список, я все куплю. ШХ
(11:56) [Прикрепленный файл]
(11:56) Вроде все.
(12:03) Скоро вернусь. ШХ
(12:47) Джон! ШХ
(12:48) Что-то случилось?
(12:48) Красный или белый? ШХ
(12:49) Эм… Красный.
(12:52) Спасибо. ШХ
(12:54) Что ты там еще решил купить?
(12:56) Увидишь. ШХ
(12:59) Надеюсь, это что-то безобидное.
(13:00) Тебе понравится. ШХ
(13:01) Уже начинаю волноваться.
(15:21) Я задержусь. ШХ
(15:23) Что-то случилось? Где ты?
(15:24) В Ярде. Убийство. ШХ
(15:27) Господи, Шерлок, почему ты не можешь отказаться от дел хотя бы на один день?
(15:28) Прости. Я вернусь через час. ШХ
(15:29) Шерлок.
(15:31) Мне очень жаль. Постараюсь загладить свою вину вечером. ШХ
(15:33) Я пристегну тебя наручниками к кровати. И уйду спать.
(15:38) Мы оба знаем, что не уйдешь. ШХ
(15:40) Верно. Оттрахаю тебя до потери пульса, а потом лягу спать.
(15:44) А с виду ты такой скромный. ШХ
(15:45) Я бываю нескромным только с тобой.
(16:04) Это мне в тебе и нравится. ШХ
(16:07) Знаю. Поторопись, иначе я за себя не ручаюсь.
(20:02) У тебя там явно что-то идет не так.
(20:06) Да. Я не могу понять, как еще живой человек мог свалиться из шахты лифта, когда мы открыли двери. ШХ
(20:08) Боже. Что у вас там происходит?!
(20:10) Один труп. И второй только что вытащили из шахты. ШХ
(20:10) Боже…
(20:11) Лестрейд сказал тоже самое. ШХ
(20:12) Я никогда не привыкну к твоему равнодушию.
(20:17) Сочувствие мешает мыслить логически. Я не позволяю себе подвергаться эмоциональному участию. ШХ
(20:18) Я знаю. Но, черт возьми, это ужасно.
(20:21) Верно. Прости, я все еще вожусь с уликами. ШХ
(20:23) Понимаю. Я уже приготовил себе ужин. Не торопись.
(20:23) Ты расстроен. ШХ
(20:24) Нет, я все понимаю. Это твоя работа.
(20:25) Знаю. Но ты важнее работы, особенно в такой день. ШХ
(20:26) Раскрой это дело, Шерлок:) И я тебя люблю.
(20:51) Еду домой. ШХ
(20:52) Уже?
(20:53) Я раскрыл дело. Знаешь, любовь - сильный мотиватор. ШХ
(20:54) Ты просто удивительный. Я разогрею ужин.
(20:56) Хорошо. Приеду через десять минут. ШХ
(22:27) Шерлок, а сколько их всего?
(22:28) Сто одна. Сто красных и одна белая. ШХ
(22:29) Тебе не стоило так тратиться.
(22:30) Это меньшее, что я могу для тебя сделать. ШХ
(22:30) Секс тоже был великолепным.
(22:31) Можем повторить. ШХ
(22:32) Вы же знаете, что я не откажусь, мистер Холмс.
(22:33) Более того, я на это рассчитываю, мистер Ватсон. ШХ
========== X. Бытовые трудности ==========
(12:23) Закончилось молоко. ШХ
(12:25) Хорошо, я куплю его, когда буду идти с работы.
(12:28) Хлеба тоже нет. ШХ
(12:32) Куплю.
(12:32) И мёд. ШХ
(12:34) Что-то еще?
(12:35) Дай подумать. ШХ
(12:38) Заканчивается шампунь, мне нужно несколько новых реагентов, еще протекает кран на кухне. И я хочу вина. Красного. ШХ
(12:39) А волшебное слово?
(12:40) Ты сверху? ШХ
(12:43) Нет. Не это, Шерлок.
(12:44) … ШХ
(12:44) Пожалуйста? ШХ
(12:56) Умница:)
(12:59) А можно я буду сверху? Пожалуйста. ШХ
(13:03) Если купишь молоко, шампунь, хлеб, вино, и заодно починишь кран.
(13:04) Это несправедливо. ШХ
(13:12) Несправедливо было будить меня посреди ночи с криками: «Двойное убийство! Джон, поехали!».
(13:13) Ты же знал, что мне рано утром нужно на работу.
(13:14) Прости, я забыл об этом. ШХ
(13:16) Ты и не пытался запомнить.
(13:16) Обижен? ШХ
(13:18) Это не обида, а возмущение.
(13:19) О чем ты? ШХ
(13:27) Это очевидно, Шерлок. Я возмущен тем, что ты относишься к моей жизни, как к чему-то малозначимому. Не запоминаешь, когда мне нужно на работу. Понятия не имеешь, что у меня аллергия на грейпфруты, которыми ты завалил всю кухню, хотя я тебя об этом предупреждал. Трижды. Уверен, ты не знаешь, когда у меня день рождения.
(13:29) В июле. ШХ
(13:30) В сентябре, Шерлок, в чертовом сентябре.
(13:31) Опять нога? ШХ
(13:32) В смысле?
(13:33) Ты раздражен. Утром я почти не придал этому значение, но теперь вижу, что у твоей раздражительности есть очевидная причина. ШХ
(13:41) Ты прав. Она сводит меня с ума. Прости, пожалуйста, мне не стоило на тебя срываться.
(13:42) Не извиняйся, мне действительно стоит уделять тебе больше внимания. ШХ
(13:45) Уже начинаю волноваться:)
(15:24) Я заглажу свою вину. ШХ
(15:26) В твоей голове снова появился какой-то гениальный план?
(15:26) Вроде того. ШХ
(15:27) Только не сожги квартиру.
(15:28) Постараюсь. ШХ
(16:04) Что ты, черт возьми, уже натворил?
(16:05) Как я уже говорил, кран протекает. ШХ
(18:31) Я поднимаюсь. И я очень зол на тебя.
(21:43) Джон. ШХ
(21:45) Джон? ШХ
(21:48) Джо-о-о-о-он. ШХ
(21:49) Что?
(21:50) Прости меня. ШХ
(21:52) Ты понимаешь, что мне придется платить за ремонт в двух квартирах?
(21:53) Прости, я очень виноват. ШХ
(21:54) Ты действительно очень виноват.
(21:57) Я сам заплачу за ремонт. ШХ
(21:58) Насколько мне известно, в Ярде тебе не платят.
(22:00) В Ярде - нет. А вот клиенты иногда бывают чересчур благодарными. ШХ
(22:01) И я узнаю об этом только сейчас.
(22:02) Ты никогда не спрашивал о моих доходах. ШХ
(22:03) Верно. Кстати, нужно все-таки починить кран.
(22:26) Джон. ШХ
(22:28) Ты специально надел именно эти спортивные штаны и футболку? ШХ
(22:31) Которые только что намокли. ШХ
(22:34) Ты определенно мстишь мне. ШХ
(22:36) Ты и твоя задница в мокрых штанах. ШХ
(22:37) Принеси полотенце.
(22:38) Мог попросить вслух. ШХ
(22:39) Я пять раз попросил, но ты разглядывал мою задницу в мокрых штанах:)
(22:30) Не ты один способен чем-то увлекаться. ШХ
(22:32) Твои увлечения стоят мне либо бессонных ночей, либо очередных погонь по городу.
(22:33) Ты никогда не жаловался. ШХ
(22:34) Шерлок, покажи мне того, кто стал бы жаловаться.
(22:34) Действительно. ШХ
(22:35) Кстати, раз ты так сильно хочешь, то можешь сегодня быть сверху.
(22:36) Правда? Почему? ШХ
(22:37) Нога, о которой ты уже забыл.
(22:37) И хватит меня разглядывать, иди в спальню.
(22:38) Считай, что я уже там;) ШХ
========== XI. Большая игра ==========
(08:23) Уже выезжаю. Что-нибудь купить к завтраку?
(08:25) Нет. Нужна только аптечка и кляп для Майкрофта. ШХ
(08:26) Аптечка? Что-то случилось, пока меня не было?
(08:27) Небольшой взрыв. Я в порядке. ШХ
(08:28) Боже… Буду через пару минут.
(10:59) Это предостережение. ШХ
(11:01) Шерлок, я стою рядом. Зачем ты пишешь смс?
(11:02) Не хочу, чтобы «кто-то» нас слушал. ШХ
(11:03) Хорошо. Ладно. У тебя есть идеи?
(11:04) Да, первый этаж нашего дома. Идем. ШХ
(11:19) Кроссовки?
(11:21) Это мое первое дело. Карл Пауэрс, погибший во время соревнований. В свое время его смерть считалась несчастным случаем. ШХ
(11:22) Но наш убийца думает по-другому.
(11:24) Верно. Нужно заехать в Бартс. Ты со мной? ШХ
(11:25) Конечно, нам нужно торопиться. Осталось всего несколько часов.
(12:16) Это убийство. На кроссовках есть следы ботулина. ШХ
(12:17) Ты обидел Молли.
(12:19) Я сказал то, что увидел. ШХ
(12:21) Шерлок, тебе стоит извиниться.
(12:22) Только потому что ты просишь. ШХ
(15:15) Итак?
(15:16) Машина взята на прокат в фирме «Янус». Нужно поговорить с бывшей женой убитого, потом заглянуть в саму фирму. ШХ
(15:16) Хорошо. У нас есть около шести часов.
(15:17) Мне нужно всего два. ШХ
(15:17) Тогда поехали:)
(18:19) Как я и думал, обычная страховая афера. Скука. ШХ
(18:20) Да вы идеальная пара с этим убийцей.
(18:22) Не только мне бывает скучно. ШХ
(18:23) И вы развлекаетесь, рискуя чужими жизнями?
(18:24) Всегда есть риск. Джон? ШХ
(18:24) Что?
(18:25) Подойди ко мне. Пожалуйста. ШХ
(12:25) Конни Принц. Умерла пару дней назад от столбняка.
(12:26) Убийца считает иначе. ШХ
(12:28) Очевидно. Я поеду к ее брату, на тебе форумы.
(12:29) Почему едешь ты? ШХ
(12:30) Потому что умею располагать к себе людей:)
(12:31) Верно. Тогда созвонимся через пару часов. ШХ
(15:51) Я вижу, что ты уже знаешь ответ. Поделишься?
(15:53) Да. Убийца - дом-работник, вколол ей яд вместе с ботоксом. ШХ
(15:54) А я думал, что дело в кошке.
(15:56) Кошки могут быть разносчиками, но тут дело в ее состоянии, на которое претендовал любовник. ШХ
(15:57) Тогда полагаю, загадка разгадана.
(18:47) Джон? ШХ
(18:49) Двенадцать человек, Шерлок. Двенадцать ни в чем неповинных людей погибли из-за вашей игры. Неужели тебя это не волнует?
(18:49) Сопереживание не спасает жизни. ШХ
(18:50) Ты машина, Шерлок.
(18:52) Джон, куда ты? ШХ
(18:53) Хочу побыть один. Дай знать, если что-то случится.
(10:54) Картина - фальшивка. ШХ
(10:56) А убийца?
(10:56) Голем. Удивлен, что он в этом замешан. ШХ
(10:58) И что будем делать?
(11:02) Отправляйся в квартиру убитого. Я кое-что выясню. ШХ
(11:03) Я позвоню, если что-то узнаю.
(11:04) Хорошо. ШХ
(13:05) Убитый увлекался астрономией и умер за то, что распознал фальшивку.
(13:06) Отлично. Встретимся в планетарии через двадцать минут. ШХ
(14:17) Ты в порядке?
(14:18) Впервые напуган. Жить буду. И ты снова спас мне жизнь. ШХ
(14:19) Из нас двоих именно ты попал в хорошие руки.
(14:20) Знаю. Спасибо, Джон. Я люблю тебя. ШХ
(14:21) Я тоже тебя люблю, Шерлок.
(16:16) Шерлок, я заеду к Гарри, у нее снова что-то случилось. Буду к ужину.
(20:20) Я знал, что ты не Мориарти. Ты не можешь быть таким чудовищем. ШХ
(20:22) Рад, что ты так считаешь. Как думаешь, почему он передумал?
(20:23) Не знаю. Но думаю, мы узнаем это очень скоро. ШХ
(20:26) Верно… Кстати, я действительно рад, что ты не поверил в то, что я - Мориарти.
(20:29) Для меня это вряд ли что-то изменило бы. Я не откажусь от своего выбора. ШХ
(20:31) Шерлок.
(20:32) Думаю, я оказался в действительно хороших руках.
(20:34) Знаю. Я тоже думаю, что оказался в хороших руках, Джон. ШХ
========== XII. Лекарство от скуки ==========
(12:17) Джон. ШХ
(12:19) Что опять, Шерлок?
(12:20) Мне скучно. Возвращайся домой. ШХ
(12:26) Я на работе. Займи себя чем-нибудь - постреляй в стены, сожги занавески, проведи опыты.
(12:27) Не хочу. Скучно. ШХ
(12:30) После той истории в бассейне ты ничего не хочешь. Неужели влюбился?
(12:31) Ревнуешь меня к этому безумцу? ШХ
(12:31) Нет.
(12:32) Ватсона ответ… Джон, это глупо - ревновать меня к Мориарти. ШХ
(12:34) Глупо. Но и ты ревнуешь меня к каждому фонарному столбу.
(12:35) Не правда. Я не проявляю ревности, как таковой. ШХ
(12:42) А теперь скажи это Молли, Саре и Джанет:)
(12:42) Кто такая Джанет? ШХ
(12:43) Вот видишь.
(12:44) Я понял. Ты заставляешь меня ревновать. ШХ
(12:45) И ты ревнуешь.
(12:46) Возможно. Так кто такая Джанет? ШХ
(12:48) Шерлок, я ее придумал:)
(12:48) … ШХ
(12:52) Иногда ты бываешь человеком, Шерлок.
(12:53) Ты завуалированно назвал меня идиотом. ШХ
(13:11) Потому что ты идиот, если ревнуешь меня к кому-то.
(13:12) Просто я боюсь потерять тебя. ШХ
(13:14) Ты меня не потеряешь. Более того, ты от меня уже никогда не отделаешься.
(13:15) Охотно верю. ШХ
(13:20) Ну вот, уже не так скучаешь?
(13:22) Не так сильно, как час назад, но все равно скучаю. ШХ
(13:23) Нужно придумать для тебя лекарство от скуки:)
(13:23) И какое же? ШХ
(13:26) Телевизор тебе точно не подходит. У Грега тишина, я уже узнавал. Даже к Молли никого сегодня не привезли.