Вслед за Ветром. Часть 1 - Эдельвейс Татьяна 2 стр.


– Ну, что смотрите, она же мне ворот оторвет, – чуть не кричал он. Оказавшись на борту, охранница толкнула его на середину палубы: «А ну, рассказывай, что замышлял?» – велела она ему.

– Сейчас-сейчас, – некто быстро поправил явно великоватый ему плащ и суетливо осмотрелся вокруг.

– Ну же, говори, – поторопили его, всем хотелось узнать кто он такой.

– Так это же он за вашим парусником наблюдал, – узнал "пойманного" Растин.

– Да, это я. Хотел поговорить с вами, чтобы вы меня взяли, – ответил тот.

– Не берите его, он – проныра, – вмешался в разговор незнакомец.

– Я?! Да ты сам-то шулер, – полетело ему в ответ, – Не берите его.

– Тихо! – крикнул Ринвальд, – Похоже, вы знакомы.

Тут на палубу быстро забежали двое – Эди и Дикс. Видя, что здесь что-то обсуждают, они отошли к противоположному борту, чтобы не мешать. Только разговор хотели продолжить, как Рэйборн настороженно сказал: «Погодите! Слушайте». Со стороны города послышались громкие голоса, и вскоре все увидели, что к причалам приближается толпа, в которой, почти, каждый был одет в красную форму.

– Городская охрана. Отчаливаем! – скомандовал капитан. Едва парусник успел отойти от причала, как на набережной появилась вооружённая толпа.

– Немедленно вернитесь, или мы будем стрелять! – послышались крики с берега, но на корабле и не собирались.

– Остановите их! Пошлите «Беркут»! – приказал кто-то на лошади, пробившийся к пирсу. Когда большой, казавшийся слегка неповоротливым, парусник уже набрал ход, за ним, с южного причала, выскочил не меньший по размеру, но на вид более быстрый корабль.

– Плывём напрямую к острову. Расстояние должно сохраняться, – сделал вывод капитан «Ветра», глядя на преследователей.

– Выдалась свободная минута, пора всё же разобраться с этим «шнырём», – предложила Эрлин, с подозрением глянув на пойманного. Тот в свою очередь с опаской посмотрел на окружающих и, краем глаза, за борт, очевидно полагая, что ему сейчас придётся там оказаться.

– И кто же ты у нас такой? Давай, говори как есть, – начал Рэйборн. Все остальные обступили допрашиваемого растянутым кругом.

– С чего начать? Я всё отвечу, только вы сильно меня не торопите, – тот, явно, стал побаиваться эту команду. Было от чего, все они, как ему показалось, были враждебно настроены и выглядели внушительно, чего, к своему выводу, он сразу не заметил.

– Как зовут-то хоть? – капитан заметил волнение допрашиваемого и решил сильно не давить на него, надеясь, что тот сам всё расскажет.

– Моренс… – ответил пойманный и осторожно посмотрел по сторонам, думая, говорить ему дальше или ждать следующего вопроса. Вопрос последовал после паузы: «Ну, и кем работаешь или хотя бы как зарабатываешь?»

– Я… ну… как это? Помогаю, – Моренс посмотрел на Рэйборна, ожидая его реакции.

– И чем же ты помогаешь? – похоже, того мало удивил этот ответ, но допрашиваемый почувствовал на себе заинтересованные взгляды окружающих. Он не знал, были ли они с подозрением или просто с любопытством, и поэтому тихо ответил: «Кому чем», – и замолчал, ожидая, что ему скажут на это. Все ненадолго тоже замолчали, думая, как им задать вопрос, чтобы Моренс ответил поконкретней.

– Что хоть делать-то умеешь? – задумчиво спросил капитан. Допрашиваемый понял, что оттого, что он ответит, зависит решение Рэйборна.

– Что скажете, то и сделаю, – вдруг встрепенулся он, – Хотите, я вам тут сейчас всё в боевую готовность приведу?

– Не надо, лучше пойди сюда, – более резко сказал капитан, – Вот давай-ка, веди пока всё время прямо, по компасу.

Все разошлись по своим местам. Моренс, довольный и успокоившийся, всё же немного опасливо поглядывал на стрелку компаса, он понимал, что это задание на проверку. Ему дали немного повести корабль, но не просто так.

Посмотрев насколько далеко «Беркут», капитан «Ветра» подозвал к себе Ринвальда и незнакомца: «Что вы мне хотели объяснить?» – спросил он.

– Это относительно Змея, – начал командир, – Это Хигинс, он утверждает, что знает, как нам со всем разобраться.

– И насколько ты уверен, что он действительно знает? – поинтересовался Рэйборн. Ринвальд отозвал его в сторону и сказал: «Я его специально там искал, он точно знает, не обманул бы только». Капитан немного задумался: «Стало быть, проводником хочешь наняться? – обратился он к Хигинсу, – Наверно, и не бесплатно?»

– Что про проводника – это так. А насчёт платы – это вы уж сами решайте, – ответил тот.

– Хорошо, пойди пока, – сказал ему Рэйборн. Хигинс спокойно удалился. Капитан велел Ринвальду передать Растину, чтобы тот нарисовал, как можно более подробную, карту Змея.

Время близилось к двум часам дня. Стало жарко, ветер начал ослабевать. Позади, среди блестящего моря, виднелся парусник. Всё это время погоня шла совершенно тихо, словно её вообще не было, но стоило оглянуться, как на глаза сразу попадался корабль.

Глава 2 – Меченосец

А в это время севернее…

– Знаете, какие вести? – спросил у немногочисленной команды капитан небольшого парусника-яхты, похоже, довольный тем, что он знает. Никто ничего не ответил, но все обернулись в его сторону.

– «Ветер» плывёт к Змею, – сообщил публике Джэймс – капитан «Меченосца» – и оглянул окружающих, дожидаясь ответа.

– Ну, и что нам с того? Уж не хочешь ли ты догнать их? – недовольно спросил у него рулевой Шунэр.

– Э, не бурчи, твоё дело – рулить, вот и впрямь, давай-ка в их сторону, – после этих слов капитан обернулся к остальным, собираясь сказать ещё что-то. Этими остальными были двоё: работяга в потрёпанной рубахе и одна особа одетая по-походному, с непредсказуемым, словно бы диковатым, характером, от чего Джэймс её побаивался.

– И правда, что нам с того? – хотелось узнать обоим другим.

– Ну, во-первых, это интересно; во-вторых, нам может что-нибудь перепасть, всё пригодится, – капитан надеялся, что этих аргументов вполне достаточно. Однако, это оказалось не так.

– Если ты с этими предложениями обратишься к хозяину «Ветра», то не получишь ничего, кроме тумаков, а я в этом не участвую, – заявила Риния – та самая особа.

– Да и если вы собираетесь ехать к Змею, то я бы не советовал, мало ли что может случиться. Лучше не стоит, – засомневался Лувес – работяга.

– Да в том-то и дело, – начал убеждать их Джэймс, – Я вам ещё не всё рассказал. Если мы с ними договоримся, к примеру, предложив свою помощь, то если захотим что-нибудь достать, в качестве платы или ещё как, будем под их охраной. А если нет, то придумаем что-нибудь другое. Вам же всё равно делать нечего.

– Вряд ли им это понравится, – возразила Рини, – Да и потом, они и без нас обойдутся. Хотя вообще-то и впрямь делать нечего, хоть что-то интересное, – всё же согласилась она.

– Ладно, давайте поплыли, там видно будет, – подытожил капитан, – Они где-то поблизости.

Тем временем на «Ветре»…

– А ветер-то почти стих, скоро и остановиться можем, – заметил Рэйборн, глядя на сдувшиеся паруса.

– Но вот «Беркут» к нам довольно быстро приближается, – отозвался Ринвальд, наблюдая за преследователями, – У них винты есть.

– Ну, а ты там как? – капитан спустился к рулевому, – Ну,.. правильно ведёшь. А магнита нет? Нет. Наверно, боишься увернуть? – спросил он у того.

– А что ж мне уворачивать? Куда сказали, туда и веду, – Моренс попытался выразиться подружелюбнее, но сделал вывод, что неправильно подобрал слова.

– Ты смотри у меня, попробуй только сжульничать, – пригрозил ему Рэйборн, но тут же добавил, – А если и впрямь по-хорошему будешь, то, пожалуй, пригодишься. Я за тобой понаблюдаю, а пока можешь пойти, – капитан занял место рулевого, а тот поспешил к борту, чтобы посмотреть, кто их догоняет. Тут командир крикнул Рэйборну: «Ну что, пусть они первые стреляют или лучше мы?»

– Пусть они, а-то потом ещё скажут, что мы на них напали, – ответил тот. Моренс тут же подбежал к нему: «Вы точно знаете, что наш, ваш корабль не потонет от выстрела?» – беспокойно спросил он.

– Нет, не потонет. У меня парусник крепкий, – капитан ответил спокойно и легко, хотя было заметно, что всё это ему совсем не нравится, – Сейчас проверим, как у них дела с кораблём обстоят.

«Беркут» обошёл «Ветер» по левому борту и, сбавив ход, стал держаться напротив. Он находился довольно близко и, похоже, не боялся, что его могут обстрелять.

– Да у них пушек раз в десять больше, чем у нас… – Моренс не знал, что ему делать и, не отрываясь, смотрел на парусник преследователей, – В щепки, – подумал он, представив, что все пушки «Беркута» выстрелят разом, – И чего мне надо было на этот корабль? А и в самом деле, чего? – от волнения новый рулевой уже и сам забыл, что ему тут надо, – Хотел уехать из города, и на тебе, – Моренс осторожно и бегло, чтобы никто не заметил, оглянулся на других. То ли все были спокойны, то ли просто не подавали вида, этого он не мог понять.

Ринвальд тихо подошёл к Рэйборну и шёпотом спросил: «Может, подпалим их, если стрелять начнут, и в суете возьмём в плен?»

– Не стоит, проблем только с ними прибавиться, – раздумывая, ответил тот, – Жаль ветер стих. Можно было бы сломать им мачты, да и уплыть.

– Думаешь, если это сделать сейчас, то они разозлятся и выпалят в нас весь боезапас? – осведомился командир.

– Вполне может быть. У них ведь есть винты, так?

– Как и у всех боевых кораблей нашего кололевства, – Ринвальд понял, что у капитана есть план, – Стоит поторопиться.

– Да, – тот посмотрел на воду возле «Беркута», ни рядом, ни дальше волн почти не было, – Эди, бери любой канат и плыви, обмотай им винт. Остальные – стрелять прицельным огнём по пушкам, из укрытия, но только после их выстрела, – распорядился он.

– А ты не думаешь, что так мы можем навредить кому-нибудь из них? – спросил командир.

– Нет, ты же знаешь какие у них крепкие бойницы. Таким образом, мы сможем только вывести из строя пушки да борт слегка попортить, – больше Рэйборну и другим и не надо было, – Попробуем их отвлечь. Будем продвигаться в сторону Змея, насколько быстро позволит ветер.

– Может, устроим дымовую завесу и обстреляем паруса с мачт? – предложил Ринвальд.

– Хорошая мысль, – согласился капитан, – Распредели всех, да скажи, чтобы стреляли только по креплениям парусов, там, где никого поблизости особо нет.

– А много ли у вас всякого оружия? – очнувшись от созерцания «Беркута», поинтересовался Моренс.

– Должно хватить, – ответил Рэйборн, – Вариантов достаточно.

– Всё сделано, – послышался голос у правого борта, Эди вернулся.

– Весьма вовремя, – отозвался капитан, – Сейчас, похоже, начнётся и без долгих разговоров.

Через минуту с «Беркута» послышалось: «Предлагаем добром вернуться в Яку! Если нет, то нам придётся вернуть вас силой!»

– Зачем?! – раздалось с «Ветра».

– Всем было известно, что нельзя покидать порт! Вы нарушили приказ!

– А если мы не согласны возвращаться, то как вы нас заставите?! – послышался ещё вопрос.

– Мы возьмём вас в плен! Но вы можете сдаться прямо сейчас, или мы не намерены больше ждать! – угрозы звучали весьма внушительно.

– Нет уж, схватите нас сами, если можете! – раздался резкий ответ с «Ветра». За этим, вместо слов, последовал выстрел. Беглый парусник сильно тряхнуло, но, похоже, без всякого вреда для него.

– Вряд ли это был предупредительный, – подумал Моренс и оказался прав. За первым выстрелом последовали одновременно ещё несколько. Затем другие, но уже с «Ветра».

– Ишь как, – подумал Рэйборн, – Мы им – по пушкам, они нам – по борту. Рулевой прижался к палубе, закрыв голову руками. Однако, от этого ему не было легче. По палубе, как эхо, отдавались гулкие удары и встряска; а от этого у Моренса, словно всё помутнело в глазах и голове.

Несмотря на то, что ветер был очень слабый, беглый корабль всё же успел отойти от преследователей на несколько сот метров. Прицельная стрельба по пушкам только разозлила противника. Устроив дымовую завесу, «Ветер» смог развернуться перпендикулярно «Беркуту». Благодаря этому, только два выстрела тех из десяти попадали в цель. Поняв, что, стреляя наугад, не удастся, как следует подбить беглецов, преследователи прекратили бессмысленную пальбу и стали дожидаться, когда рассеется дым.

В это же время неподалёку…

– Стреляют. Слышите? – Джэймс и команда прислушались. Доносились частые выстрелы.

– Облава? – предположил капитан, – Рини? Ну?

Рина прошла к носу корабля и прислушалась ещё сильней: «Странно… Но, по-моему, их там, от силы, пять, а-то и меньше», – сообщила она.

– Пяти для облавы достаточно. А если их три?.. – Джэймс немного задумался, – Может, это и есть «Ветер», за ним ведь погоня? Плывём-ка в ту сторону.

«Меченосец» устремился к месту боя. И хоть ветер был слабым, парусник плыл довольно быстро, так как был маленьким и лёгким. Через несколько минут стали видны паруса сражавшихся кораблей.

– Заходи с левого борта, да пока сильно не приближайся, – приказал капитан.

– Похоже, их всего два, – заметила Риния, вглядываясь вдаль. Корабли находились ещё довольно далеко.

– Узнать бы точно, он или не он, – Джэймс тщетно пытался понять это, разглядывая парусники, – Отсюда мы ничего толком не увидим. Но если это всё-таки он, то, если мы им поможем, они возьмут нас с собой.

– Размечтался, – отозвалась охранница, – Нужна-то «Ветру» с собой скорлупа, вроде нашей.

Капитан недовольно глянул на неё: «Чего это «скорлупа»? Да он любой боевой корабль обгонит».

– Но они-то этого не знают, – спокойно ответила та.

«Ветер» был уже на большем отдалении от «Беркута». Но, когда дым рассеялся, он стал отчётливо виден.

– Целься в мачту! – скомандовала Шэрли – командир команды «Беркута». Через пару секунд раздался выстрел. «Ветер» вздрогнул, послышался треск; стало видно, как мачта прогнулась посередине, пошли трещины, но она не упала. Мачта угрожающе нависла над палубой. Казалось, малейшая встряска, и она, рухнув, разнесёт всё в щепки. Команда тут же перекинула верёвки от парусов вперёд, а на верхушку накинула трос, второй конец которого присоединила к якорному механизму. Это могло хоть как-то ослабить удар мачты о палубу. Второй выстрел, как и следовало ожидать, сбил её, но, повиснув на тросе, она развернулась и упала так, будто её вместе с парусом положили вдоль борта.

Теперь оба корабля не могли ни догонять, ни убегать. Конечно, добраться до другого парусника можно было и на шлюпке, но одним это было совершенно незачем, другие опасались попасть под обстрел. Всё затихло, словно все чего-то ждали.

Моренс лежал неподвижно ещё минут пять. Сначала он подумал, что ему кажется, но потом понял, что к нему действительно кто-то подходит лёгким мягким и одновременно уверенным шагом. Шаги остановились около его головы. Тут же рулевой услышал ещё одни, такие же тихие, но более твёрдые. Моренс приподнялся насколько мог, но сразу чуть не упал.

– Ну, что ж, смотри, внимательней с ним, – это, видимо, был голос Ринвальда, как предположил рулевой, – Но я тоже им займусь.

Моренс попытался увидеть того, кто про него говорит, но едва мог держаться и, поэтому увидел только две пары уверенно стоящих на палубе сапог.

– Я в порядке, я пригожусь, мы можем договориться, я отвечу на все ваши вопросы, – Моренс, опустив голову, начал предлагать условия, видимо, боясь, что ему сделают что-нибудь плохое.

– Сперва помолчи немного, – послышался резковатый, но не угрожающий и спокойный голос. Рулевой замер. Не прошло и несколько секунд, как он почувствовал, что уже не на палубе, а что его несут, и взяли так осторожно, что он даже не заметил. Моренс одним прищуренным глазом стал следить за своим передвижением, его несли вдоль борта. Он увидел бревно, лежащее немного поперёк корабля, парус, похоже, целый, и, наконец, его занесли в каюту.

Рулевого положили на что-то более мягкое, чем доски. Он понял, что это диван стоящий напротив дверей и с загибами по краям, словно приставными креслами без подлокотников. Всю каюту Моренс не видел, но догадывался, что она небольшая. Ему удалось рассмотреть только дверь и стопу аккуратно сложенных, обшитых материалом, как посылки, ящиков. Они загораживали почти всю ту часть окна, которую сейчас он мог видеть, и, возможно поэтому, здесь висел фонарь.

Назад Дальше