Наконец, в одиннадцатом часу, после данных обещаний верности и вечной любви, Альберто провёл Клару до порога её дома. Целуя девушку на прощание, он поклялся вскоре приехать к ней.
Каждый день, в течение месяца после своего отъезда, Альберто звонил Кларе. Все домашние быстро привыкли к этому и были рады их дружбе, но только не Елена. Она злилась от того, что такой красивый молодой человек отдал предпочтение не ей, а кузине.
Тем временем Клара поднималась на гору Забвения так часто, как только могла. Ей очень нравилось бывать в гостях у Лейзы, слушать её рассказы и просто болтать о разном. Однажды утром, в день свадьбы своей близкой подруги Лоли, Клара проснулась очень весёлой, и улыбка не сходила с её лица. Все вокруг улыбались ей в ответ, но когда Клара повстречала Елену, та насмешливо сказала:
- О, Клара, какое же у тебя глупое выражение лица!
Не желая ссориться с кузиной, Клара, взяв с тарелки сладкое печенье, откусила кусочек и спокойно ответила:
- Спасибо, Еленита! Я тоже тебя люблю!
Фернандо и Крус, которые в это время тоже были на кухне, и слышали весь разговор девушек, озабоченно переглянулись. В последнее время их беспокоило поведение Елены. Но родители были рады, что Клара не ответила на придирки сестры, отреагировав на них очень спокойно, и не затеяла ссоры.
Очень скоро Елена, сославшись на срочные дела, ушла. Когда за ней закрылась дверь, Крус, посмотрев на дочь, спросила:
- Что происходит с твоей кузиной, Клара? Она сама не своя в последнее время.
Фернандо и Клара обменялись взглядами. Они - то знали причину плохого настроения Елены. Отец с дочерью давно заметили, как сильно она завидует сестре и нервничает, когда та заводит разговор об Альберто. Но Клара, не желая расстраивать мать, спокойным голосом ответила:
- Я не знаю, мама. Наверное, у неё просто плохой день сегодня.
Свадьба Лоли стала большим праздником в деревне. Все веселились и танцевали, но Кларе было грустно и одиноко без её Альберто. Когда после празднества она вернулась домой, её любимый позвонил ей, как делал это каждый день. Они проворковали по телефону больше часа, к радости родителей и досаде ночевавшей в доме Мартинесов Елены.
Прошла неделя. Клара как раз принимала душ, когда услышала шум в доме. Она перекрыла воду и вышла из ванны, стремясь узнать, что же произошло. Когда девушка зашла на кухню, она сразу заметила лежавший на столе букет прекрасных красных роз.
- Боже мой, какой красивый букет! Откуда он здесь взялся? – изумилась Клара.
- Его только что принесли. Сказали, что он для тебя, доченька, - взволнованным голосом ответила ей мать. – Это тот молодой человек, который звонит тебе каждый день, прислал эти цветы, ведь так?
- Да, мама, - дрожащим голосом произнесла Клара, доставая из цветов записку, которую девушка тут же прочитала.
«Цветочник, который продал мне эти цветы, сказал, что они самые прекрасные на Земле, но я думаю, что он обманщик. Я уверен, что самый красивый цветок в мире – это ты, Клара! Я люблю, тебя! Альберто».
Крус не терпелось узнать, что за сообщение пришло её дочери, поэтому она спросила:
- Что он пишет тебе, доченька?
Посмотрев на мать с улыбкой, Клара, опустив записку в карман халата, ответила:
- Мама, извини, но это очень личное.
Девушка унесла букет к себе в комнату, где тысячу раз перечитала записку Альберто, любуясь красотой подаренных им цветов.
Пришла весна. С каждым днём визиты Клары к Лейзе становились всё более частыми и продолжительными. Они мило беседовали о миллионах различных вещей. Лейза рассказывала девушке о своей жизни в замке и о знакомстве с Кафрулом в канун Нового Года. Они смеялись и находили невероятным тот факт, что обе встречали свою любовь именно в этот праздник. Клара рассказала Лейзе о букете роз, полученном от Альберто, и показала написанную им записку. Девушка призналась, что очень сильно влюблена, на что Лейза, улыбнувшись, поведала ей о своей большой любви к Кафрулу.
- Это так прекрасно – любить!
- Да. Невероятное чувство! – поддержала старуха Клару.
- Я чувствую какую - то магию у себя внутри.
- Да. Я тоже её чувствовала, когда – то, - с тоской в голосе согласилась Лейза.
- В нашей жизни возникают и исчезают тысячи людей, - задумчиво произнесла Клара. – И мы словно не замечаем их. Но однажды мы встречаем того единственного, без которого, кажется, не сможем дышать.
- Я тоже помню это чувство, - улыбнулась пожилая женщина.
Светясь от счастья, Клара присев вместе с Лейзой на траву, призналась:
- Вчера вечером Альберто сказал, что сможет приехать ко мне на выходных. О, Боже, как я хочу увидеть его!
- О, девочка! Я так рада за вас обоих! – Лейза обняла Клару.
Пожилая женщина помнила свою любовь к Кафрулу, несмотря на прошедшие века и искренне радовалась счастью Клары.
- Вот только из - за его приезда я не смогу пару дней приходить к тебе, - обеспокоенно произнесла девушка.
- Не переживай, дитя, мы сможем встретиться позже. Прошу тебя лишь об одном: будь осторожна!
- Обещаю, Лейза, я буду очень осторожна!
В пятницу Клара, надев своё лучшее платье, вышла из дома и направилась в сторону руин замка, где в восемь часов её должен был ждать Альберто. Она пришла немного раньше назначенного часа, поэтому, коротая время, Клара немного побродила по древним развалинам, вспоминая всё то, что Лейза рассказывала об их истории. Вскоре к замку подкатила машина Альберто, и девушка с радостным криком бросилась в объятия возлюбленного. Затем, заскочив предварительно в отель, и оставив там вещи Альберто, влюблённые направились в местное кафе перекусить. Насладившись прекрасным ужином, молодые люди решили немного погулять по ночному Версуалегоне. На центральной площади они столкнулись с шумным семейством Мартинесов. Родители и родственники девушки тут же принялись расспрашивать Альберто об их отношениях с Кларой так дотошно, что бедный парень, не выдержав напора, во время очередного вопроса Крус неловко повернулся, разлив сок на свои брюки. Сконфуженный своей нерасторопностью, молодой человек принялся извиняться и отнекиваться от помощи матери девушки, которая пыталась вытереть выступившее пятно бумажной салфеткой.
- Не понимаю, - произнесла Мария, одна из сестёр Клары, - сколько шума из - за какого - то пустяка!
- Я думаю, Альберто может справиться сам, мама, - сказала Клара, бросая молящий взгляд на отца, который сразу всё понял, и, оттеснив супругу, протянул молодому человеку ворох салфеток.
- Спасибо, - поблагодарил Альберто, и, извинившись, удалился в туалет.
- А твой парень очень симпатичный, Клара, - повернувшись к сестре, громко произнесла Юни. – А он из приличной семьи? Сколько он зарабатывает?
Мария тут же осадила болтливую сестру:
- Какая же ты невоспитанная, Юни! Тебе обязательно нужно всё выпытать!
Клара развлекалась, слушая перебранку сестёр. Посмотрев вслед Альберто, она, вздохнув, ответила:
- Я практически ничего не знаю ни о его семье, ни о том, какая у него зарплата. Мне это абсолютно неважно.
Елена, молчавшая всё это время, подала голос, произнеся язвительным тоном:
- Странно, говорят у него больные ноги, но он не выглядит сильно больным.
Кларе не понравился тон кузины, и она хотела было ей возразить, но в этот момент вновь заговорила Юни:
- Я так думаю, сестра. Любовь, любовью, но деньги и хорошие связи ещё никому не помешали.
- Эй, потише, Альберто возвращается, - пресекла разглагольствования сестры Лола.
Пару часов спустя, влюблённые, попрощавшись с шумным семейством Клары, сумели, наконец - то, снова остаться вдвоём.
- Подумать только, что за напасть! – сокрушался Альберто. – Как я мог быть таким неуклюжим? Мне так стыдно из-за этого пролитого сока!
Клара засмеялась, целуя любимого:
- Это всё волнение и напор моей мамы. Не расстраивайся!
Весело беседуя, молодые люди гуляли улицами деревни до поздней ночи. От жарких поцелуев, очень скоро влюблённые ощутили сильное возбуждение, но они не рискнули подняться в номер Альберто, ведь уже утром об этом узнал бы весь Версуалегон. Поэтому вместо страстной ночи любви, молодые люди ограничились жаркими поцелуями на крыльце дома Мартинесов. Расставаясь с девушкой, Альберто пообещал ей, что зайдёт на следующий день. Когда же он возвратился в гостиницу, там, возле входа, его уже поджидала решительно настроенная Елена:
- Привет! Ты помнишь меня?
- Привет, - улыбнулся Альберто. – Ты Елена.
Небрежно отбросив пряди волос с лица и соблазнительно проведя языком по верхней губе, Елена игриво улыбнулась:
- Я вижу, ты не забыл моё имя.
Немного удивлённый поведением девушки, Альберто попытался обойти её, направляясь к себе в номер:
- У меня хорошая память на имена.
- Куда ты убегаешь?
- К себе в номер. Уже поздно, и я очень устал сегодня…
- А, может, мы ещё немного погуляем вместе?
Навязчивый тон Елены, вкупе с её вызывающим поведением, совершенно не понравилось Альберто:
- Нет, спасибо. Я прекрасно провёл время сегодня с Кларой.
- Если хочешь, мы с тобой тоже можем неплохо провести время… в твоём номере.
Это было уже слишком, поэтому Альберто коротко бросив: «До свидания», скрылся в гостинице.
Елена осталась одна. В её тёмных глазах мелькали искры. Девушка была в бешенстве. Никогда, никогда раньше ни один мужчина не отвергал её! Ну, ничего, она найдёт способ отомстить этому Альберто!
Глава 6
На следующее утро, а это была суббота, Альберто, как и обещал, позвонил в дверь дома Мартинесов и пригласил Клару в ближайшее кафе. Во время завтрака он честно рассказал девушке о ночной встрече с Еленой, особенно подчеркнув её навязчивое поведение. Клара постаралась перевести всё в шутку, ссылаясь на чудачества кузины, хотя в голове у неё тут же раздался тревожный звоночек. Весь дальнейший день влюблённые были неразлучны, а с наступлением ночи снова очутились на их излюбленном месте, у руин замка. Они стояли, обнявшись, когда Альберто, немного отстранившись, попросил девушку закрыть глаза.
- Закрыть глаза? А зачем? – удивилась Клара.
Альберто лишь улыбнулся:
- Закрой и узнаешь.
Девушка улыбнулась ему своей самой лучезарной улыбкой и сделала то, о чём он просил. В то же мгновение она почувствовала, как что - то опустилось в её ладонь, а затем услышала голос любимого:
- Теперь можешь посмотреть.
Клара открыла глаза и замерла. В её ладони лежала маленькая коробочка пурпурного цвета.
- Что…что это? – от волнения девушка едва могла говорить.
- Открой и посмотри.
Дрожащими пальцами Клара открыла коробочку. Внутри, сверкая в лунном свете, лежало золотое кольцо, обрамлённое белыми и синими камнями.
- Я знаю, что возможно это прозвучит поспешно, - взволнованно прошептал Альберто, - но я схожу от тебя с ума, и не могу не спросить: Клара, ты выйдешь за меня замуж?
Девушка ошеломлёнными глазами посмотрела на него не в силах вымолвить ни слова. В голове путались мысли. И лишь голос Лейзы раз за разом повторял: «Очень скоро Альберто предложит тебе выйти за него замуж. Очень скоро».
- Пожалуйста, не мучай меня. Скажи хоть слово.
Наконец Клара сумела совладать со своими эмоциями:
- Ты застал меня врасплох.
Альберто молча кивнул. Он понимал замешательство девушки. Он сам был чрезвычайно взволнован сейчас. Больше всего на свете Альберто хотел жениться на Кларе и прожить с ней всю свою жизнь. А сейчас он стоял в ожидании ответа, боясь отказа.
- Я понимаю, что для тебя всё это неожиданно, - Альберто попытался улыбнуться. – Но на днях я зашёл в антикварный магазин, и, увидев это кольцо, сразу же подумал о тебе. Я был уверен, что оно тебе понравится. Продавец сказал мне, что это кольцо очень древнее и когда - то принадлежало принцессе. Когда я услышал об этом, то купил его, не задумываясь. А позже, рассматривая его дома, мне в голову пришла мысль, что даря тебе это кольцо, я бы мог спросить у тебя… вернее, предложить тебе выйти за меня замуж. И если ты…
- Я согласна, - внезапно решительно сказала Клара.
Сомнения и страхи, которые были у Альберто ещё несколько мгновений назад, вмиг исчезли. Лейза была права. Альберто и Клара были созданы друг для друга. И так предначертано было задолго до их рождения.
- Ты сказала «да»? – все ещё не веря своему счастью, спросил Альберто.
Обняв его за шею и подарив долгий сладкий поцелуй, девушка прошептала в ответ:
- Да, я сказала, что выйду за тебя! И мы сейчас же пойдём ко мне домой, и сообщим моим родителям о нашей помолвке.
- Ты сошла с ума! – испуганно воскликнул Альберто. – Твои родители подумают, что я безумец, а отец, к тому же, наверняка, спустит меня с лестницы вниз головой.
- Не бойся, я не дам ему этого сделать, - улыбнулась Клара, и снова поцеловала возлюбленного.
Через полчаса молодые люди вошли в дом Мартинесов, где девушка, собрав всех родных в гостиной, продемонстрировала им кольцо, объявив об их с Альберто решении пожениться.
У Крус от удивления пропал дар речи. А вот Фернандо, казалось, совсем не удивился. Он обнял сначала, свою взволнованную дочь, а потом и улыбающегося Альберто.
- Я надеюсь, вы будете счастливы вдвоём, - произнёс Фернандо.
- Спасибо, сеньор, - ответил Альберто. В его голосе ещё были слышны нотки волнения.
Глава семейства Мартинесов внимательно посмотрел, затем, немного приблизившись, чуть слышно прошептал:
- Прошу тебя лишь об одном: хорошо относись к моей дочери. Иначе тебе придётся иметь дело со мной.
Клара, услышав это предупреждение, улыбнулась: У неё лучший папа в мире!
Альберто же, в ответ на слова Фернандо, посмотрев тому в глаза взглядом своих голубых глаз, твёрдо сказал:
- Можете не беспокоится, сеньор! В этом мире никто не сможет лучше позаботиться о вашей дочери, чем я.
Тем временем, Крус молча сидела на стуле. Она была в замешательстве. К чему такая спешка? Может, Клара беременна? Сотни мыслей пронеслись у неё в голове, пока она, наконец, не решилась напрямую спросить у дочери о том, что волновало её больше всего. Получив отрицательный ответ на вопрос о беременности Клары, Крус успокоилась. Заметив перемену в настроении супруги, Фернандо достал из холодильника бутылку шампанского и наполнил бокалы для всех присутствующих. Тем временем Крус быстро обзвонила всю родню, сообщая им прекрасную новость о помолвке Клары. Час спустя все родственники собрались в доме Мартинесов. Со всех сторон на Клару посыпались вопросы. «Почему такая стремительная свадьба?» - спрашивали все.
- Я не беременна, - во всеуслышание объявила новоиспечённая невеста. – Так что можете не судачить на сей счёт. Мы с Альберто решили пожениться потому, что очень сильно любим друг друга и хотим всегда быть вместе. Неужели так тяжело понять это?
Кузина Елена не спешила поздравлять Клару и Альберто. Её распирала злость за происшедшее прошлой ночью. Объектом её гнева был Альберто, который «отшил» её тогда. А сейчас, когда она узнала об их с Кларой помолвке и свадьбе, Елена была просто в бешенстве, ведь он выбрал сестру, а не её.
Когда Альберто отошёл с Фернандо, о чём - то разговаривая, Елена подошла к кузине и спросила:
- А ты уверена, что поступаешь правильно, доверившись ему?
- Уверена, - ответила Клара, и, приглушив голос, прошептала на ухо Елене. – И, пожалуйста, не донимай больше Альберто или, клянусь, тебе придётся иметь дело со мной. Ты поняла меня?
Елена ошарашено уставилась на сестру. Никогда раньше она не слышала от Клары ничего подобного. Немного растерявшись, Елена пробормотала:
- Спокойно, спокойно! Я ни на шаг не приближусь к твоему ненаглядному. Надеюсь, вы будете счастливы.
Елена крутнулась на каблуках и вышла прочь из дома. Клара отыскала взглядом отца, и тот в ответ одобрительно улыбнулся дочери. Но тревога девушки не утихла. Она понимала, что с Еленой ещё могут возникнуть проблемы.
Глава 7
В воскресенье вечером Альберто был вынужден уехать к себе домой, поэтому понедельничным утром Клара снова поднялась на гору Забвения. Ей не терпелось рассказать Лейзе обо всём происшедшем на выходных.
- Вот видишь, мои предсказание сбываются, - улыбнулась та, рассматривая кольцо на пальце девушки.