На краю Ойкумени - Ефремов Иван Антонович 17 стр.


Під кінець другого дня путі, після впадіння ріки Ароматів у Ніл, пряма, як спис, долина вигнулася на схід, і люди побачили на завороті берега слабенький димок від двох вогнищ. Це був сигнал. Тут уже чекали послані вперед мисливці і нубійські провідники із звісткою, що вони натрапили на звіра. Вночі сто сорок рабів під охороною дев'яноста воїнів вирушили пішки на захід від ріки. На розігріту землю випав теплий і рясний дощ. Вологі випари п'янили людей, які давно забули про дощі під завжди ясним небом Та-Кемту.

Мисливці йшли в жорсткій траві, що сягала вище пояса, і перед ними інколи поставали чорні силуети поодиноких дерев. Навколо вили і голосили гієни й шакали, пронизливо нявчали дикі коти, зловісними металевими голосами перегукувалися якісь нічні птахи. Нова країна невиразно і таємниче розпливалась у темряві, розкривалася перед людьми Азії і північних берегів, країна, де буяло життя, незалежне від людини і не підкорене їй. Попереду з'явилося велетенське дерево, що закривало собою півнеба. Навколо його стовбура, що був товстішим від найбільших обелісків Чорної Землі, люди розташувалися на нічліг, який для багатьох мав бути останнім. Пандіон довго не міг заснути. Схвильований майбутнім боєм, він прислухався до голосів африканського степу. Каві розмовляв біля вогнища з мисливцями, вияснюючи план завтрашніх дій, потім, подивившись з важким зітханням на товаришів, які тривожно спали або лежали зовсім без сну, ліг і сам. Етруска здивувала безтурботність Кідого, який мирно спав між Пандіоном і Ремдом, — в дорозі четверо друзів весь час були разом. Безтурботність негра здавалася етруску найбільшою хоробрістю, на яку не здатний навіть він, досвідчений воїн, що не раз дивився смерті у вічі.

Настав ранок. Рабів поділили на три групи з п'ятьма мисливцями і двома місцевими провідниками на чолі. Кожному рабові дали довгу вірьовку або ремінь із зашморгами на кінцях. Чотири чоловіки з кожної групи несли велику сітку, сплетену з дуже міцних вірьовок, з чарунками завширшки з лікоть. Чудовисько треба було обплутати вірьовками, замотати сітями і, зваливши з ніг, зв'язати.

У цілковитій тиші люди йшли степом, кожна група на якійсь відстані від іншої. Воїни розсипалися цепом і, не довіряючи рабам, ішли слідом за ними, із стрілами в луках. Перед Пандіоном і його товаришами розкинувся степ, порослий травою по пояс людині. На його рівній поверхні були порозкидані дерева з кронами, схожими на зонтики.[81] Сірі стовбури майже біля самого кореня розділялися на грубі гілки, що розходились воронкою вгору, так що саме дерево нагадувало перекинутий конус, над яким наче ширяла в повітрі прозора поблякла зелень. Дерева раз по раз чергувалися з темними плямами високого дрібнолистого чагарника, який то простягався в ряд по ледве помітній западині річища тимчасового потоку, то виднівся вдалині нерівними темними кронами. Зрідка траплялися дерева з невисоким, але страшенно товстим стовбуром, який розгалужувався на безліч здоровенних викривлених і сучкуватих гілок, вкритих маленьким листям, що недавно розвинулося, та жмутками білих квітів.[82] Масивні дерева різко виділялися на степу величезними шапками низьких крон, які відкидали темні смуги довгастих тіней їх волокниста кора з металевим відблиском була схожа на свинець, гілки немов виковані з червоної міді, а квіти наповнювали повітря тонким ароматом, схожим на запах мигдалю.

Сонце золотило жорстку траву, яка ледве коливалася, а над нею немов ширяли ажурними зеленими хмарками вершини дерев.

З трави з'явилися тонкі чорні списи — кілька ориксів[83] показали свої довгі роги і зникли за чагарником. Трава була негуста; між її окремими жмутками виднілася гола, порепана земля — період дощів почався недавно. Ліворуч розкинувся гайок, дерева в якому були схожі своїм перистим листям на пальми, але стовбури їх роздвоювалися вгорі, нагадуючи два розчепірені пальці, які вище розгалужувались ще кілька разів.

Тут мисливці напередодні полювання помітили носорогів, і зараз, давши знак, щоб раби залишилися на місці, вони обережно підкралися до узлісся і заглянули в гай, що здавався темним після яскравого освітлення степу. Звірів там не було, і мисливці повели рабів до висохлого річища потоку, яке заросло густим чагарником. У лісі було джерело, що його носороги перетворили на яму з грязюкою, в якій вони валялися в спеку. Мисливці вийшли на голе місце, закрите із сходу трьома зонтичними акаціями. До висохлого річища лишалося ще близько двох тисяч ліктів, коли раптом передній нубієць завмер на місці і змахнув руками, щоб усі зупинились. Стало так тихо, що було виразно чути слабке дзижчання комах. Кідого торкнув Пандіона за плече—негр показував убік від дороги. Молодий еллін побачив біля низьких колючих дерев щось схоже на дві плескаті кам'яні брили. Це й були страшні звірі південних степів. Тварини спершу не помітили людей і спокійно лежали собі спинами до мисливців. Обидва носороги не здалися Пандіону дуже великими, один був значно меншим від другого. Ніхто з рабів не підозрівав, що мисливці, сподіваючись на добру винагороду, відшукали дуже великого самця з породи світлих носорогів,[84] які відрізнялися від своїх чорних південних родичів більшими розмірами, вищими плечима, широкою квадратною мордою, сірою шкірою. Другий, менший носорог був молодою самкою. Мисливці вирішили Змінити план нападу, щоб опір самки не зірвав усієї справи.

Начальник полювання і начальник воїнів швидко вилізли на дерево, пошепки клянучи довгі колючки, що вкривали стовбур. Воїни сховалися за кущами. Раби з'єднались всі докупи і, вишикувавшись у кілька рядів, разом з мисливцями кинулися вперед відкритою галявиною, розмахуючи вірьовками і підбадьорюючи себе оглушливими бойовими вигуками. Дуже швидко обидва звірі схопилися на ноги… Здоровенний самець на мить зупинився, втупившись очима в людей, що підбігали до нього, а самка, більш сполохана, кинулася вбік. Саме на це і розраховували мисливці — вони швидко кинулись праворуч, щоб заманити самку і одрізати її від самця.

Начальник полювання побачив з дерева величезний тулуб завмерлого носорога, чорні вигини його звернутих уперед вух, розсунутих широким тім'ям, схожим на товстий валок. За вухами було видно високий горб масивної холки, а спереду поблискував гострий кінець рога. Маленькі очиці, як здалося єгиптянинові, дивилися вниз тупо і якось навіть ображено.

Через хвилину носорог повернувся, і єгиптянин побачив його довгу, недоладно увігнуту посередині голову, круту дугу холки, гребінь кісток, що виступали на крупі, ноги, схожі на стовбури дерева, войовниче піднятий догори куций хвіст.

Величезний ріг, не менший трьох ліктів завдовжки, стирчав на носі, блискучий, дуже товстий внизу, він різко загострювався догори. Позад нього було видно другий, коротший, схожий на дуже гострий конус.

Серця в людей, що підбігали, шалено забилися — звір на близькій відстані здався їм страшним чудовиськом.

Вісім ліктів довжини було в його велетенському тілі, крута холка піднімалась на чотири лікті над землею. Носорог засопів так гучно, що його виразно почули всі до одного, і прожогом кинувся на людей. З проворністю, дивною для такого величезного і масивного звіра, носорог миттю вскочив у середину натовпу. Ніхто не встиг навіть підняти вірьовки. Пандіон опинився осторонь чудовиська, що налетіло, як буря. Молодий еллін встиг побачити тільки широко роздуті ніздрі тварини в кільцеподібних складках шкіри, та розідране праве вухо і шкіру на боці, вкриту бугорками, наче наростами лишайників. Далі все сплуталося в голові Пандіона. Пронизливий крик пролунав у степу, недоладно викривлена постать людини на мить злетіла в повітря. Носорог пробив широку дорогу в натовпі рабів, промчав далі в степ, залишивши позад себе кілька розпростертих тіл, повернувся і знову кинувся на бідолашних. На цей раз громадину, яка стрімголов мчала вперед, обліпили з усіх боків людські тіла. Але чудовисько було геть усе із самих м'язів і товстих кісток, обтягнутих твердою, мов панцир, шкірою. Люди розлетілися на всі боки, і знову носорог почав топтати, давити і протикати рогами збитих з ніг рабів. Пандіон, який кинувся був уперед разом з іншими, зупинився від тупого страшного удару і, оглушений, став рачки. На галявині лунали протяжні стогони і голосні вигуки, в повітрі знялася курява. Начальник полювання, який несамовито кричав з дерева, підбадьорюючи рабів, тепер замовк і розгублено дивився на битву. Ще жодна вірьовка не зачепила велетня, а не менше тридцяти чоловік уже було поранено або вбито. Воїни зблідли і, тремтячи від страху, ховалися за деревами, благаючи богів Та-Кемту врятувати їх. Чудовисько повернулося втретє, і хоч люди мимоволі розступилися перед носорогом, що так навально мчав, він усе ж встиг проколоти рогом молодшого з етрусків — Ремда. Тварина, різко пирхаючи, скажено гасала поміж людьми, топчучи їх і колючи рогами. З ніздрів у звіра вилітала піна, маленькі очиці горіли люттю.

Каві з несамовитим криком кинувся на страховище, але його вірьовка тільки сковзнула по рогу; сам етруск відлетів убік, обливаючись кров'ю, — вся шкіра з плеча і грудей була здерта жорсткою шкірою носорога.

Каві насилу підвівся, ридаючи в безсилій люті. Приголомшені силою носорога, люди одступали від чудовиська, найменш стійкі ховалися за спини товаришів.

Здавалося, ще трохи — і всі від страху розбіжаться хто куди, не захочуть і волі.

Носорог ще раз кинувся на людей, знову почулися зойки. Кідого виступив наперед. Ніздрі у негра роздувались, він запалився тим бойовим вогнем, який з'являється в час смертельної небезпеки, коли людина забуває про все, крім того, що треба битися в ім'я життя. Відскочивши від страшного рога, що загрожував неминучою смертю, Кідого кинувся слідом за чудовиськом, яке промчало мимо, і в нестямі вчепився йому за хвіст. Пандіон, опам'ятавшись від тяжкого потрясіння, підняв із землі сітку. У цей момент він відчув, що повинен бути попереду товаришів, які своїми тілами заслонили його, приголомшеного. Невиразний спогад промайнув у думці елліна — галявина на Кріті, небезпечна гра з биком. Носорог був мало схожий на бика, але Пандіон вирішив використати той самий спосіб. Перекинувши через плече згорнену сітку, Пандіон кинувся до носорога. Звір у цей час зупинився, брикнувши задніми ногами, здійняв цілу хмару куряви і далеко відкинув Кідого. Збагнувши план Пандіона, два лівійці збоку відвернули увагу звіра, а молодий еллін скочив до чудовиська і притиснувся до його боку. Носорог вмить повернувся, і шкіра в Пандіона роздерлася об його тверду шкуру. Пандіон відчув страшенний біль, але, забувши про все, вчепився за вухо чудовиська. Баченим на Кріті способом Пандіон перекинувся через тулуб звіра і опинився на його широкій спині. Носорог оскаженів. Пандіон з усіх сил тримався, щоб не злетіти. «Аби тільки удержатись, удержатись», вертілося на думці у молодого елліна.

І Пандіон удержався якраз таку мить, яка була потрібна, щоб швидко накинути кінець сітки на морду чудовиська. Роги проскочили між зашморгів, Пандіона охопила буйна радість, але в ту ж мить він перестав бачити все навколишнє і втратив свідомість. Щось хруснуло, страшенно важкий тягар навалився на нього, в очах потемніло.

Захоплений боєм, Пандіон не бачив, що Кідого знову вчепився за хвіст носорога і ричав, як лев, що десять лівійців і шість аму вхопились за сітку, яка обліпила голову звіра. Намагаючись струсити людей, носорог повалився на бік — зламав руку і ключицю молодому елліну, який важко вдарився об землю. Падінням чудовиська не гаючись скористалися люди. Раби з криками навалилися на носорога, друга сітка обплутала йому голову, два зашморги обхопили задню ногу, один передню. Пирхання носорога перейшло в утробний рев, звір перекотився на лівий бік, потім на спину, ламаючи своєю вагою кістки людям. Сила чудовиська, здавалося, була безмежна. Шість разів звір схоплювався, плутаючись у вірьовках, і знову перекидався на спину, знищивши більше п'ятдесяти чоловік.

Але вірьовки і ремені все густіше обплутували його ноги, люди стягували міцні зашморги. Три сітки обхопили носорога зверху і знизу. Скоро купка закривавлених, спітнілих і забруднених людей лежала на чудовиську, придавлюючи до землі носорога, який скажено брикався. Шкура чудовиська, залита людською кров'ю, стала слизька, скорчені пальці ковзали по ній, але вірьовки стягувалися все міцніше. Навіть ті, на кого звалилася в останній раз важка туша звіра, в передсмертних зусиллях міцно трималися за вірьовки.

Мисливці наблизились до поваленого носорога, з новими в'язками ременів, скрутили навхрест усі чотири схожих на стовпи ноги, а голову прив'язали за роги до передніх ніг.

Страшну битву було закінчено.

Нестямні люди поволі опам'ятовувались, мускули зранених тіл тремтіли, немов у лихоманці, і в невидющих очах плавали чорні плями.

Нарешті серця людей перестали так шалено битись, тут і там почулися полегшені зітхання, — люди починали розуміти, що смерть обминула їх. Підвівся, хитаючись, вкритий кривавим брудом Каві; підійшов Кідого, він весь тремтів, але вже посміхався. Проте посмішка негра одразу ж зникла з посірілого обличчя, коли він не побачив серед живих свого друга Пандіона.

Уціліло сімдесят три чоловіки, решта були вбиті або дістали смертельне каліцтво. Етруск і Кідого відшукали Пандіона серед мертвих тіл у стоптаній траві і віднесли його в затінок. Каві оглянув молодого елліна і не знайшов на ньому смертельних ран. Ремд був мертвий, загинув і запальний ватажок аму, а хоробрий лівієць Ахмі тяжко стогнав, помираючи з роздавленими грудьми.

Поки раби лічили свої втрати і переносили в затінок дерев умираючих, воїни принесли від річки величезну дерев'яну платформу — дно від клітки, зробленої для носорога, звалили на неї зв'язане чудовисько і поволокли на котках до річки.

Каві підійшов до начальника полювання.

— Звели їм, — етруск показав на воїнів, — нехай допоможуть нам віднести поранених.

— А що ти хочеш з ними робити? — спитав начальник; з мимовільною повагою оглядаючи міцного етруска, вимазаного в крові й пилу, з суворою печаллю на обличчі.

— Ми повеземо їх униз: може, дехто з них доживе до Та-Кемту і його вмілих лікарів, — похмуро відповів Каві.

— А хто тобі сказав, що ви повернетесь у Та-Кемт? — перебив його начальник.

Етруск здригнувся і ступив крок назад.

— Як, хіба слова володаря Півдня були брехнею? Хіба ми не вільні?! — закричав Каві.

— Ні, повелитель не обманув тебе, нікчемного, — ви вільні! — і, промовивши це, начальник полювання дав етруску маленький сувій папірусу. — Ось його указ.

Каві бережно взяв дорогоцінний аркушик, за яким раби ставали вільними людьми.

— Коли так, то чому… — заговорив він.

— Замовчи, — гордовито перебив начальник, — і слухай. Ви вільні тут, — начальник полювання вимовив з притиском останнє слово, — і можете йти, куди хочете: туди чи отуди, — рука його показала на захід, на південь і на схід, — але не в Та-Кемт і не в підлеглу йому країну Нуб. Коли не послухаєте, — знову станете рабами. Я вважаю, — твердо закінчив він, — що, подумавши трохи, ви всі повернетесь до ніг нашого повелителя служити великому народові Чорної Землі, як призначено вам долею!

Каві ступив два кроки вперед, очі у нього аж загорілися. Він простягнув руку до одного воїна, який розгублено глянув на начальника полювання, і сміливим рухом вихопив у нього з-за пояса коротенький меч. Етруск підняв виблискуючу зброю лезом догори, поцілував її і швидко заговорив своєю незрозумілою нікому мовою:

— Клянуся найвищим богом блискавки, богом смерті, чиє ім'я ношу я, що наперекір лиходійству проклятого народу я повернуся живим на батьківщину. Клянуся, що з цієї хвилини я не заспокоюсь, поки не прийду на береги Та-Кемту з сильним загоном і не відплачу за все це.

Каві обвів рукою галявину з розкиданими на ній тілами і з силою шпурнув меч собі під ноги. Зброя глибоко встромилася в землю. Етруск різко повернувся і попрямував до товаришів, але раптом повернувся назад.

— Я більше ні про що не прошу тебе, — знову звернувся він до начальника полювання, який вирушав з останньою групою воїнів, — звели тільки, щоб нам залишили кілька списів, ножів і луків. Ми повинні охороняти своїх поранених.

Начальник полювання мовчки кивнув головою і зник за кущами, прямуючи до річки широким слідом, який проклала у прим'ятій траві платформа з носорогом.

Каві переказав товаришам усю розмову. Гнівні вигуки, стримані прокльони і безсилі погрози змішалися з тихим, жалібним стогоном умираючих.

— Про те, що нам робити, подумаємо потім! — крикнув Каві. — Зараз треба вирішити, як бути з пораненими. До річки далеко, ми стомилися і не донесемо товаришів. Відпочинемо трохи, і нехай п'ятдесят чоловік підуть до річки, а двадцять залишаться на варті — навкруги багато хижих звірів. — Каві показав на похилі плямисті спини гієн, що мелькали віддалік у траві, принаджені запахом крові. Величезні птахи з голими шиями кружляли над поляною, спускалися і знову здіймались угору.

Назад Дальше